background image

Beschreibung

Modulierte Infrarotlichtschranke bestehend aus Sender und Empfänger. 

Die  Geräte  sind  in  einem  stoßfesten  und  wasserdichten  Kunststoff-

gehäuse  mit  Vorrüstung  für  alle  Befestigungssysteme  untergebracht. 

Die Optik kann auf Brems-Selbstblockiergelenken horizontal über eine 

Drehung um 

180° als auch vertikal durch eine mögliche Drehung um ± 

30° gegenüber der Standardposition orientiert werden. 

Gerät mit doppeltem Relais mit Umschaltungen in Serie, der NC-Kontakt 

entspricht den Vorschriften der Kategorie 3 der 

UNI EN ISO 13849-1 

(Aktualisierung der 

EN954-1).  

Möglichkeit zum Anschluss von maximal 3 Lichtschrankenpaaren mit 

Synchronisierung der Übertragung (Multiplex-System).

Einsatzmöglichkeit
Die  Infrarotlichtschranke  stellt  ein  wirksames  Sicherheitssystem  zum 

Schutz von Durchgängen oder Flächen dar, bei denen automatische 

Türen oder ferngesteuerte Tore installiert werden. Bei der Benutzung 

und Installation dieser Geräte sind die Herstelleranweisungen und die 

geltenden Sicherheitsvorschriften streng zu befolgen.

Ausführungen 
CDR999 Die Packung enthält die Elemente für die Aufputzanbringung

 

- 1 Sender; 1 Empfänger; Schrauben- und Dichtungsset

Technische Eigenschaften
-  Infrarotstrahlung mit GaAs-Diode (Galliumarsenid), mit Träger auf 

25 

kHz und Modulation auf 70 Hz

-  Wellenlänge der Infrarotstrahlung: 

950 nm.

-  Stromversorgung: 

12 - 24 Vac/dc.

-  Max. Umschaltleistung des Relais bei Widerstandsbelastung:
 

28W in dc/60VA in ac

  Höchstspannung 

30 Vac/dc

  Höchststrom 

500 mA.

-  Ansprechzeit: 
 

30 ms (einzelne Lichtschranke);

  

100 ms (Multiplex-System)

-  Aufnahmen:  
 

12 Vac/dc, 51 mA der Empfänger + 31 mA der Sender;

 

24 Vac/dc, 53 mA der Empfänger + 33 mA der Sender;

-  Betriebstemperatur: 

-10…+55 °C;

-  Schutzgrad 

IP55

-  Reichweite: 

10 m unter allen Bedingungen, auch bei dichtem Nebel, 

Regen oder Staub.

Sender (Abb. 4):
-  Grünes Led zur Anzeige anliegender Spannung;

-  DIP-SWITCH "

D2" für die Multiplex-System-Konfiguration.

Empfänger (Abb. 3):

Achtung: Die Lichtschranke führt jede Minuten einen internen Selbst-

test aus. Daher ist es normal, dass sich bei System in Ruheposition 

das rote LED jeder einzelnen Lichtschranke jede Minute für einen 

kurzen Moment einschaltet.

-  Dauerleuchtendes rotes Led: Lichtschranke nicht ausgerichtet oder 

Strahl unterbrochen;

-  Jede Sekunde blinkendes rotes Led: Lichtschranke defekt;

-  Test Point (für Feinzentrierung);

-  DIP-SWITCH "

D1" für Multiplex-System-Konfiguration;

-  Jumper "

J1" für die Auswahl der Ausgangskontakt-Modalität stromfreier 

Kontakt oder mit Widerstand 

8,2 k

.

Installation
Hinweis:
  Bei  Installationen,  die  mehrere  Geräte  umfassen,  sollte  ein 

Anschluss als Multiplex-System erfolgen, um Störungen zwischen den 

Lichtschrankenpaaren zu vermeiden.

In diesem Fall ist ein Sender mit seinem Empfänger verbunden, wobei 

DIP 1, 2 identisch auf beiden einzustellen ist.

AUFPUTZINSTALLATION 
Die Installation ist möglich auf jeder Art von Struktur und erlaubt über 

die Standardpositionierung hinaus die seitliche Positionierung (auf diese 

Weise werden die Geräte aus der Durchgangsweite herausgebracht) und 

die  Positionierung  von  Sender  und  Empfänger  auf  unterschiedlichen 

Höhen (um besondere Strukturprobleme zu überwinden) (Detail a-b-c-

d, Abb. 5).

MODULIERTE INFRAROTLICHTSCHRANKE

Hinweis:  Bei  Installationen,  bei  denen  der  Infrarotstrahl  durch  die  am 

meisten gebogenen Bereiche des Glases geht, könnte die Höchstreich-

weite vermindert sein.  

• Für eine korrekte Installation sind die folgenden Anweisungen zu befol-

gen:

Achtung! Niemals die elektronische Karte von der Halterbasis trennen; 

nur die mit dem Produkt gelieferten Schrauben benutzen.

-  für das Öffnen und Schließen der Gehäuse siehe Abbildung 2;

-  die Aufputz-Befestigungspunkte nach den Anlagenanforderungen aus-

wählen;

-  den  Kabelverlauf  auf  der  Struktur  bis  zu  den  Befestigungspunkten 

vorsehen;

-  die  in  der  Verpackung  gelieferte 

Bohrschablone  benutzen,  um  die 

Befestigungsbohrungen vorzuzeichnen (“

D” Abb. 6);

-  die Gehäusebasis mit der dazugehörigen Dichtung an der Wand ("

A

Abb.  6)  ausschließlich  mittels  der  in  der  Konfektion  mitgelieferten 

Schrauben zusammen mit den Unterlegescheiben befestigen, wobei 

die Anschlusskabel durch die dafür vorgesehene Öffnung “

B” zu führen 

sind;

-  die elektrischen Anschlüsse vornehmen (Abb. 3, 4);

-  über die Optik die richtige Ausrichtung zwischen Sender und Empfänger 

vornehmen und kontrollieren, dass die Kupplung der Optik gut angezogen 

ist (Abb. 7);

-  Für die Feineinstellung (oben/unten) kann ein spitzes Werkzeug benutzt 

werden, das in den oberen Schlitz der Optik (siehe "

A" Abb. 7) einge-

steckt wird.

-  für den Verschluss des Glases nur und ausschließlich die beiden Schrau-

ben benutzen, die sich im oberen Fach des Schraubenbeutels befinden 

(siehe Detail “1” Abb. 2). 

Anschlüsse und Einstellungen

-  Die Anschlüsse nach Plan vornehmen (Abb. 3, 4).

-  Den Jumper "J1" des Empfängers nach der Ausgangskontakt-Modalität 

einstellen:

  -  Jumper angeschlossen: Ausgang stromfreier Kontakt (

C-NA-NC);

  -  Jumper nicht angeschlossen: Ausgang 

8,2 k

 (in Ruheposition: 

8,2 

k

 zwischen den Klemmen 4 und 6).

-  alle DIP-SCHALTER an Empfänger und Sender auf OFF stellen;

-  nach Stromversorgung von Sender und Empfänger ist: am Sender das 

grüne  Led  dauerhaft  eingeschaltet  und  am  Empfänger  das  rote  Led 

bei  nicht  zentrierter  Lichtschranke  eingeschaltet  oder  bei  zentrierter 

Lichtschranke ausgeschaltet;

-  Mindestquerschnitt der Anschlusskabel:

 0,2 mm

2

 (

AWG #24).

Die Zentrierung folgendermaßen durchführen:

-  die  Prüfspitzen  eines  Analogtesters 

(

2  Vdc  Vollausschlag)  in  die  dafür 

vorgesehenen  Testzonen  (Test  Point) 

einstecken und die richtige Polarität wie 

nach Kennzeichnungen auf der Karte 

einhalten (Abb. 7);

-  die Optiken so zentrieren, dass die maximale Ablesung auf dem Te-

ster erfolgt, wobei als Bezug die in der Tabelle aufgeführten Werte zu 

betrachten sind;

-  bei den in der Tabelle aufgeführten Werten handelt es sich um ungefähre 

Angaben, die von den Witterungsbedingungen abhängen.

Multiplex-System (max 3 Paar)

-  alle Sender auf derselben Seite positionieren;

-  an den Sendern parallel alle 

SYNC-Eingänge anschließen und parallel 

alle 

GND-Eingänge anschließen;

-  die Lichtschrankenpaare nacheinander mit Strom versorgen und zen-

trieren, wobei alle Schritte des Abschnitts “Anschlüsse und Zentrierung” 

zu befolgen sind;

-  nachdem die Zentrierung aller Lichtschran-

kenpaare einzeln ausgeführt wurde, an jedem 

Paar die DIP von 1 bis 2 (Sender und Empfän-

ger) fortschreitend nach den Konfigurationen 

der aufgeführten Tabelle einstellen, wobei bei 

der ersten anzufangen ist, die das "Master"-

Lichtschrankenpaar bestimmt; 

-  alle  Lichtschrankenpaare  mit  Strom  versorgen  und  danach  ist  das 

Mutiplex-System gebrauchsfertig.

  PAAR 

dip 1  dip 2

 

ON  OFF

 

OFF  ON

 

ON  ON

  Abstand (m) 

Wert Test point

 

1,6

 

1,2

 

0,7

 

10 

0,4

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant Cardin sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant Cardin sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for CDR-999

Page 1: ...dicazioni Attenzione Non staccare mai la scheda elettronica dalla base di supporto usare solo le viterie in dotazione al prodotto per l apertura e chiusura dei contenitori vedere figura 2 stabilire i punti di fissaggio a superficie in base alla necessità d im pianto prevedere il percorso cavi sulla struttura fino ai punti di fissaggio servendosi della dima di foratura fornita nell imballo tracciar...

Page 2: ...ved from its sup port base Only use the screws supplied with the devices to open and close the container carefully follow the sequence shown in fig 2 choose the points at which the devices are to be surface mounted according to the requirements of the system work out the run of the cables from the structure to the point of con nection using the template supplied with the package trace the position...

Page 3: ...recte observerscrupuleusementlesinstructions ci après Attention Ne jamais détacher la carte électronique de son support utiliser exclusivement les vis fournies en dotation avec le produit pour l ouverture et la fermeture des boîtiers voir figure 2 déterminer les points de fixation en saillie en fonction de la particularité de l installation prévoir le chemin des câbles sur la structure jusqu aux p...

Page 4: ...e vermindert sein Für eine korrekte Installation sind die folgenden Anweisungen zu befol gen Achtung NiemalsdieelektronischeKartevonderHalterbasistrennen nur die mit dem Produkt gelieferten Schrauben benutzen für das Öffnen und Schließen der Gehäuse siehe Abbildung 2 die Aufputz Befestigungspunkte nach den Anlagenanforderungen aus wählen den Kabelverlauf auf der Struktur bis zu den Befestigungspun...

Page 5: ...receptor Los aparatos están alojados en una caja de plástico antichoque estanca al agua con predisposición para todos los sistemas de fijación La óptica es ajustable en articulaciones friccionadas y de autobloqueo tanto hori zontalmente pudiendorealizarunarotaciónde180 comoverticalmente con una rotación posible de 30 respecto a la posición estándar Equipo provisto de doble relé con intercambios en...

Page 6: ...Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CDR863 1 2 3 0 3 0 1 2 CHIUSURA COPERCHIO CDR863 30 05 2000 DM0464 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft CDR863 APERTURA...

Reviews: