background image

39

FERNBEDIENUNG   

Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden; 
jeder Kanal kann konfiguriert werden, indem aus den 6 verfügbaren Funktionen 
ausgewählt wird: 

Öffnen - Schließen – Sequenzieller Befehl - Blockierung - Events 

ein/auf

.  Für die Konfigurierung der Funktionen auf den Kanälen "

A

","

B

","

C

","

D

wird die Position  "

KANALFUNKTION

" im Menü "FUNKCODES" benutzt. Die 

sequenzielle Steuerung kann im Menü "OPTIONEN" unter "

Öffnen-Blockie-

rung-Schließen-Blockierung

" oder "

Öffnen-Schließen

" konfiguriert werden.  

Speichermodul  (M1)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die 
Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes Serie S4XX oder 

1000 Codes Serie S500

. Die Codes verbleiben im Speicher auch in Abwesenheit der 

Stromversorgung. Bevor die erste Speicherung vorgenommen wird, muss zuerst der 
Speicher vollkommen gelöscht werden. Falls die elektronische Karte im Falle eines 
Defekts ausgewechselt werden muss, kann das Speichermodul aus dieser heraus-
genommen und in die neue Karte wie in Abb. 11 aufgezeigt eingesteckt werden.

VERWALTUNG DER SENDERCODES

Speicherung eines Kanals:

1. Auf die Position "SPEICHERUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über 

die Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 
2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal einschalten:  
  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 
3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben Kanal 

*

):   

Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GESPEICHERT"

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen 
Kanäle angezeigt. 

Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten Aktivierung 

aktiviert (unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert und im LCD-Display 
blinkt der Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu speichern, der sich schon im Speicher 

befindet: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funksteuerung 
(unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. SCHON GESP.".

Löschung eines Kanals:

1. Auf die Position "LÖSCHUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über die 

Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 
2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal einschalten: 
  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 
3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben Kanal 

*

):  

Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GELÖSCHT".

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen 
Kanäle angezeigt. 

*

 Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten Aktivierung 

aktiviert (unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert und im LCD-Display 
blinkt der Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu löschen, der nicht im Speicher vor-

handen ist: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funksteuerung 
(unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. NICHT GESP.".

Vollständige Löschung des Benutzerspeichers:

1. Auf die Position "VOLLST. LÖSCH." des Menüs "FUNKCODES" gehen und über 

die Taste "PROG/OK" bestätigen: Im LCD-Display erscheint die Aufforderung 
zur Bestätigung des Vorgangs "SPEICHER LÖSCH.?" (einen der beiden Pfeile 
drücken, um aus diesem Vorgang herauszugehen). 

2. Die Taste "PROG/OK" drücken, um die vollständige Löschung zu bestätigen: 
  Im LCD-Display erscheint der Schriftzug "LÖSCH. LÄUFT" mit einer Progressi-

onsleiste darunter, die das Laufen des Vorgangs anzeigt.

3.  Nach der vollständigen Löschung des Speichers kehrt das Display auf die Position 

"VOLLST. LÖSCH." zurück.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk (nur S4XX) 

•   Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden (ohne die Dose zu öffnen, 

in der sich das Steuergerät befindet), wenn die Einstellung "FUNKSPEICHERUNG" 
im Menü "OPTIONEN" aktiviert wurde. 

1.  Eine Funksteuerung verwenden, bei der mindestens eine 

der Kanaltasten "A-B-C-D" schon auf dem Empfänger 
gespeichert worden ist, und  die Taste im Innern der 
Funksteuerung wie in der Abbildung gezeigt drücken.

Anmerkung:

 Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die mindestens 

einen Kanal des Senders gespeichert haben, aktivieren gleichzeitig den Summer 
"

B1

" (Abb. 11).

2. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert 

wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders drücken. Die Empfänger, die 
nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und geben dabei einen 5 
Sekunden dauernden Bip-Ton von sich. Der Empfänger, der stattdessen den Code 
gespeichert hat, gibt einen andersartigen, eine Sekunde dauernden Bip-Ton von 
sich und begibt sich in den "

funkgesteuerten

" Speichermodus.  

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

3. Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. Bei erfolgter 

Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang dauernde Bip-Töne 
von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen Code zu speichern.  

4. Um den Modus zu beenden, 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern verstreichen 

lassen. Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip-Ton von sich und 
verlässt den Speichermodus.

Anmerkung

: Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell 

aufeinanderfolgende Bip-Töne von sich und beendet automatisch den 
"

funkgesteuerten

" Speichermodus. Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch 

sich bei vollem Speicher in den "

funkgesteuerten

" Speichermodus zu begeben.

Anmerkung:

 Das Funkspeicherungsverfahren kann erst nach fertiggestellter 

Programmierung und außerhalb des Konfigurations-/Programmiermenüs durchgeführt 
werden.

Achtung:

 Die Anweisungen für die Verwaltung der Serie S500 finden Sie 

unter dem Link:

 

http://www.cardin.it/Attachment/zvl544-00.pdf

ANTENNENANSCHLUSS  

Eine abgestimmte Antenne 

ANS400 / ANQ800-1

 benutzen, die über ein 

Koaxialkabel  

RG58

 (imp. 

50Ω

) mit einer Länge von max. 

15 m 

an den Empfänger 

anzuschließen ist.

1) Automatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen freigegeben wird 
(Autom. Wiederschl. "

ON

" im Display). Ausgehend vom vollständig geschlossenen 

Zustand beginnt der Öffnungsbefehl einen vollständigen Betriebszyklus, der mit dem 
automatischen Wiederschließen endet.  Das automatische Wiederschließen schaltet 
sich ein mit einer Verzögerung gleich der programmierten Pausenzeit (mindestens 
2 Sekunden) ab dem Ende des Öffnungsvorgangs oder in dem Moment, in dem 
die Lichtschranken zum letzten Mal während der Pausenzeit angesprochen haben 
(das Ansprechen der Lichtschranken bewirkt ein Reset der Pausenzeit). 
Während der Pausenzeit blinkt im Display der Schriftzug "

Pause

" und es erscheint 

die Zahl der Sekunden, die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben. Das Drücken 
der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschlie-
ßen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display. Die Kontrollleuchte 
bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist. 

2) Halbautomatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen gesperrt wird 
(Autom. Wiederschl. "

OFF

" im Display). Der Arbeitszyklus wird über getrennte 

Öffnungs- und Schließbefehle gesteuert. 
Nach Ankunft in der Position der vollständigen Öffnung wartet das System auf einen 
Schließbefehl über Funk oder über die Taste, um den Zyklus fertigzustellen. Die 
Kontrollleuchte bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist.

3) Schnelles Wieder-Schließen Typ 1 - Typ 2

Menü Optionen OFF = Funktion deaktiviert - ON = Typ 1 - ON = Typ 2:

Vorsicht!

 Die Einstellungen "

1

" und "

2

" unterscheiden sich durch das Verhalten des 

Signals 

FI

 beim Schließvorgang :

Nur Typ 1

 - wenn während des Schließvorgangs 

FI

 in Alarm geht, öffnet die Schranke 

wieder: wenn sie vollständig geöffnet ist, beginnt sofort das Vor-Blinken und dann 
wird sie wieder geschlossen;

Nur Typ 2

 - wenn während des Schließvorgangs 

FI

 in Alarm geht, hält die Bewegung 

an (keine Umkehr in die Schließbewegung): das Blinklicht blinkt weiterhin und zeigt eine 
bevorstehende Bewegung an. In der Tat setzt bei Rückkehr von 

FI

 in den Ruhezustand 

der Motor in Schließstellung sofort wieder ein.
Bei schnellem aktivem Wiederverschluss wird der Schließvorgang durch das Passieren 
der Lichtschranken 

FI

 bestimmt (oder natürlich auch durch die Aktivierung eines 

TC

-

Befehls); die programmierte Verweilzeit wird daher ignoriert.
Ist der Schlagbaum vollkommen geöffnet, wird er nur in einer der beiden folgenden 
Situationen wieder schließen:
 -   ein Fahrzeug ist in umgekehrter Richtung durch die Lichtschranke gefahren: bei 

der Rückkehr beginnt das Vor-Blinken (falls aktiviert) und dann der Schließvorgang;

-   die maximale Wartezeit ist abgelaufen; diese Zeit unterscheidet sich von der Pause 

und ist auf 2 Minuten festgelegt;

-   wenn während der Öffnung die Lichtschranke 

FI

 durchquert werden, bleibt der 

Befehl zum Wiederverschließen im Speicher des Programmierers. Dieser wird 
ausgeführt, sobald der Schlagbaum vollständig geöffnet ist (also ohne eine 
weitere Passage durch 

FI

 abzuwarten). Wenn aber (während der Fortsetzung 

der Öffnungsbewegung) ein 

TC

-Befehl oder die Funksteuerung betätigt wird 

(und die Richtung des Manövers umgekehrt oder dieses blockiert wird), wird der 
gespeicherte Schließbefehl zurückgesetzt.

-   Wenn während des Vor-Blinkens, das der erneuten Schließung vorangeht, 

FI

 in 

Alarm geht, hört das Vor-Blinken auf und beginnt (sogleich) bei Rückkehr von 

FI

 

in den Ruhezustand;

-   die Aktivierung der Öffnungstaste 

TA

 während des Vor-Blinkens bewirkt das Ende 

BETRIEBSART

Summary of Contents for ELDOM34DG

Page 1: ...ostruttrice la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente This product has been tried and tested in the manufacturer s laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant Pour l installer suivre attentiveme...

Page 2: ...CLATURE 1 Barrière 2 Sélecteur à clé 3 Cellule photoélectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magnétique 6 Lisse standard 7 Programmateur 8 Clignoteur 9 Lyre de repos 10 Profil en caoutchouc ZEICHENERKLÄRUNG 1 Schranke 2 Schlüsselschalter 3 Lichtschranken 4 Allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von 3 mm 5 Induktionsschliefe 6 Standard Schlagbaum 7 Ste...

Page 3: ...ALLATION FIXATION DE LA LISSE À GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER LINKEN SEITE FIJACIÓN DE LA BARRA A LA IZQUIERDA 4 30 30 30 F 30 BASEDOM6 Contropiastra di fissaggio opzionale Ground fastening base optional Contre plaque de fixation en option Befestigungs Grundplatte extra Contraplaca de fijación opcional 3 6 5 H G 231 Installazione a pavimento senza contropiastra Pavement installation w...

Page 4: ...4 INSTALLAZIONE ASTA A DESTRA RIGHT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE À DROITE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER RECHTEN SEITE FIJACIÓN DE LA BARRA A LA DERECHA 5 C B A F G G E ...

Page 5: ...TENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG INVERSIÓN DE LA APERTURA DEL ASTA 6a 6b 6c Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse à gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijación de la barra a la izquierda A B C D B A C D 6d B D C 6e Installazione asta a destra Right hand boom installation Fixation de la lisse à droite Befestigung des Schlagbaums auf der rechte...

Page 6: ...CHÉMA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGESTÜTZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO 7 508 6000 150 90 S 500 40 200 7a MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MANŒUVRE MANUELLE MANUELLE BETÄTIGUNG MANIOBRA MANUAL 8 80 x 80 910 S 8a 5 5 180 1 2 3 4 Det A Det B ...

Page 7: ...CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACIÓN MECÁNICA DE LA POSICIÓN HORIZONTAL VERTICAL DEL BARRA 1 3 OK 2 4 5 6 10a 1 2 3 4 5 ACCESSO AL MOBILETTO ACCESS TO THE CABINET ACCÉDER À L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE 30 40 3 1 4 2 10b 10 9 ...

Page 8: ...arillo Wh Bianco White Blanc Weiß Blanco Collegamenti scheda base CC ELXDOM24 CCi924 17 07 15 DI0552 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER CTRL 24Vdc CMN CMN TC2 N O CMN TA2 N O TC1 N O LP LED OUT 24Vdc 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...

Page 9: ...stributore del prodotto È buona norma far eseguire ad intervalli di tempo prestabiliti degli interventi di controllo e revisione dell apparecchiatura da parte di personale specializzato controllo dopo le prime 200 000 manovre o i primi 6 mesi dopo l installazione Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze fotocellule ecc Esaminare periodicamente l impianto per verificare la presenz...

Page 10: ...STALLAZIONE ASTA fig 4 Inserire i connettori costa sensibile A nella staffetta C Con asta led inserire anche i connettori B Inserire l asta D e bloccarla utilizzando le sei viti e rondelle E Applicare il comprimozzo F fissandolo con le viti G INVERSIONE APERTURA ASTA fig 6 Per invertire il senso d apertura asta da sinistra fig 6a a destra fig 6e sbloccare l asta e portarla in posizione verticale A...

Page 11: ...P1 Tasto di navigazione sul menu P2 Tasto di programmazione e conferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S4XX S500 32 CMN comune per i pulsanti di emergenza 33 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 34 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI Diconseguenzaitestsullesic...

Page 12: ... max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LUCI ASTA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore RESET PARAMETRI OK VERSIONE FW ELDOM24 V0 04 USCITA PROG OK per ritornare al menu moto SELEZIONE MOTORE ELDOM24 3 4M 6M SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 FRENATA IN CH SETTAGGIO 1 9 SELEZIONE MOTORE ELDOM24 3 4M 6M SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 FRENATA CH SETTAGG...

Page 13: ...icurezze con contatto 8 2k cambiare l impostazione al menu sicurezze Prima di procedere alla programmazione della corsa dell asta impostare il motore corretto alla voce selezione motore del menu MOTO 5 Aux1 Aux2 chiusa aperta aux 1 segnale barriera chiusa aux 2 segnale barriera aperta ch2 luce di cortesia aux1 abilita il secondo canale dalla radio aux 2 contatto per la luce di cortesia chiusa luce...

Page 14: ...ul display È necessario entrare in modalità di programmazione per programmare il sistema Segnala che verrà eseguita la procedura di riposizionamento automatico In questo caso qualsiasi comando ricevuto TA TC o TD da inizio immediatamente a questa procedura Si verifica quando viene attivata una sicurezza FI FS CP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito ...

Page 15: ... 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore em...

Page 16: ... soltanto in condizioni di estrema necessità Dopo aver effettuato una manovra di emergenza il programmatore elettronico perde la posizione dell asta fuori pos sul display e quindi al ripristino del normale funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO STATO ASTA AUX1 AUX2 I morsetti 10 11 12 13 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ...

Page 17: ...ersonswithreducedphysical sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperi ence and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 7 Acorrectearthconnectionisfundamentalinordertoguaranteetheelectricalsafety of the machine 9 Before installing make sure that the ambient temperature falls within the range indicat...

Page 18: ...tion 5 tighten the nut 6 MECHANICAL ADJUSTMENT OF THE VERTICAL POSITION OF THE BOOM fig 10a Release the boom andraise it until the barrier is in the open position 1 Loosen the nut 2 by turning it counter clockwise put the spirit level 3 on the boom and turn screw 4 to adjust the vertical position With the boom in the correct position 5 tighten the nut 6 BALANCING THE BOOM fig 10b Release the boom ...

Page 19: ...e P1 Menu navigation button P2 Programming and confirm button PROG OK P3 Menu navigation button R1 Radio frequency module 433 MHz for series S4XX and S500 transmitters 32 CMN common for the emergency buttons 33 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 34 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 ALLUNUSEDNCCONTACTSMUSTBEJUMPEDandconsequentlythecorrespond ing security dev...

Page 20: ...e the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value CONTACT TB NC 8K2 CONTACT FI NC 8K2 CONTACT FS NC 8K2 CONTACT TB NC 8K2 CONTACT FI NC 8K2 CONTACT FS NC 8K2 PROG OK to confirm PROG OK to change the value PROG OK to change the value CONTACT T...

Page 21: ...s select the correct motor in the Motion menu 5 Aux1 Aux2 closed open aux 1 closed barrier signal aux 2 open barrier signal ch2 courtesy light aux 1 enables the second channel by radio aux 2 contact for courtesy light closed courtesy light aux 1 closed barrier signal aux 2 courtesy light 6 Setting the current sensor Level 1 motor input 2 amps Level 2 motor input 3 amps Level 3 motor input 4 amps L...

Page 22: ...C 00 000 007 07 06 13 15 35 PAUSA 030 Flashing on the display You have to enter the programming mode to program the system During normal operation it indicates that the automatic repositioning procedure is about to take place In this case any commands received TA TC or TD will automatically start this procedure This happens when an N C contact is activated FI FS CP during encoder programming or au...

Page 23: ...aft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave t...

Page 24: ...ositioning manoeuvre COURTESY LIGHT CH2 RADIO OUTPUT BOOM STATUS AUX1 AUX2 Binding posts 10 11 12 13 only give a potential free contact this means that the courtesy light will have to be powered by an external circuit and the contact used as a simple switch The binding posts are linked to an NO contact relay the function of which can be activated through the men indicating the status of the barrie...

Page 25: ...rité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel Il est conseillé de faire contrôler et réviser l appareil selon les cadences préétablies par un personnel spécialisé Il est conseillé de faire contrôler et réviser l appareil selon les cadences préétablies par un personnel spécialisé contrôle après les premières 200 000 manœuvres ou 6 mois après l installation ATTE...

Page 26: ... la placer en contact avec la butée en ouverture 1 Desserrer l écrou 2 en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d une montre poser un niveau à bulle 3 sur la lisse et intervenir sur la vis 4 jusqu à ce que la lisse se trouve en position verticale Une fois que la verticale a été réglée 5 serrer l écrou 6 à fond N L All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contai...

Page 27: ... la lisse Mettre sous tension le circuit et vérifier si l état des LEDs est conforme aux indications suivantes L1 Mise sous tension de la carte allumée L2 Défaut de connexion de la batterie éteinte 3 Signalisations sur le display en veille activé S1 Signalisation touche de blocage TB 4 TB S2 Signalisation cellules photoélectriques d inversion FI 4 FI S3 Signalisation cellules photoélectriques de s...

Page 28: ...pour changer la valeur SELECTION MOTEUR ELDOM24 3 4M 6M SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 SELECTION MOTEUR ELDOM24 3 4M 6M SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 PROG OK pour changer la valeur SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 RALENT EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 PROG OK pour changer la valeur PROG OK pour changer la valeur Note 6...

Page 29: ... impérativement S il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8 2k modifier le réglage dans le menu Sécurités Avant de lancer la programmation de la course de la lisse programmer le moteur à la rubrique sélection moteur du menu MOUVEMENT 5 Aux1 Aux2 fermée ouverte aux 1 signalisation de barrière fermée aux 2 signalisation de barrière ouverte ch2 éclairage de zone aux 1 valide le deuxième canal...

Page 30: ...icheur Il est nécessaire d entrer en programmation pour programmer le système Signale qu un repositionnement automatique sera effectué Dans ce cas une quelconque commande TA TC ou TD lance immédiatement ce procédé Ceci se produit si un dispositif de sécurité FI FS CP s active pendant la programmation de l encodeur ou le repositionnement automatique Une fois que les dispositifs de sécurité revienne...

Page 31: ... Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MODES DE FONCTIONNEMENT COMMANDE PAR RADIO 3 Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l émetteur à mémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémorise...

Page 32: ...rie usée ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères mais il faut l éliminer dans le respect des normes en vigueur Dèsrétablissementdelatensionduréseaud alimentation letoutreprendraàfonctionner normalement pour pouvoir réutiliser la batterie il faudra qu elle se recharge La charge d une batterie efficiente peut durer au maximum 16 heures si le temps de charge est supérieur il vaut mieux la r...

Page 33: ...r Apparatur in festgelegten Zeitabständen vom Fachpersonal ausführen zu lassen Überprüfung nach den ersten 200 000 Betätigungen oder 6 Monate nach der Installation In regelmäßigen Abständen den Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranken Sicherheitsleiste usw prüfen Die Anlage in regelmäßigen Abständen auf das Vorhandensein von Anzeichen eines Ungleichgewichts und von mechanischem Verschle...

Page 34: ...tgelieferten Unterlegescheiben befestigen Die Schrankenbasis kann auch auf einer schon bestehenden Betonfläche ange bracht werden wenn diese eine gute Qualität hat und deren Bodenstärke einen guten Halt des Dübels gewährleistet Empfohlener Dübel Stahlanker M12 Ø20 für Schwerbelastung SCHLAGBAUM MONTAGE Abb 4 DieSteckverbinderderSicherheitsleiste A indemVerbindungsstück C einsetzen Mit dem LED Schl...

Page 35: ...tigung PROG OK P3 Taste für Menünavigation R1 RF Modul 433 MHz für Sender S4XX oder S500 32 CMN Neutralleiter für Notbetätigungstasten 33 EMRG1 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 1 34 EMRG2 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 2 ALLE NICHT VERWENDETEN N C KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT und somit auchdieTestsderentsprechendenSicherheitsvorrichtungen FI FS ausgeschaltetwerden WenndieTestsfürFI F...

Page 36: ... OK um den Wert zu ändern Anmerkung 6 Anmerkung 8 07 06 13 15 35 MOTORAUSWAHL ELDOM24 3 4M 6M STROMSENSOR NIVEAU 1 5 ABBREMSEN BEI SCHLIESSUNG EINSTELLUNG 1 9 PARAMETER RESET OK VERSION FW ELDOM24 V0 04 AUSGANG PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung PROG OK um den Wert zu ändern ABSTAND ÖFFNEN SCHRITTE 1 9 SCHLIESSGESCHWIND NIVEAU 1 3 PAUSENZEIT 130 SEK SCHLIESSGESCHWIND NIVEAU 1 3 PAUSENZEIT 130 SEK ...

Page 37: ...herheitsvorrichtungen zu ändern Vor der Programmierung des Schlagbaums ist der richtige Motor unter der Position Motorauswahl des Menüs Bewegung auszuwählen 13 Funktionen der Kanäle JederKanalderFunksteuerung A B C D kann konfiguriertwerden wobeiaus 7 verfügbaren Funktionen ausgewählt werden kann TD dynamische Taste TA Öffnung TC Schließung Blockierung CH2 Ausgang zweiter Kanal Ereignisse ein auf ...

Page 38: ... Systems sich in den Programmiermodus begeben Zeigt an dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird In diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl TA TC oder TD zur sofortigen Ausführung dieses Vorganges Anlass Dieser Zustand tritt ein wenn ein Ausschaltgliedkontakt FI FS CP während der Encoderprogrammierung oder automatischen Rückstellung aktiviert wird Nachdem der passive Zustand der Sicher...

Page 39: ...r P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 3 DievorabaufdemzuspeicherndenSendergewählteKanaltastedrücken Beierfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip Töne von sich D...

Page 40: ... Die Eingänge EMRG1 und EMRG2 schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors Die Bewegung des Schlagbaums erfolgt auf Nenngeschwindigkeit und die Richtung der Bewegung hängt ab von der Installationsposition des Getriebemotors bei links installiertem Getriebemotor schließt EMRG1 und EMRG2 öffnet bei rechts installiertem Getriebemotor öffnet EMRG1 und EM...

Page 41: ... por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses después de haberlo instalado Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad fotocélulas protector sensible etc Examinar periódicamente el equipo para verificar la existencia de desequilibrios y marcas provocadas por el desgaste mecánico daños de los cables mu...

Page 42: ...para sujetar las grapas e introducir la base C de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad G y las arandelas correspondientes suministradas También es posible fijar la base de la barrera en un pavimento de cemento ya existente con tal que el grosor del pavimento sea tal que garantice el agarre del taco y esté hecha debidamente Taco aconsejado De anclaje en acero M12 Ø2...

Page 43: ...de RF 433 MHz para emisor S4XX S500 32 CMN común para las teclas de emergencia 33 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 33 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad corres pondientes FI y FS Si se habilita el test en FI y FS tanto ...

Page 44: ...ta 2 PRERRELAMPAGUEO ON OFF LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE LUCES EN BARRA FIJA INTERMITENTE PROG OK para cambiar el valor Nota 1 SELECCIÓN MOTOR ELDOM24 3 4M 6M SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 9 SELECCIÓN MOTOR ELDOM24 3 4M 6M SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 9 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 ...

Page 45: ... Antes de efectuar la programación de la carrera de la barra configurar el motor correcto en la posición selección motor del menú MARCHA 12 Funciones de los canales Cadacanaldelradiomando A B C D puede configurarseseleccionando e n t re 6 f u n c i o n e s disponibles TD tecla dinámica TA apertura TC cierre Bloqueo CH2 salida segundo canal de radio eventos On Off 5 Aux1 Aux2 cerrado abierto aux 1 ...

Page 46: ...espondiente apagado cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los mismos Si se detectara una anomalía cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo menu opciones Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor pero el motor no se pone en marcha Es sufic...

Page 47: ...thorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emi...

Page 48: ... cierra Atención Durante la maniobra de emergencia todos los dispositivos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno sobre la posición de la barra en consecuencia soltar las teclas antes de que llegue al tope Utilizar la maniobra de emergencia sólo en condiciones de máxima urgencia Tras haber efectuado una maniobra de emergencia el programador electrónico pierde la posición de...

Page 49: ...NOTES 49 ...

Page 50: ...NOTES 50 ...

Page 51: ...NOTES 51 ...

Page 52: ...ntation du moteur Vdc 24 Puissance maximum absorbée W 120 Courant nominal absorbé A 3 Récepteur incorporé Fréquence de réception MHz 433 92 486 3 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 8 Nombre de codes mémorisables Nbre 300 1000 Stromversorgung Vac 230 Nennstrom A 0 9 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 90 Versetzungsgeschwindigkeit m min 6 Öffnungszeit 90 s 5 7 Durc...

Reviews: