background image

IT

GB

FR

6

ISTRUZIONI PER
L’INSTALLATORE

NORME PER L’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO
(ubicazione e ventilazione lo-
cale)

Le norme italiane che regolano
l’installazione, la manutenzione
e la conduzione degli
apparecchi a gas per uso
domestico sono le seguenti:
- UNI-CIG n. 7129
- UNI-CIG n. 7131

Riportiamo di seguito uno
stralcio di tali norme. Per tutte
le indicazioni non riportate è
necessario consultare le norme
citate.

UBICAZIONE:

(Fig. 2) gli apparecchi di cottura
devono sempre scaricare i
prodotti della combustione in
apposite cappe, che devono
essere collegate a camini,
canne fumarie o direttamente
all’esterno.
In caso non esista la possibilità
di applicazione della cappa, è
consentito l’impiego di un
elettroventilatore, installato su
finestra o su parete affacciata
sull’esterno, da mettere in
funzione contemporaneamente
all’apparecchio, purché siano
tassativamente rispettate le
norme inerenti la ventilazione.

VENTILAZIONE DEL
LOCALE:

(Fig. 2) è indispensabile che
nel locale in cui sono installati
degli apparecchi a gas possa
almeno affluire tanta aria
comburente quanta ne viene
richiesta dalla combustione del
gas consumato dai vari
apparecchi.
È quindi necessario, per
l’afflusso dell’aria nel locale,
praticare delle aperture che
rispondano ai requisiti
seguenti:
a) avere una sezione libera

totale di 6 cm

2

 per ogni kW

con un minimo di 100 cm

2

(tali aperture possono
eventualmente essere

Fig. 2 - Abb. 2 - Afb. 2

INSTRUCTIONS FOR
THE INSTALLER

INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION OF THE
APPLIANCE (positioning and
ventilation requirements)

The regulations covering the
installation, maintenance and
operation of gas appliances for
domestic use are applicable
regulations.

An extract of these regulations
appears below. For all
indications not covered, refer to
the above-mentioned
regulations.

POSITIONING:

(Fig. 2) the products of
combustion from cooking
appliances must always be
discharged into suitable
extractor hoods, which must be
connected to a chimney, flue or
vented directly to outside the
building. In situations where it
is not possible to install an
extractor hood, an electric
extractor fan installed in a
window or external wall may be
used, provided that all
requirements of the ventilation
regulations are satisfied; the
fan should switch on whenever
the appliance is in operation.

VENTILATION:

(Fig. 2) it is essential that the
room in which gas appliances
are installed is adequately
ventilated to ensure that all the
appliances receive the required
quantity of fresh air for
combustion.
To ensure an adequate air
flow, it may be necessary to
create apertures in accordance
with the following
requirements:
a) with cross-sectional area of

6 cm

2

 per kW with a

minimum cross-sectional
area of 100 cm

2

  (these

apertures may also be
created by increasing the

INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR

NORMES D’INSTALLATION
DE L’APPAREIL
(emplacement et ventilation
locale)

Les normes d’installation,
d’entretien et de conduite des
appareils à gaz à usage
domestique sont les normes
en viguer.

Vous trouverez ci-dessous un
aperçu de ces textes. Pour
toutes les indications non
reportées consulter les textes
de référence.

EMPLACEMENT

(Fig. 2) Les appareils de
cuisson doivent toujours
évacuer les produits de
combustion dans des hottes ad
hoc, qui doivent être reliées à
des carneaux de fumées ou
directement à l’extérieur. En
cas d’impossibilité d’installation
de la hotte, utiliser un
électroventilateur installé sur la
fenêtre ou sur un mur orienté
vers l’extérieur, à démarrer
simultanément avec l’appareil,
à condition de respecter
impérativement les normes de
ventilation.

VENTILATION DU LOCAL

(Fig. 2) Il est indispensable que
le local d’installation des
appareils à gaz soit aéré en
quantité d’air suffisante pour la
combustion des gaz.
Il est donc indispensable de
pratiquer des ouvertures ad
hoc qui présentent les
caractéristiques suivantes:
a) avoir une section libre totale

de 6 cm

2

 par kW avec un

minimum de 100 cm

2

 

(ces

ouvertures peuvent être
pratiquées en majorant les
ouvertures entre porte et
sol);

b) être situées dans la partie

basse d’une paroi externe,

Summary of Contents for C2511S

Page 1: ......

Page 2: ...P BOVUFO JPOF 4 07 4 OTUBMMBUJPO 6TF BJOUFOBODF 0634 6 OTUBMMBUJPO NQMPJ OUSFUJFO 03 04 4 OTUBMBDJ O 6TP BOUFOJNJFOUP 407 4 OTUBMMBUJF FCSVJL 0OEFSIPVE 03 04 4 OTUBMB P 6TP BOVUFO P 4 OTUBMMBUJPO FCSB...

Page 3: ...NGUSEOFTHEAPPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE QUESTO PRODOTTO STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOM...

Page 4: ...ER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DA OS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACI N INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO ERRADO O ABSURDO NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO PERSONAS INCLUIDOS NI...

Page 5: ...TRICAL CONNECTIONS 22 INSTRUCTIONS FOR THE USER PAG 26 THE FIRST TIME YOU USE THE OVEN PAG 26 SELF CLEANING CATALYTIC PANELS 28 DESCRIPTION OF THE FRONT CONTROL PANEL GAS OVEN WITH ELECTRIC GRILL 30 O...

Page 6: ...CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO 45 DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO 47 RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE 49 INHOUD AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR PAG 7 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN VAN HET APPARAAT PAG 7...

Page 7: ...must be connected to a chimney flue or vented directly to outside the building In situations where it is not possible to install an extractor hood an electric extractor fan installed in a window or e...

Page 8: ...nungen k nnen gegebenenfalls auch durch Erweiterung des INSTRU ESPARA O INSTALADOR NORMAS PARA A INSTALA O DO APARELHO localiza o e ventila o local As normas que regulam a instala o a manuten o e o fu...

Page 9: ...n for the removal of foul air is installed in the room the apertures provided for air changes must allow a ventilation rate of at least 35 m 3 h per kW of power installed GAS CONNECTION The oven is de...

Page 10: ...e b estarem situadas na parte baixa de uma parede externa de prefer ncia no lado oposto quela em que se encontra a evacua o dos gases de combust o c a sua posi o deve ser escolhida de forma a evitar q...

Page 11: ...ll appa recchio alla rete di distribuzione gas o alla bombola di gas liquido CONTROLLARE LA TENU TA dell accoppiamento con soluzione di acqua saponata mai con una fiamma WARNING IMPORTANT after connec...

Page 12: ...it Seifenwasser auf keinen Fall jedoch mit einem Feuerzeug einem Z ndholz oder einer offenen Flamme KONTROLLIEREN ob der Anschluss DICHT ist oder Gas austritt como acess rios do aparelho e est o em co...

Page 13: ...ive table in this booklet Disconnect the electrical power supply to the appliance 1 Remove the burner cover Replacing the lower burner nozzle plate see REMOVAL OF THE BURNER COVER PLATE page 42 2 Remo...

Page 14: ...ra o qual o aparelho est regulado etiqueta adesiva Figura 1 aplicada no aparelho Para conhecer o di metro dos bicos consulte a tabela dos bicos Desligue a tens o do aparelho 1 Extraia a cobertura do q...

Page 15: ...ZZLE TABLE The diameters in hundredths of millimetre are stamped on the nozzle Burner Oven burner Grill burner kW rated load 2 50 2 20 Nozzle bore in mm G20 G30 G30 20 mbar 50 mbar 29 mbar 1 13 0 67 0...

Page 16: ...0 67 0 76 1 12 0 65 0 75 TABELLE DER D SEN Die Durchmesser sind auf der D se in Hundertstelmillimeter angegeben TABELA DOS BICOS Os di metros est o impressos no bico em cent simas de mil metros Queim...

Page 17: ...Conversion from natural gas to liquid gas After removing the front panel insert the screwdriver in the hole in the front wall of the instrument panel and turn regulation screw A g A clockwise Conversi...

Page 18: ...ado a 250 C durante por lo menos 10 15 minutos Girar luego el termostato en la posici n de m nimo Luego girar el tornillo del bypass A en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se vea u...

Page 19: ...e au tabella di pag 14 page 14 tableau de la page 14 4 Avvitare a fondo il nuovo 4 Fully tighten the new nozzle 4 Visser fond le nouveau bruciatore assieme ai suoi with its heat elements si ge avec l...

Page 20: ...en seiner Aufnahme entfernen van zijn plaats 2 Den Brenner zusammen mit 2 Sacar de su alojamiento el 2 Neem de brander samen met Aufnahme einsetzen und mt en su alojamiento y fijarlo con el tornillo z...

Page 21: ...en in figure 7 Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen...

Page 22: ...met polyvalente gaskookplaten afbeelding 8 de bij de kookplaat geleverde instructies ENCASTRE DEL HORNO El horno puede ser instalado debajo de la encimera o en una columna Las medidas del hueco han de...

Page 23: ...with all applicable laws and re gulations Correct earthing grounding is a legal re quirement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its le...

Page 24: ...trica cerciorarse de que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a...

Page 25: ...te dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibi...

Page 26: ...en gem den Installationsvorschriften im Versorgungsnetz vorgesehen sein Die Steckdose bzw der allpolige Schalter m ssen bei installiertem Ger t problemlos zug nglich sein desconexi n completa en las c...

Page 27: ...of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la...

Page 28: ...subst ncias cidas ou alcalinas sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veilighe...

Page 29: ...he walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous ca talytic enamel which oxidises and gradually vaporises splashes of grease and oil at cooking temperatures above 2...

Page 30: ...schoongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon t...

Page 31: ...and is equipped with a safety valve When the oven is in operation the green light is illuminated The minimum position corresponds to an oven temperature of 130 C The control knob has stop in the minim...

Page 32: ...t das Heizelement wird aufgeheizt und macht so die Versorgung des Brenners mit Gas m glich Die Z ndung nicht l nger als 15 DESCRI O FRONTAL DOS COMANDOS FORNO A G S COM GRILL EL CTRICO COMANDOS Fig 12...

Page 33: ...gulator The heat intensity of the grill can be set from 1 to MAX using the relative control knob Fig 14 When the grill is in operation the grill indicator light and the oven interior light will be ill...

Page 34: ...en Drehregler Abb 15 zuerst im Uhrzeigersinn bis auf 60 Minuten drehen und dann gegen den Uhrzeigersinn die gew nschte Zeit einstellen Nach Ablauf der vorgegebenen Zeit ert nt ein akkustisches Signal...

Page 35: ...oven temperature and is equipped with a safety valve When the oven is in operation the green light is illuminated To turn on the bottom burner push in the temperature control knob and turn it anticlo...

Page 36: ...r Zeit wird der Brenner elektrisch gez ndet das Heizelement wird aufgeheizt und macht so die Versorgung des Brenners mit Gas m glich DESCRI O FRONTAL DOS COMANDOS FORNO A G S COM GRILL A G S COMANDOS...

Page 37: ...RATED WITH OVEN DOOR SLIGHTLY OPEN AND THE HEAT SHIELD SUPPLIED INSERTED IN THE SLOTSUNDERTHECONTROLPANEL To turn on the grill turn the knob clockwise to the position and hold it pressed in for 5 10 s...

Page 38: ...EN BRATSPIESS Dieser Schalter dient zum Einschalten der Innenbeleuchtung und des Bratspie es bei den damit ausgestatteten Modellen GRILL A G S 33 2 QUE O GRILL A G S FUNCIONE COM A PORTA ENTREABERTA E...

Page 39: ...AME POULTRY VOLAILLE PRERISCALDARE PREHEAT PR CHAUFFER si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si Yes OUI si...

Page 40: ...SCHWEINSBRATEN CA 1 5 KG ASADO DE CERDO APROX 1 5 kg GEBRADEN VARKENSVLEES ONGEVEER 1 5 KG CARNE DE PORCO CERCA DE 1 5 KG PIZZA PIZZA PIZZA PIZZA FISCHAUFLAUF PUD N DE PESCADO VISSCHOTEL GALANTINA DE...

Page 41: ...IMENTS BISTECCA STEAKS STEACK COTOLETTA CUTLET C TELETTE PRERISCALDARE PREHEAT PR CHAUFFER POSIZIONE POSITION POSITION 10 10 TEMPO DI COTTURA min COOKING TIME min TEMPS DE CUISSON min 10 15 15 25 Guid...

Page 42: ...TEN CHULETA SCHNITZEL COSTELETA VORHEIZEN PRECALENTAMIENTO VOORVERWARMEN PR AQUECER POSITION POSICI N STAND POSI O 10 10 KOCHZEIT min TIEMPO DE COCCI N min BEREIDINGSTIJD min TEMPO DE COZEDURA m n 10...

Page 43: ...REMOVAL OF THE BURNER COVER PLATE see fig 20 The burner cover plate is secured at the front by two tabs inserted in two slots to remove the cover plate raise the rear of the plate so that it pivots at...

Page 44: ...stecken zum HerausziehendenBodenhinten anheben vorne niederdr cken und aus den zwei Schlitzen herausziehen RETIRAR A COBERTURA consultar a fig 20 A cobertura do queimador est fixa na parte da frente a...

Page 45: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Page 46: ...montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje van de...

Page 47: ...ows Open the door fully Lift the two levers shown in fig 21 Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its mountings To re...

Page 48: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Page 49: ...free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or re...

Page 50: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel bl...

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de we...

Reviews: