Canton CD220 Owner'S Manual Download Page 13

Conseils d’installation

Consejos de instalación

Montage mural

La plupart des petites enceintes Canton sont 
livrées avec un support adapté pour le monta-
ge sur un mur. Celui-ci vous permet de placer 
vos enceintes à la hauteur optimale. Le sup-
port mural ne fait toutefois pas toujours partie 
des accessoires livrés avec votre enceinte (cf. 
contenu sur l’étiquette du carton). Vous le 
trouverez alors sous la désignation de support 
mural « Cantomount » dans le commerce 
spécialisé.

Piètements d’enceintes

Le positionnement des enceintes sur les piè-
tements Canton du programme LS constitue 
une alternative au montage mural. Il en existe 
tant pour les enceintes frontales et centrales 
que pour les systèmes surround. Ces piète-
ments sont spécialement adaptés aux diverses 
enceintes et assurent leur positionnement 
optimal, à la hauteur des oreilles de l’auditeur. 

Instalación en pared

Para la mayoría de los bafles mini de Canton recibirá el 
soporte correspondiente para la instalación en la pared. 
Tal sujeta-bafles le permitirá emplazar los bafles en una 
altura óptima. No siempre el sujeta-bafles formará parte 
del kit adquirido con sus bafles (véase el contenido en el 
adhesivo del cartón). En tal caso los podrá adquirir como 
sujeta-bafles „Cantomount“ en el comercio especializ-
ado.

Porta-bafles

Otra opción a la hora de instalar los bafles, además de la 
instalación en pared, son los porta-bafles de Canton de la 
serie LS. Podrá adquirir porta-bafles para bafles frontales, 
centrales o surround. Están ajustados de forma óptima al 
correspondiente bafle y garantizan un posicionamiento 
óptimo a la altura del oído.

Posición central

La ubicación ideal de un bafle central es su posiciona-
miento encima o debajo de la televisión. Para optimizar 
el ángulo de emisión, algunos bafles centrales Canton 
de la categoría mini vienen provistos de un estabilizador 
adicional. Este es instalado, como se ve en la Img. 6 en el 
dorso de caja del bafle central. Girando se puede variar la 
altura del estabilizador y de esta forma el ángulo de emi-
sión del bafle central, ajustándolo al lugar de ubicación.

6

Positionnement de l’enceinte centrale

L’emplacement idéal d’une enceinte centrale est sur ou sous le téléviseur. Pour optimiser 
l’angle de rayonnement, certaines petites enceintes centrales de Canton sont équipées 
d’un stabilisateur supplémentaire. Comme le montre la figure 6, celui-ci est monté sur la 
paroi arrière de leur coffret. Une simple rotation suffit à modifier la hauteur du stabili-
sateur et, par conséquent, l’angle de rayonnement qui peut être ainsi adapté à l’espace 
d’audition. 

Bedienungsanleitung2007.indd   11

Bedienungsanleitung2007.indd   11

01.03.2007   11:01:52

01.03.2007   11:01:52

Summary of Contents for CD220

Page 1: ...edienungsanleitung Owners manual Mode d emploi Manual de instrucciones pure music HiFi Home Cinema Bedienungsanleitung2007 indd 1 Bedienungsanleitung2007 indd 1 01 03 2007 11 01 14 01 03 2007 11 01 14...

Page 2: ...06 9255 e mail info cantonusa com Die Adressen der internationalen Canton Vertriebspartner finden Sie unter The addresses of Canton s international distributors can be found at Les adresses des distri...

Page 3: ...Bedienungsanleitung2007 indd 24 Bedienungsanleitung2007 indd 24 01 03 2007 11 01 54 01 03 2007 11 01 54...

Page 4: ...quality Please read this owners manual carefully before setting up the loudspeakers It will help you to optimize the performance of your system Canton maintains a network of dedicated distributors in...

Page 5: ...a atentamente estas instrucciones de uso Le ser til para un uso ptimo de sus sistemas de sonido Canton dispone de una red distribuidora en m s de 40 pa ses En caso de dudas nuestro equipo de expertos...

Page 6: ...vided with self adhesive rubber pucks The damping pucks can be stuck underneath the speakers If there are tapped holes provided in the bottom of your Canton speaker use them for attaching the metal sp...

Page 7: ...desacoplamiento la mayor a de los bafles Canton van acompa ados de absorbedores de golpes auto adhesivos Podr pegarlos debajo del bafle Si su bafle Canton de suelo viene dotado de los agujeros con ros...

Page 8: ...Canton Canton 1 Canton Canton Canton Canton Canton Canton Canton 1 2 Bedienungsanleitung2007 indd 6 Bedienungsanleitung2007 indd 6 01 03 2007 11 01 51 01 03 2007 11 01 51...

Page 9: ...nsult the operating in structions manual of your A V amplifier surround amplifier receiver Aufstellungstipps Positioning the speakers Canton Lautsprecher im Surround Betrieb Prinzipiell kann jeder Can...

Page 10: ...situar en casi cualquier punto de la estancia si bien su posici n ptima es la zona frontal Bafles surround Transmiten la informaci n de los canales de efectos y deber an ser situados a la izquierda y...

Page 11: ...Canton Canton Canton 3 6 1 4 Canton 60 3 4 Bedienungsanleitung2007 indd 9 Bedienungsanleitung2007 indd 9 01 03 2007 11 01 51 01 03 2007 11 01 51...

Page 12: ...n kann nun die H he des Stabilisators und somit der Abstrahlwinkel des Centers ver ndert und an den Aufstellungsort angepasst werden Wallmounting For most of the Canton mini speakers wall brackets are...

Page 13: ...tomount en el comercio especializ ado Porta bafles Otra opci n a la hora de instalar los bafles adem s de la instalaci n en pared son los porta bafles de Canton de la serie LS Podr adquirir porta bafl...

Page 14: ...Canton 5 Canton Canton Canton Canton Canton Canton 6 5 6 Bedienungsanleitung2007 indd 12 Bedienungsanleitung2007 indd 12 01 03 2007 11 01 52 01 03 2007 11 01 52...

Page 15: ...ziehen Sie bitte auch die Be dienungsanleitung Ihres Steuerger tes und des eventuell verwendeten Subwoofers zurate Important Switch off your amplifier before connecting the speakers to it You will fin...

Page 16: ...ructions d utilisation de votre ampli tuner et du subwoofer ventuellement utilis Importante Antes de conectar sus bafles a su amplifi cador apague este ltimo En el dorso de sus bafles Canton encontrar...

Page 17: ...Canton Canton 7 Bedienungsanleitung2007 indd 15 Bedienungsanleitung2007 indd 15 01 03 2007 11 01 53 01 03 2007 11 01 53...

Page 18: ...r den Schrauben weg Bi Wiring Bi Amping Terminal Most of our speakers are equipped such that you can connect the twee ter midrange chassis and the woofer chassis separately to two respective amplifier...

Page 19: ...sur les jonctions pour les d tacher des vis Terminal de bi cableado biamplificaci n La mayor a de nuestros bafles ofrecen la posibilidad de alimentar las frecuencias altas medias y las frecuencias ba...

Page 20: ...8 9 Bi Wiring Bi Amping 9 8 Bedienungsanleitung2007 indd 18 Bedienungsanleitung2007 indd 18 01 03 2007 11 01 53 01 03 2007 11 01 53...

Page 21: ...ity positively Allgemeine Betriebshinweise Canton Lautsprecher sind f r den Betrieb an Verst rkern mit gro er Ausgangsleistung geeignet selbst wenn diese h her ist als die in den technischen Daten des...

Page 22: ...altavoz y mejora la calidad de reproducci n Instructions g n rales de service Les enceintes Canton sont con ues pour fonctionner avec des amplifi cateurs forte puissance de sortie m me lorsque celle...

Page 23: ...Canton Canton Canton 15 20 Bedienungsanleitung2007 indd 21 Bedienungsanleitung2007 indd 21 01 03 2007 11 01 54 01 03 2007 11 01 54...

Page 24: ...dealer or the Canton Service department directly GARANTIE Outre la garantie prescrite l gale Canton garantit tous les haut parleurs passifs faisant pendant 5 ans Les caissons de basse actifs et les ap...

Reviews: