background image

Descriptif

Barrage à l'infrarouge modulé, constitué d'un émetteur et d'un récepteur 

logés sous boîtiers plastiques antichoc et étanches, prédisposés pour 

tous les systèmes de fixation. La tête optique, montée sur pivot orientable 

et autobloquant, est réglable horizontalement par rotation de 

180°, et 

verticalement par rotation de 

± 30° par rapport à la position standard. 

Appareil à double relais avec contact inverseur en série. Le contact N.F. 

est conforme aux normes de la catégorie 3 de la 

UNI EN ISO 13849-1 

(mise à jour de la 

EN954-1). Possibilité de raccorder un maximum de 3 

couples de cellules photoélectriques par synchronisation de l'émission 

(système multiplexé).

Domaine d'application

Le  barrage  à  rayon  infrarouge  est  destiné  à  assurer  efficacement  la 

sécurité des personnes et des biens lors de l'actionnement de portes et 

portails commandés à distance. 

Pour l'utilisation et la pose de ces appareils, se conformer rigoureusement 

aux instructions fournies par le Fabricant et aux normes de sécurité en 

vigueur.

Versions 

CDR999  La boîte contient les éléments nécessaires à une application 

en saillie. 

 

- 1 émetteur; 1 récepteur et un jeu de vis et de joints.

Caractéristiques techniques

-   Émission infrarouge par diode GaAs (arséniure de gallium), avec por-

teuse à 

25 kHz et modulation à 70 Hz

-  Longueur d'onde de l'émission infrarouge: 

950 nm.

-  Alimentation: 

12 - 24 Vac/dc.

-  Consommation  maximale  de  commutation  du  relais  avec  charge 

résistive:

 

28W en dc/60VA en ac, tension maxi. 30 Vac/dc; courant maxi. 500 

mA;

-  Temps d'intervention: 

30 ms (une seule cellule photoélectrique),   

100 ms (système multiplexé)

-  Intensité absorbée:  
  en 

12 Vac/dc, 51 mA le récepteur + 31 mA l'émetteur,

  en 

24 Vac/dc, 53 mA le récepteur + 33 mA l'émetteur.

-  Température de fonctionnement: 

-10…+55 °C.

-  Indice de protection 

IP55

-  Portée: 

10 m quelles que soient les conditions climatiques et environ-

nantes, brouillard épais, pluie ou poussière.

Émetteur (fig. 4)

-   Led verte de signalisation de mise sous tension.

-   DIP-SWITCH "

D2" pour configuration du système multiplexé.

Récepteur (fig. 3)

Attention: vu que la cellule photoélectrique lance un autotest in-

terne toutes les minutes, il est normal que, avec système en veille, 

la LED rouge de chaque cellule photoélectrique s'allume un instant 

chaque minute.

-   Led rouge allumée fixe: cellule photoélectrique désalignée ou occul-

tée.

-  Led  rouge  clignotante  toutes  les  secondes:  cellule  photoélectrique 

défectueuse.

-   Test point (pour centrage de précision).

-   DIP-SWITCH "

D1" pour la configuration du système multiplexé.

-   Cavalier "

J1" pour la sélection du mode de fonctionnement contact 

de sortie (contact non alimenté ou avec résistance 

8,2 k

).

Pose

Nota: en cas d'installation comprenant plusieurs appareils, il est conseillé 

de mettre en place un système multiplexé, afin de parer aux risques d'in-

terférence entre les différents couples de cellules photoélectriques.

Dans ce cas, un projecteur est associé à son récepteur en configurant 

les DIPS 1 et 2 de la même façon sur les deux.

MONTAGE EN SAILLIE
Applicables sur n'importe quelle structure, ces appareils peuvent être 

montés aussi bien en position standard qu'en

position latérale (ce qui permet de les déporter par rapport au passage) 

et à des hauteurs différentes l'un par rapport à

l'autre (pour solutionner les problèmes sur structures particulières) (détails  

a-b-c-d, fig. 5).

Nota: dans les installations où le rayon infrarouge passe à travers les zones 

plus bombées du verre, la portée maximale pourrait être réduite.
•  Pour une installation correcte, observer scrupuleusement les instructions 

ci-après:

 

Attention! Ne jamais détacher la carte électronique de son support; 

utiliser exclusivement les vis fournies en dotation avec le produit.- 

pour l'ouverture et la fermeture des boîtiers, voir figure 2;

-  déterminer les points de fixation en saillie en fonction de la particularité 

de l'installation;

-  prévoir le chemin des câbles sur la structure jusqu'aux points de fixa-

tion;

-  tracer les trous de fixation (“

D” fig. 6) à l'aide du gabarit de perçage 

qui se trouve dans la boîte;

-  fixer l'embase avec le relatif joint au mur (“

A” fig. 6) après avoir passé 

les câbles de branchement à travers le trou “

B” prévu à cet effet. Pour 

la fixation, utiliser exclusivement les vis et les rondelles qui se trouvent 

dans la boîte;

-  effectuer les branchements électriques (fig. 3 et 4);
-  aligner correctement l'émetteur par rapport au récepteur en intervenant 

sur la tête optique, et s'assurer du bon serrage de l'articulation de la tête 

optique (fig. 7);

-   Pour un réglage de précision (vers le bas/haut), il est possible d’utiliser 

un outil pointu à introduire dans la fente située en partie haute de la tête 

optique (voir "

A" fig. 7).

-   pour la fixation du verre, utiliser exclusivement les deux vis qui se trouvent 

dans la division supérieure du sachet à vis (voir détail “1” fig. 2).

Connexions et configurations

-  effectuer les connexions suivant le schéma (fig. 3, 4);

-  configurer le cavalier "

J1" selon le mode de fonctionnement du contact 

de sortie;

-   cavalier connecté: sortie contact non alimenté (

C-NO-NF),

-   cavalier déconnecté: sortie 

8,2 k

 (en veille: 

8,2 k

 entre les bornes 

4 et 6)

-   placer sur OFF tous les DIP-SWITCHES qui se trouvent sur l'émetteur 

et sur le récepteur;

-   une fois que l'émetteur et le récepteur sont sous tension, la led verte 

sur l'émetteur est allumée en permanence et, sur le récepteur, si la led 

rouge est allumée, les cellules photoélectriques ne sont pas alignées, 

et si la led est éteint, elles sont alignées;

-  la section minimum des câbles de branchement est de

 0,2 mm

2

 (

AWG 

#24).

Effectuer le centrage de la façon suivante:

-  introduire  les  pointes  d'un  testeur 

analogique (

2 Vdc échelle maximum) 

aux endroits de contrôle (test point) en 

respectant la polarité marquée sur la 

carte (fig. 7); 

-  orienter la tête optique de manière à 

lire sur le testeur la valeur maximale en 

prenant comme référence les valeurs 

indiquées au tableau;

-  les valeurs indiquées au tableau, fournies à titre purement indicatif, 

sont liées aux conditions climatiques du lieu d'implantation.

Système multiplexé (max 3 couples)

-  placer tous les émetteurs du même côté;

-  sur les émetteurs, brancher en parallèle toutes les entrées 

SYNC et 

brancher en parallèle toutes les entrées 

GND;

-  mettre  sous  tension  et  aligner  les  couples  de  cellules  photoélectri-

ques l'un après l'autre en observant toutes les étapes du paragraphe 

“Connexions et centrage”;

-  une fois que le centrage de tous les couples 

de cellules photoélectriques a été effectué 

l'un après l'autre, configurer sur chaque cou-

ple les DIPS de 1 à 2 (émetteur et récepteur) 

progressivement selon les configurations du 

tableau ci-dessous en partant du premier qui 

représente le couple de cellules photoélec-

triques "master". 

-  alimenter tous les couples de cellules photoélectriques et il système 

multiplexé est configuré.

BARRIERE A L'INFRAROUGE MODULE

  COUPLE 

dip 1  dip 2

 

ON  OFF

 

OFF  ON

 

ON  ON

 Distance (m) 

Valeur Test point 

 

1,6

 

1,2

 

0,7

 

10 

0,4

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant Cardin sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant Cardin sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Summary of Contents for CDR-999

Page 1: ...dicazioni Attenzione Non staccare mai la scheda elettronica dalla base di supporto usare solo le viterie in dotazione al prodotto per l apertura e chiusura dei contenitori vedere figura 2 stabilire i punti di fissaggio a superficie in base alla necessità d im pianto prevedere il percorso cavi sulla struttura fino ai punti di fissaggio servendosi della dima di foratura fornita nell imballo tracciar...

Page 2: ...ved from its sup port base Only use the screws supplied with the devices to open and close the container carefully follow the sequence shown in fig 2 choose the points at which the devices are to be surface mounted according to the requirements of the system work out the run of the cables from the structure to the point of con nection using the template supplied with the package trace the position...

Page 3: ...recte observerscrupuleusementlesinstructions ci après Attention Ne jamais détacher la carte électronique de son support utiliser exclusivement les vis fournies en dotation avec le produit pour l ouverture et la fermeture des boîtiers voir figure 2 déterminer les points de fixation en saillie en fonction de la particularité de l installation prévoir le chemin des câbles sur la structure jusqu aux p...

Page 4: ...e vermindert sein Für eine korrekte Installation sind die folgenden Anweisungen zu befol gen Achtung NiemalsdieelektronischeKartevonderHalterbasistrennen nur die mit dem Produkt gelieferten Schrauben benutzen für das Öffnen und Schließen der Gehäuse siehe Abbildung 2 die Aufputz Befestigungspunkte nach den Anlagenanforderungen aus wählen den Kabelverlauf auf der Struktur bis zu den Befestigungspun...

Page 5: ...receptor Los aparatos están alojados en una caja de plástico antichoque estanca al agua con predisposición para todos los sistemas de fijación La óptica es ajustable en articulaciones friccionadas y de autobloqueo tanto hori zontalmente pudiendorealizarunarotaciónde180 comoverticalmente con una rotación posible de 30 respecto a la posición estándar Equipo provisto de doble relé con intercambios en...

Page 6: ...Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CDR863 1 2 3 0 3 0 1 2 CHIUSURA COPERCHIO CDR863 30 05 2000 DM0464 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft CDR863 APERTURA...

Reviews: