background image

11

 

     DEMONTAŻ TAPICERKI

10

 

     REGULACJA WYSOKOŚCI ZAGŁÓWKA

Poluzuj pasy naramienne, poprzez wciśnięcie przycisku z przodu siedziska i jednoczesne pociągnięcie obu pasów 
naramiennych (patrz 

B-2

). 

Ustaw nachylenie fotelika w pozycji najbardziej wychylonej do przodu (patrz 

D-1

). Odblokuj i wyjmij pręt łączący 

siedzisko z plecami fotelika (patrz 

A-1

). Odchyl siedzisko do przodu (patrz 

A-2

). 

Zdemontuj pasy 5-punktowe zgodnie z instrukcją w punkcie „DEMONTAŻ 5-PUNKTOWYCH PASÓW NARAMIEN-
NYCH”. 
Zdemontuj tapicerkę poprzez odpięcie wszystkich zaczepów znajdujących się po wewnętrznej stronie krawędzi 
skorupy fotelika. Zdejmowanie należy rozpocząć od zagłówka kończąc na siedzisku.
Ponowny montaż tapicerki odbywa się poprzez wykonanie powyższych czynności w odwrotnej kolejności. 

10

 

12

       CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Prawidłowe działanie sprzączki pasa ma niezwykle ważny wpływ na bezpieczeństwo dziecka podczas jazdy. Najczęstszą 
przyczyną wadliwego funkcjonowania sprzączki pasów są zanieczyszczenia w postaci kurzu lub ciał obcych:

• zaczepy pasów uwalniane są powoli po naciśnięciu czerwonego przycisku zwalniającego
• nie można skutecznie zapiąć pasów (zaczepy wysuwają się po próbie zapięcia pasów)
• zaczepy pasów łączą się ze sprzączką, jednak nie słychać kliknięcia
• pojawiają się trudności przy próbie zapięcia pasów (wyczuwalny jest opór)
• odblokowanie zapięcia pasów jest możliwe tylko przy użyciu dużej siły

Jeśli występują wyżej opisane problemy, należy wyczyścić sprzączkę pasów, aby zapewnić jej prawidłowe działanie.
Czyszczenie sprzączki pasów:

1.

 Otworzyć zapięcie pasów (wcisnąć czerwony przycisk).

2.

 Wyjąć sprzączkę z ochraniacza krokowego.

3.

 Wychylić fotelik maksymalnie do przodu.

4.

 Przeciągnąć metalową płytkę służącą do mocowania sprzączki pasów przez otwór w siedzisku fotelika (od spodu 

fotelika).

5.

 Włożyć sprzączkę pasów do ciepłej wody wymieszanej z płynem do mycia naczyń na co najmniej godzinę. 

Następnie opłukać i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.

Należy pamiętać, aby stosować wyłącznie oryginalny pokrowiec (tapicerkę) 

Caretero Diablo XL

, ponieważ stanowi 

on integralny element fotelika i odgrywa ważną rolę w prawidłowym jego funkcjonowaniu.

• zabronione jest używanie fotelika dziecięcego bez pokrowca
• zalecane jest pranie ręczne pokrowca w wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu (w temperaturze do 30°C) 
• elementy z tworzywa sztucznego można czyścić, używając wody z mydłem (zabrania się stosowania agresywnych
• środków czyszczących, np.: rozpuszczalników)
• pasy można czyścić przy użyciu letniej wody z mydłem
• wkładki naramienne można czyścić przy użyciu letniej wody z mydłem
• części plastikowe fotelika należy czyścić wilgotną szmatką
• nie wolno używać silnych detergentów do czyszczenia elementów plastikowych fotelika, gdyż może to prowadzić do 
• degradacji i uszkodzenia tych elementów

Aby dopasować wysokość zagłówka do wzrostu dziecka, należy pociągnąć dźwignię znajdującą się z tyłu zagłówka, 

a następnie ustawić zagłówek w pożądanej pozycji (

F-1

). Po ustawieniu odpowiedniej wysokości, należy puścić 

dźwignię i delikatnie pociągnąć zagłówek w celu jego zablokowania. Długość pasów jest automatycznie dopasowywa-

na. 

Summary of Contents for DIABLO XL

Page 1: ...strukcji u ytkowania przed pierwszym u yciem produktu Instrukcj nale y zachowa na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania IMPORTANT Please read these instructions carefully before the first use...

Page 2: ......

Page 3: ...re it will help your child in safe harmonious growth We encourage you to learn about our full offer on our website www caretero pl Should you have any remarks about this product feel free to share the...

Page 4: ...Grupa I Shoulder belt guide Group I Beckengurt F hrung Gruppe I 8 Baza fotelika Seat base Basissitz 9 cznik 5 punktowych pas w naramiennych The connector 5 point belt Verbinder der Schultergurt 10 Zag...

Page 5: ...A 5 A 4 B 1 A 2 A 1 A 3 2 3...

Page 6: ...B 4 C 1 C 2 B 5 B 3 B 2 3 KLIK...

Page 7: ...15 C 3 D 1 4 3 2 1 C 5 C 6 C 4...

Page 8: ...E 2 E 4 F 1 E 5 E 3 E 1 5 G 6...

Page 9: ...niekt rych obiciach siedze samochodowych wykonanych z delikatnego materia u np z weluru sk ry itp mog wyst pi lady zu ycia powsta e na skutek u ytkowania fotelika W celu zapewnienia odpowiedniej ochro...

Page 10: ...elika Nie zaleca si u ywania fotelik w d u ej ni 5 lat od daty produkcji gdy niekt re w a ciwo ci produktu mog ulec zmianie np starzenie si plastiku Zabrania si u ytkowania fotelika w domu jako siedzi...

Page 11: ...o w d A 1 Wyjmij pr t blokuj cy ze szczeliny i od na bok Odchyl siedzisko fotela do przodu A 2 Teraz masz swobodny dost p do napinaczy pas w Odblokuj g rny napinacz pasa znajduj cy si po stronie sprz...

Page 12: ...aramienne poprzez poci gni cie za pasek znajduj cy si z przodu siedziska B 5 Upewnij si e pasy naramienne s dobrze napi te Przestrze mi dzy pasami a cia em dziecka nie powinna by wi ksza ni szeroko 2...

Page 13: ...zy ci sprz czk pas w aby zapewni jej prawid owe dzia anie Czyszczenie sprz czki pas w 1 Otworzy zapi cie pas w wcisn czerwony przycisk 2 Wyj sprz czk z ochraniacza krokowego 3 Wychyli fotelik maksymal...

Page 14: ...d that the car seat is not jammed by foldable seats or doors This car seat may not be used if the seat belts securing the child have not been properly engaged Do not use or transport the car seat when...

Page 15: ...and rest after removing it from the car seat When using the car seat in the rear passenger seats slide the front passenger seat to the front so the child will not reach the backrest with its feet thi...

Page 16: ...inclined position 3 see point 9 Unfasten the linking rod on the side of the seat shell A 1 Remove the linking rod and put it aside Push the seat away from the back of the car seat A 2 Now you can eas...

Page 17: ...the belts by pulling the tightening strap in the front of the seat B 5 The space between the baby s body and the shoulder pads should be no larger than the thickness of 2 fingers of an adult Make sure...

Page 18: ...ue exits the buckle slot very slowly after the red button is pressed the belt tongue does not fix in the buckle it slides back out the belt tongue can be fastened but no click sound can be heard it is...

Page 19: ...gesichert werden auch wenn Sie Ihr Kind nicht in den Sitz setzen Beachten Sie bitte dass s mtliche Gurte nach unten gezogen werden m ssen damit das Becken sicher gehalten wird S mtliche Gurte mit den...

Page 20: ...den sich auf dem orangefarbenen Zulassungsetikett Aufkleber am Auto Kindersitz GEFAHR Diese Zulassung verliert ihre G ltigkeit wenn Sie irgendwelche nderungen am Kindersitz vornehmen nderungen an dem...

Page 21: ...urtschlosses A 3 Verriegeln Sie den oberen Gurtspanner Der obere Teil des Diagonalgurtes sollte durch die Vertiefung verlaufen die sich in der Mitte des oberen Bereichs der Kindersitzschale befindet V...

Page 22: ...ndem Sie die beiden Schlosszungen miteinander verbinden und in das Gurtschloss stecken Beim richtigen Schlie en rastet das Gurtschloss mit einem h rbaren Klick ein B 4 Straffen Sie die Schultergurte d...

Page 23: ...ie m glich nach vorne 4 Greifen Sie unter die Sitzschale und schieben Sie die Metallplatte die das Gurtschloss an der Sitzschale h lt nach oben durch den Gurtschlitz am Kindersitz 5 Weichen Sie das Gu...

Page 24: ...ierunkowym Adres e mail Produkt Model Kolor wz r Akcesoria Data zakupu Kupuj cy podpis Sprzedawca Dowiedz si wi cej o tym produkcie i marce Caretero DYSTRYBUTOREM MARKI JEST IKS 2 Mucha Sp J ul Rybnic...

Page 25: ...pierwotnemu nabywcy i nie podlega przeniesieniu na inne osoby lub podmioty Gwarancja na sprzedany produkt nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych z niezgodno ci towa...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...acebook com CareteroBrand www youtube com CareteroChannel Learn more about brand Caretero Scan the code QR DISTRIBUTOR IKS 2 Children s Goods Distribution Centre 9 Rybnicka Street 43 190 Mikolow Polan...

Reviews: