background image

GB

3

TRAINING:

 It is the responsibility of the users of this equipment to understand these instructions, and to be 

trained in the correct installation, use, and maintenance of this equipment. These individuals must be aware of the 

consequences of improper installation or use of this equipment. This user manual is not a substitute for a training 

program. Training must be provided on a periodic basis to ensure proficiency of the users. 

UsE:

 The Twin-Leg TALON™ Self Retracting Lifeline (SRL) may be used to provide continuous fall protection while 

ascending, descending, or moving laterally. The SRL is intended for use with fall arrest equipment in compliance with 

EN 36. 

The twin-leg talon srl is a “Y-type” 00% tie-off. With one lifeline attached to the anchor structure, the worker can 

move to a new location, attach the second unused lifeline, and disconnect the original attached lifeline. This procedure 

is repeated until the work location is reached. Other practices that must be followed in order to use an srl safely 

include: 

Connection of both lanyard lifelines to separate anchorage points is acceptable. (Figure )

Never connect more than one person to a “Y” type SRL at a time. (Figure 2)

Do not allow the lifelines to become tangled or twisted together as this may prevent them from retracting.

Do not allow any lifelines to pass under arms or between legs during use.If a fall occurs the employer must have a 

rescue plan and the ability to implement a rescue.

Warning:

 The anchorage structure must be capable of supporting a load of 22.2 kN (5,000 lbs.). Make only 

compatible connections to anchors conforming to EN 795. Connect only to an overhead anchorage. Do not work 

above the anchorage. (Figures 3 and 4) 

INsTALLATION:

 

 

Attach the TALON™ SRL to the webbing at the crossover on the dorsal back plate of a full body harness (Figure 5) 

(conforming to EN 36) as follows: 

step 1.

 Depress the locking lever (A) and pull out the pin (B) fully until it locks in the ‘out’ position. (Figure 6)

step 2.

 Pass the handle (C) behind the harness web crossover, capturing both web straps in the same manner as the 

dorsal D-ring. (Figure 7.)

important:

 Make sure the metal handle of the SRL captures both web straps, not just one of the straps.

step 3.

 Press the locking lever (A) to release the pin. Ensure the pin passes through the handle (C) on the Talon SRL 

and the pin (B) is in the fully closed position. (Figure 6)

step 4.

 Wrap the Hook and Loop straps around the harness webbing to minimize movement of the SRL while 

working. (D). (Figure 8)

ENvIRONMENTAL hAzARds:

 Use of this equipment in areas with environmental hazards may require additional 

precautions to reduce the possibility of injury to the user or damage to the equipment. Hazards may include, but are 

not limited to: heat, chemicals, corrosive environments, high voltage power lines, and sharp edges. Contact Capital 

Safety if you have questions about using this equipment where environmental hazards exist. 

MAINTENANCE:

 Exterior: 

Periodically clean the exterior of the SRL with water and a mild detergent. Position the SRL so water can 

drain out. Clean labels as required.

Lifeline:

 Clean the lifeline with water and a mild detergent. Rinse and thoroughly air dry. Do not force dry with 

heat. An excessive buildup of dirt or other contaminants may prevent the lifeline from fully retracting, causing a 

potential free fall hazard. Return the SRL to an authorized service center for lifeline replacement if necessary. 

system components:

 Clean and store associated system components according to manufacturer’s instructions.

Warning:

 Do not disassemble the SRL. Do not lubricate any part of the SRL. Additional maintenance and servicing 

must be performed by an authorized service center.

sTORAGE:

 Store the SRL in a cool, dry, and clean environment, out of direct sunlight. Avoid storing the SRL in areas 

where chemical vapors exist. Thoroughly inspect the SRL after extended storage. 

INsPECTION:

 (Figures 9 and 0)

Before each use, 

visually inspect the SRL according to the following steps:

step 1.

 Inspect the SRL for loose screws, bent or damaged parts.

step 2.

 Inspect the housing for distortion, cracks, or other damage. Ensure the anchorage point is not damaged 

or distorted.

Summary of Contents for DBI SALA KD1TALTWIN

Page 1: ...win Self retracting lifeline Form No 5902325 Rev B 2007 CE TYPE TEST No 0032 SATRA Wigham Way Telford Way Industrial Estate Kettering NN16 8 SD UK PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI 389 Chiswick High Road LONDON W4 4AL UK EN360 2002 Please read the general instructions 5902392 See Glossary for number references 4 8 9 x 1 100Kg 4 A Capital Safety Company 1 2 NO OK 40 Maxi 6 A B C 5 18 51 63 64 ...

Page 2: ... 7 9 10 12 100 kg Maxi 11 8 D ...

Page 3: ...the handle C behind the harness web crossover capturing both web straps in the same manner as the dorsal D ring Figure 7 Important Make sure the metal handle of the SRL captures both web straps not just one of the straps Step 3 Press the locking lever A to release the pin Ensure the pin passes through the handle C on the Talon SRL and the pin B is in the fully closed position Figure 6 Step 4 Wrap ...

Page 4: ... each component of the personal fall arrest system according to the manufacturer s instructions If the inspection reveals an unsafe or defective condition or the SRL has been subjected to impact or fall arrest loads it must be removed from service and returned to an authorized service center for repairs Step 9 Record the inspection date and results in the inspection log in the General Instruction ...

Page 5: ...me suit Etape 1 Abaisser le levier bloquant A et tirer complètement la broche B jusqu à ce qu elle se verrouille en position out Figure 6 Etape 2 Passer la poignée C derrière le croisement de sangle du baudrier en capturant les deux sangles de la même manière que l anneau en D dorsal Figure 7 Important Veiller à ce que la poignée en métal de la SRL saisisse les deux sangles et non pas juste une Et...

Page 6: ...nt pas montrer de signe de déploiement Etape 7 Inspecter les crochets de connexion ou les mousquetons pour détecter tout signe de dommage de déformation de corrosion et de condition de travail Etape 8 Inspecter chaque composant du système antichute conformément aux instructions du fabricant Si l inspection révèle un état dangereux ou défectueux ou que la SRL a été sujette à un impact ou à des char...

Page 7: ... Rückenplatte des Gurtes eines Komplettgurtes Abbildung 5 entspricht EN 361 wie folgt Schritt 1 Drücken Sie den Sperrhebel A und ziehen Sie den Stift B vollständig heraus bis er in der Position Aus einrastet Abbildung 6 Schritt 2 Führen Sie den Griff C hinter der Überkreuzung des Gurtes herum wobei beide Schlaufen wie der D Ring des Rückens erfasst werden Abbildung 7 Wichtig Stellen Sie sicher das...

Page 8: ... Das Sperren sollte unmittelbar ohne Rutschen erfolgen Schritt 5 Überprüfen Sie die gesamte Einheit auf Korrosion Schritt 6 Prüfen Sie das Sicherungsseil auf Schnitte Brandstellen chemische Beschädigung oder stark abgenutzte Stellen Das Sicherungsseil darf nicht beschädigt sein und die Energieabsorber dürfen keine Zeichen eines Auslösens aufweisen Schritt 7 Prüfen Sie die Verbindungs oder Karabine...

Page 9: ...laca dorsal del arnés de cuerpo entero Figura 5 conforme a la normativa EN 361 de la forma siguiente Paso 1 Presione la palanca de bloqueo A y tire del pasador B completamente hasta que encaje en la posición out Figura 6 Paso 2 Pase el asa C por detrás del cruce de la cincha del arnés capturando las dos correas de la cincha de la misma manera que con el aro en D dorsal Figura 7 Importante Asegúres...

Page 10: ...s por productos químicos o zonas seriamente afectadas por la fricción El cabo salvavidas no debe tener desperfectos y los amortiguadores de energía no deben mostrar signos de despliegue Paso 7 Inspeccione los ganchos de acoplamiento o mosquetones para comprobar que no haya desperfectos deformación o corrosión y también inspeccione su estado operativo Paso 8 Inspeccione cada componente del sistema ...

Page 11: ...a norma EN 361 come segue Fase 1 Premere la leva di bloccaggio A ed estrarre interamente il perno B finché non si blocca nella posizione in fuori Figura 6 Fase 2 Passare la maniglia C dietro all incrocio delle cinghie dell imbracatura prendendo entrambe le cinghie di tela allo stesso modo dell anello dorsale a D Figura 7 Importante accertarsi che la maniglia di metallo dell SRL prenda entrambe le ...

Page 12: ...nergia non devono mostrare segni di allentamento Fase 7 Controllare che i ganci di collegamento o i moschettoni non presentino danni distorsioni o corrosione e che siano funzionanti Fase 8 Controllare ciascun componente del sistema anticaduta personale secondo le istruzioni del produttore Se l ispezione rivela una condizione di insicurezza o di difetto o se l SRL ha subito carichi da impatto o per...

Page 13: ...ljande Steg 1 Tryck ner låsspaken A och dra ut sprinten B helt tills den låser sig i ut läget Figur 6 Steg 2 För handtaget C bakom selens vävöverkorsning och samla in båda vävremmar på samma sätt som rygg D ringen Figur 7 Viktigt Se till att metallhandtaget på SRL samlar in båda vävremmarna och inte bara en rem Steg 3 Tryck på låsspaken A för att frigöra sprinten Se till att sprinten förs genom ha...

Page 14: ...e är skadade förvridna eller korroderade samt att de fungerar Steg 8 Inspektera varje komponent i det personliga fallskyddssystemet enligt tillverkarens instruktioner Om inspektionen avslöjar ett osäkert eller defekt tillstånd eller om SRL har utsatts för belastning i form av stöt eller fallskydd måste den tas ur bruk och returneras till ett auktoriserat servicecenter för reparation Steg 9 Anteckn...

Page 15: ... som D ringen på ryggsiden Fig 7 Viktig Kontroller at metallhåndtaket til SRL samler begge båndstroppene ikke bare en av dem Trinn 3 Trykk på låsespaken A for å frigjøre stiften Kontroller at stiften går gjennom håndtaket C på Talon SRL og at stiften B er i helt lukket stilling Figur 6 Trinn 4 Vikle krok og løkkestroppene rundt selebåndene for å minske bevegelsen av SRL under arbeid D Figur 8 Milj...

Page 16: ... Spesifikasjoner Kapasitet En bruker med en maksimal vekt på 100 kg 220 lbs Figur 11 Klaring 2 m klaring under arbeideren for å stoppe et fall Figur 12 Bruksområde 60 C til 40 C Se produktmerkingen for ekstra informasjon EN 360 2002 CSG USA 3833 Sala Way Red Wing MN 55066 5005 Toll Free 800 328 6146 Phone 651 388 8282 Fax 651 388 5065 USA solutions dbisala com CSG Canada Ltd 260 Export Boulevard M...

Reviews: