background image

24

D

D

 

INSTALLATION

Den Deckel mit Hilfe eines Schraubenziehers von den Fotozellen 
nehmen – siehe Abb. 3
Sender  und  Empfänger  untereinander  auf  derselben Achse  an-
bringen und die Plastikbasis mit mindestens 2 Schrauben in den 
Befestigungslöchern festschrauben (Detail 4, Abb. 1).
Die  elektrischen  Anschlüsse  an  den  Klemmleisten  gemäß 
Abbildung 1 ausführen. 
Sicher  stellen,  dass  die  korrekte  Versorgung  mittels 
Überbrückung gewählt ist (Detail 1, Abb. 1). 
Der  Kontakt  des  Empfängerteils  der  Fotozelle  ist  gewöhnlich 
geschlossen  (NC-Kontakt),  wenn  der  Empfänger  gespeist  und 
mit  dem  Sender  gefluchtet  ist.  Sollte  ein  gewöhnlich  geöffneter 
Kontakt  (NO-Kontakt)  erforderlich  sein,  die  Elektronik  von  der 
Plastikhalterung  nehmen,  die  Bahn  A  durchschneiden  und  die 
Schweißung B wie in Abbildung 4 gezeigt ausführen.
Damit  die  Fotozelle  korrekt  funktioniert,  sollte  der  Empfänger 
nicht in der unmittelbaren Nähe einer Beleuchtung oder elektroni-
scher  Triac-Steuervorrichtungen  oder  sonstiger  elektrischer 
Störungsquellen  installiert werden.

 ZENTRIEREN DES STRAHLS

Die  Fotozellen  VEDO180  können  horizontal  um  mehr  als  180° 
verstellt werden.  
Die Befestigungsschrauben 8 in den Abbildungen 1 und 2 leicht 
lösen und die Innenkörper der Fotozellen drehen, bis sie gefluc-
htet sind, dann die Schrauben behutsam festziehen.
Die rote LED am Empfänger (Detail 7, Abb. 1) schaltet aus, nac-
hdem die Fotozellen gefluchtet sind.
Geringfügige  vertikale  Zentrierungsfehler  werden  durch  die 

 

SYNCHRONISMUS

In  Anlagen  mit  zwei  sehr  nah  angebrachten  Fotozellenpaaren 
könnten  die  Strahlen  des  einen  Fotozellenpaars  mit  jenen  des 
anderen  interferieren  und  Betriebsstörungen  verursachen.  Um 
dies  zu  vermeiden,  kann  -   

falls  die  Versorgung  mit 

Wechselspannung  erfolgt 

-  die  Synchro-Funktion  aktiviert 

werden.  
Zur  Aktivierung  des  Synchronismus,  die  Überbrückungen  an 
beiden  Sendern  durchschneiden  (Detail  5,  Abb.  1)    und  die   
Versorgung an einem Fotozellenpaar umkehren  - siehe Abbildung 
5. Falls die Synchro-Funktion nicht aktiviert werden kann, dürfen   
die beiden Empfänger auf derselben Seite und die Sender auf der 
anderen nicht angebracht werden, sondern Empfänger und Sender 
sind abwechselnd zu installieren – siehe Abb. 6. 

selbstzentrierende Linse ausgeglichen.

 ABSCHLIEßENDE HINWEISE

Verdrahtungen oder Änderungen an den Anschlüssen dürfen erst 
nach Abschaltung der Versorgung ausgeführt werden. 
Die Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann den korrekten 
Betrieb der Apparaturen beeinträchtigen.
Die  Firma 

  übernimmt  keinerlei  Haftung  für  eventuelle 

Cardin

Betriebsstörungen und/oder Schäden infolge der Nichtbeachtung 
der Anweisungen.
Die Firma 

 behält es sich vor, nach ihrem unanfechtbaren 

Cardin

Urteil jederzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische 
und/oder funktionelle Verbesserung des Produktes notwendig sein 
sollten.

25

Summary of Contents for VEDO 180

Page 1: ...GLABLE 180 pag 10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N DE LA FOTOC LULA DE EXTERIORES REGULABLE 180 pag 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE EXTERNAL 180 ADJUSTABLE PHOTOCELL pag 18 INSTALLATIONSANLEITUN...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 Fig 1 Abb 1 12 24V ac dc 1 1 3 2 2 4 12 24V ac dc out nc...

Page 4: ...4 Fig 2 Abb 2 Fig 3 Abb 3...

Page 5: ...5 TX TX RX TX RX RX TX RX Fig 4 Abb 4 Fig 5 Abb 5 Fig 6 Abb 6 F F F F F N N N N N 1m...

Page 6: ...e del 70 DATI TECNICI CARATTERISTICHE VEDO180 una fotocellula di ridotte dimensioni di semplice e veloce installazione Internamente possibile regolare il fascio all infrarosso di oltre 180 in senso or...

Page 7: ...3 e 4 contatto normalmente chiuso N C 3 Morsettiera collegamenti trasmettitore 1 e 2 alimentazione 4 Fori di fissaggio 5 Ponticello sincronismo 6 Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore...

Page 8: ...trasmettitore e ricevitore in asse tra loro e fissare la baseplasticaconalmeno2vitineiforidifissaggio part 4Fig 1 Effettuare i collegamenti elettrici sulle morsettiere seguendo la figura1 Accertarsi...

Page 9: ...ncronismo bisogna evitare di sistemare i due ricevitori su uno stesso lato e i trasmettitori sull altro ma alternare ricevitore contrasmettitore fig 6 RACCOMANDAZIONI FINALI Effettuare i cablaggi o mo...

Page 10: ...ACT RISTIQUES VEDO180 est une photocellule de dimensions r duites simple et rapide installer l int rieur il est possible de r gler le faisceau infrarouge de plus de 180 dans le sens horizontal de mani...

Page 11: ...2alimentation 3et4contactnormalementferm N F 3 Bornierconnexion metteur 1et2alimentation 4 Trousdefixation 5 Cavaliersynchronisation 6 Ledallum eenpr senced alimentationsurl metteur 7 Led allum e quan...

Page 12: ...lastique avec au moins 2 vis dans les trous de fixation d tail 4Fig 1 Effectuer les connexions lectriques sur les borniers suivant les indicationsdelafigure1 Contr ler de s lectionner l alimentation e...

Page 13: ...n sur une paire de photocellules voir figure 5 S il n est pas possible d activer la synchronisation il faut viter de placer les deux r cepteurs sur le m me c t et les metteurs de l autre et alterner u...

Page 14: ...i n puede ser de 12 24V tanto continua como alterna VEDO180est dotadadelafunci ndesincronizaci npara instalaciones de dos pares de fotoc lulas v ase el cap tulo sincronizaci n DATOS T CNICOS Alcance m...

Page 15: ...ntacto normalmente cerrado N C 3 Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentaci n 4 Orificios de fijaci n 5 Puente de sincronizaci n 6 Led encendido con alimentaci n activa en la transmisora 7 Led en...

Page 16: ...cerrado N C Si fuera necesario el contacto normalmente abierto N A quite la electr nica del soporte de pl stico corte la pista A y realice la sol dadura B tal como indicado en la figura 4 Para que la...

Page 17: ...eceptoras en un mismo lado ni las transmisoras en el otro sino que hay que alternar una receptoraconunatransmisora fig 6 Diferencias ligeras de centrado en sentido vertical son compensadasporunsistema...

Page 18: ...ither 12V or 24V ac or dc VEDO180 also has the synchronism function for the installation of two photocell pairs see chapter synchronism TECHNICAL SPECIFICATIONS Range m 25 Power supply Vac Vdc 12 24 1...

Page 19: ...power supply 3 and 4 normally closed contact N C 3 Transmitter connection terminal block 1 and 2 power supply 4 Fixing holes 5 Synchronism jumper 6 Led on when transmitter is powered 7 Led on when th...

Page 20: ...ds to be normally open N O remove the electronics from the plastic support and cut track A and carry out weldingBasshowninfigure4 In order for the photocell to work correctly avoid installing the rece...

Page 21: ...o activate the synchro nism then avoid positioning the two receivers on the same side and the transmitters on the other and alternate the receivers and transmitters fig 6 FINAL ADVICE Do not perform a...

Page 22: ...e Versorgung kann sowohl in Gleichspannung als auch in Wechselspannung 12 oder 24V sein VEDO180 ist auch mit der Synchro Funktion f r die Installation von zwei Fotozellenpaaren ausgestattet siehe Kap...

Page 23: ...nlich geschlossener Kontakt NC Kontakt 3 Klemmleiste f r Senderanschl sse 1 und 2 Versorgung 4 Befestigungsl cher 5 Synchronismus berbr ckung 6 Led eingeschaltet bei Vorhandensein der Versorgung am Se...

Page 24: ...Kontakt NO Kontakt erforderlich sein die Elektronik von der Plastikhalterung nehmen die Bahn A durchschneiden und die Schwei ung B wie in Abbildung 4 gezeigt ausf hren Damit die Fotozelle korrekt funk...

Page 25: ...mpf nger auf derselben Seite und die Sender auf der anderennichtangebrachtwerden sondernEmpf ngerundSender sindabwechselndzuinstallieren sieheAbb 6 selbstzentrierende Linse ausgeglichen ABSCHLIE ENDE...

Page 26: ...otocel kan plaatsvinden op 12 of 24V zowel gelijkstroom als wisselstroom VEDO180 is ook voorzien van een synchronisatiefunctie voor installaties met een dubbelstelfotocellen ziehoofdstuk synchronisme...

Page 27: ...omvoorziening 3 en 4 contact normaal dicht N C 3 Klemmenstrip aansluitingen zender 1 en 2 stroomvoorziening 4 Boringen voor bevestiging 5 Bruggetje synchronisme 6 Led brandt bij spanning op de zender...

Page 28: ...ca van de plastic steun te halen het kanaaltje A te verbreken en de soldering B uit te voeren zoals dat op afbeelding 4 is aangegeven Voor een goede werking van de fotocel mag u de ontvanger niet in d...

Page 29: ...wee ontvangers niet aan n kant en de zenders op de andere kant geplaatst worden maar ontvanger en zender met el kaar af te wisselen afb 6 SLOTBEPALINGEN Sluit geen kabels aan en breng geen verandering...

Page 30: ...e S informer sur le syst me de recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant les normeslocalesenvigueur MISE AU REBUT Questo prodotto formato da vari componenti che potrebbero a loro volta co...

Page 31: ...www cardin it Attachment dce131 pdf Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www cardin it en la secci n normasycertifica...

Page 32: ...ZVL543 00...

Reviews: