background image

20

21

ENG

 

Operation

1

 Power

  

ON  

– Display shines blue

  Standby  – leD shines red

2

 Mute 

3

  Input

4

 Volume

5

  Play Mode

   Stereo   – for music 
   Surround –  virtual surround sound for  

home cinema

6

 Sound Mode

   loudness – increase in bass and treble
   Voice 

– bass and treble reduction

  Bypass  – linear sound

FRA

 Utilisation

1

 Marche/arrêt

  

ON  

– affichage s’éclaire en bleu

 

Standby  – leD rouge s’allume

2

 Mute (mode muet)

3

  Input (sélection de la source audio)

4

 Volume (réglage du volume)

5

  Play Mode (mode restitution)

 

 Stereo    – pour la restitution de musique

 

 Surround –  sonorité spatiale virtuelle pour  restitution 

home cinéma

6

 Sound Mode (mode sonorité)

 

 loudness – accentuation des graves et des aigus

 

 Voice       – réduction des graves et des aigus

 

Bypass     – sonorité linéaire

ESP

 Manejo

1

 Power

  

ON  

– la pantalla se enciende de color azul

 

Standby  – el indicador leD se enciende de color rojo

2

 Mute (silenciación)

3

  Input (selección de la fuente de sonido)

4

 Volume (regulación del volumen acústico)

5

  Play Mode (modo de reproducción)

 

 Stereo    – para la reproducción de música

 

 Surround –  sonido ambiente virtual para la 

 reproducción de cine en casa

6

 Sound Mode (modo de sonido)

 

 loudness – elevación de los graves y los agudos

 

 Voice       – descenso de los graves y los agudos

 

Bypass     – sonido lineal

ENG

 

Remote control

FRA

 

Télécommande

ESP

 

Mando a distancia

Antes de la conexión, compruebe que todos los componentes eléctricos estén apagados. Dependiendo del tipo de televisor y 
de su equipamiento, o de las fuentes utilizadas, hay diferentes posibilidades para conectar el sistema Canton Digital Movie.

Entrada (analógico)
los televisores modernos disponen de una salida estéreo denominada “Pre-Out”. Conéctela 
con la entrada del sistema DM señalada con “TV”. Como alternativa, la salida de los auriculares 
de su aparato de TV también se puede conectar a la entrada de TV del DM 8.2. Para la trans-
misión de la señal de audio del DVD, conecte las salidas de audio del reproductor de DVD con 
las entradas del sistema DM señaladas con “DVD”. Para la transmisión de la señal de imagen, 
el reproductor de DVD debe estar conectado además con el televisor.

AUX (digital)
la entrada digital marcada con “AuX” del sistema DM se puede utilizar para conectar cualquier 
fuente con la salida óptica digital (por ejemplo TV, receptor de satélite, reproductor BD, etc.). 
Para ello, asigne la salida digital óptica de su reproductor de audio.

ATEnCIÓn: 

Preste atención a que el aparato conectado esté correctamente ajustado. el sistema 

DM 8.2 solo puede reproducir sonido si ha elegido “PCM estéreo” o “PCM Downmix” en el 
menú de audio de su reproductor. los formatos de reproducción “DTS 

®

 o “Dolby Digital 

®

 

codificados (Bitstream o RAW) no se pueden reproducir. Para cuestiones relacionadas con el 
ajuste, consulte el manual de instrucciones de su reproductor.

Salida
Para la conexión de un subwoofer externo, utilice la hembrilla del sistema DM señalizada con 
“SuB OuT”.

nota
Para la conexión preste atención a que el canal izquierdo y derecho estén correctamente conec-
tados y utilice exclusivamente cables RCA apantallados para evitar la transmisión de interfere-
cias. Para conectar un aparato con salida digital, utilice un cable de fibra óptica (Toslink).

ESP

 Conexión

 

SUB

TV

DIGITAL MOVIE

TV

DVD

AUX

DVD

AUX

Summary of Contents for DM8.2

Page 1: ...1 E N G D E U F R A E S P D i g i t a l M o v i e 8 2 B e d i e n u n g san l e i t u n g O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S N ot i c e d u t i l i sat i on Instr u cc i on e s d e u so ...

Page 2: ... die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für Ihr DM System und bei dessen Pflege und Bedienung Wählen Sie einen ebenen Untergrund Feuchtigkeit vermeiden Erschütterungen vermeiden Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Abstand zu Wärmequellen Vor extremer Kälte schützen Zur Reinigung keine aggressiven alkoholhaltigen oder scheuernden Mittel einsetzen Gehäuse nicht öffnen Sachgemäße...

Page 3: ...OUND Sound Mode LOUDNESS BYPASS Sound Mode VOICE BYPASS Einspielen Einspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klang eigenschaften 15 20 Betriebsstunden Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke hören Extrem hohe Pegel vermeiden Unterschiedlichstes Musikmaterial hören Inbetriebnahme der Fernbedienung Bitte legen Sie die mitgelieferte Batterie in die Fernbedienung ein Achten Sie darauf dass di...

Page 4: ...lausgang ihres Zuspielers Achtung Achten Sie auf die korrekte Einstellung des angeschlossenen Gerätes Das DM 8 2 System kann nur Ton wiedergeben wenn Sie PCM Stereo oder PCM Downmix im Ton menü ihres Zuspielers gewählt haben DTS oder Dolby Digital kodierte Ausgabeformate Bitstream oder RAW können nicht wiedergegeben werden Bei Fragen zur Einstellung nehmen Sie bitte die Anleitung ihres Zuspielers ...

Page 5: ...ine E Mail an info canton de Problem Mögliche Ursache Lösung DM System schaltet nicht ein 1 Netzkabel nicht mit Steckdose und oder DM System verbunden Verbindung herstellen 2 Netzschalter nicht eingeschaltet Schalter auf ON Tonwiedergabe zu leise 1 Volume des DM Systems zu niedrig eingestellt Lautstärke mittels Volume Taste erhöhen DM System reagiert nicht auf Fernbedienung 1 Die Batterie ist leer...

Page 6: ...sind Alle mit dem DM 8 2 verbundenen Geräte mit Schutzkontaktstecker an einer Steckdosenleiste Vielfachsteckdose anschließen 4 Ein nicht entstörter Verbraucher z B Kühlschrank am Netz Mögliche Störquellen zum Testen ausschalten betreffendes Gerät entstören lassen falls das Brummgeräusch verschwindet oder zunächst die Störquelle an einer anderen Netzphase L1 L2 oder L3 anschließen Falls erforderlic...

Page 7: ...e positioning or connection FRA Contenu Consignes de sécurité Page 15 Installation Page 16 Rodage Page 16 Mise en service de la télécommande Page 16 Canton Digital Movie Page 17 Branchement Page 19 Utilisation Page 21 Affichages display Page 22 Diagnostic de défauts Page 24 Garantie Page 26 FRA Bienvenue dans le monde de la pure music Nous nous réjouissons que vous ayez choisi des enceintes de mar...

Page 8: ...o the mains plug FRA Assurer le libre accès à la prise secteur ESP Asegúrese un fácil acceso al enchufe ENG Do not reach inside the speaker FRA Ne pas introduire la main dans l orifice du boîtier ESP No introduzca las manos en la abertura de la carcasa ENG Never touch the power cable with wet hands FRA Ne pas toucher le câble secteur avec les mains mouillées ESP No toque el cable de alimentación c...

Page 9: ...l Movie should be positioned underneath the screen on a flat surface Capacity up to 40 kg Maximum sound quality requires a breaking in time of 15 20 operating hours During this time operate the loudspeaker at normal volume Avoid high noise levels Listen to a variety of music Place the battery supplied in the remote control Be careful to ensure that it is correctly inserted according to the polarit...

Page 10: ...ue Toslink pour connecter un appareil à sortie numérique Important Lors du branchement veillez à raccorder correctement les canaux droit et gauche et utilisez exclusivement un câble Cinch blindé ENG Connection Please ensure that all electrical components are switched off before connecting There are various ways of connecting the Canton Digital Movie System depending on the type and configuration o...

Page 11: ...r el sistema Canton Digital Movie Entrada analógico Los televisores modernos disponen de una salida estéreo denominada Pre Out Conéctela con la entrada del sistema DM señalada con TV Como alternativa la salida de los auriculares de su aparato de TV también se puede conectar a la entrada de TV del DM 8 2 Para la trans misión de la señal de audio del DVD conecte las salidas de audio del reproductor ...

Page 12: ... disappears or connect the source of interference to a different cir cuit L1 L2 or L3 Where necessary take advice from your electrician Insert a special ferrite common mode filter available from specialist retailers between the amplifier and the DM system to eliminate the humming Turn the power plug round to reduce the so called ripple voltage particularly important if the source device is not ear...

Page 13: ... sur ON Restitution du son trop faible 1 Volume du système DM réglé trop bas Augmenter le volume au moyen de la touche volume Le système DM ne réagit pas à la télécommande 1 Les piles sont vides Remplacer les piles Absence de son 1 Erreur de sélection du format du son de la source entrée numérique AUX 1 Prière de vérifier si le réglage de votre appareil source est correct voir page 6 Les formats d...

Page 14: ...on dealer In the event of damage please contact your dealer or the Canton Service department direct FRA GARANTIE Au delà de la garantie légale prescrite Canton accorde cinq ans de garantie sur tous les haut parleurs passifs Pour les systèmes DM et les enceintes partiellement actives la garantie accordée est de 2 ans La durée de la garantie commence à la date de l achat et n est valable que pour le...

Page 15: ... d A d d r e s s o f P u r c h a s e r N o m e t a d r e s s e d e l a c h e t e u r N o m b r e y d i r e c c i ó n d e l c o m p r a d o r H ä n d l e r s t e m p e l D e a l e r S t a m p T a m p o n d u r e v e n d e u r S e l l o d e l p r o v e e d o r G arantie U rkunde G uarantee Certificate Certificat de garantie Certificado de garantía www canton de Art Nr 18534 ...

Reviews: