11
须知
安装好替换部件后,还需进行其他步骤才能完成更换流程。
请在步骤10中按下机器控制面板上显示的 [完成],或者执
行下列步骤。
按下
(设置/注册)→ [调整/维护] → [维护] →
[更换部件后初始化] → [ITB组件] → [是],系统显示确
认信息“已初始化。”后,按下 [关闭]。
ご注意
交換部品の取り付けだけでは、交換処理が完了しません。手順10
で本体操作パネルに表示される[交換完了]を押すか、以下の手順
を行ってください。
(設定/登録)→[調整/メンテナンス]→[メンテナンス]→[部品交
換後の初期化]→[ITBユニット]→[はい]を押したあと、
「初期化しま
した。」という表示を確認して[閉じる]を押します。
IMPORTANT
The replacement process is not complete by just attaching the
replacement part. Press [Done] displayed on the control panel of the
machine in step 10, or perform the following procedure.
Press (Settings/Registration)
→
[Adjustment/Maintenance]
→
[Maintenance]
→
[Initialize After Replacing Parts]
→
[ITB Unit]
→
[Yes], and then after confirming that “Initialized.” is displayed, press
[Close].
IMPORTANT
La procédure de remplacement n’est pas terminée en attachant
simplement la pièce de rechange. Appuyer sur [Terminé] affiché sur
la panneau de contrôle de la machine à l’étape 10 ou effectuer la
procédure suivante.
Appuyer sur (Réglages/Enregistrement)
→
[Réglage/
Maintenance]
→
[Maintenance]
→
[Initialiser après remplacement
pièces]
→
[Ensemble CTI]
→
[Oui], puis après avoir vérifié que
“Initialisé.” est affiché, appuyer sur [Fermer].
WICHTIG
Der Ersatz ist noch nicht vollständig durch den bloßen Einbau des
Ersatzteils. Drücken Sie auf [Fertig] wenn es auf der Bedientafel des
Geräts in Schritt 10 angezeigt wird, oder führen Sie folgenden
Vorgang durch.
Drücken Sie (Einstellungen/Speicherung)
→
[Justage/Wartung]
→
[Wartung]
→
[Nach Austausch der Teile initialisieren]
→
[ITB
Einheit]
→
[Ja] und dann nach der Bestätigung, dass „Initialisiert.“
angezeigt wird, drücken Sie [Schließen].
IMPORTANTE
La procedura di sostituzione non è completa dopo la semplice
installazione del componente sostitutivo. Premere [Fine] visualizzato
sul pannello di controllo della macchina al passaggio 10, oppure
eseguire la seguente procedura.
Premere (Impostazioni/Registrazione)
→
[Regolazione/
Manutenzione]
→
[Manutenzione]
→
[Inizializzazione dopo
sostituzione parti]
→
[Unità ITB]
→
[Sì], quindi, dopo aver verificato
che sia visualizzato “Inizializzazione eseguita.”, premere [Chiudi].
IMPORTANTE
El procedimiento de sustitución no se completa con la simple
colocación de la pieza de repuesto. Pulse la opción [Hecho], que
aparece en el panel de control del equipo en el paso 10, o siga el
procedimiento que se indica a continuación.
Pulse (Configuración)
→
[Ajuste/Mantenimiento]
→
[Mantenimiento]
→
[Inicializar tras cambiar piezas]
→
[Unidad ITB]
→
[Sí] y, después de confirmar que se visualiza “Inicializado.”, pulse
[Cerrar].
IMPORTANTE
O processo de substituição não será finalizado apenas com a
instalação da peça para substituição. Pressione [Done] exibido no
painel de controle da máquina na etapa 10 ou execute o seguinte
procedimento.
Pressione (Settings/Registration)
→
[Adjustment/Maintenance]
→
[Maintenance]
→
[Initialize After Replacing Parts]
→
[Correia de
Transferência Intermédia]
→
[Yes], e depois de confirmar que
“Initialized.” é exibido, pressione [Close].
須知
安裝更換零件後,還必須執行其他操作才能完成更換程序。按下在
步驟 10 中本機控制面板上顯示的 [完成],或執行下列程序。
按下
(設定/註冊) → [調整/維護] → [維護] → [更換部件
後初始化] → [ITB 組件] → [是],然後在確認「已初始化。」顯
示後按下 [關閉]。
중요
교체품을 부착하는 것으로만 교체 과정이 완료되지 않습니다. 10
단계에서 기기 제어판에 표시된 [완료]을 누르거나 다음 절차를
수행합니다.
(설정/등록) → [조정/유지보수] → [유지보수] → [부품 교환
후 초기화] → [ITB 유닛] → [예]를 누른 다음, “초기화
하였습니다.”가 표시되는지 확인한 후 [닫기]를 누릅니다.
ÖNEMLİ
Sadece değiştirme parçasını takarak değiştirme işlemi
tamamlanmaz. Adım 10’de makinenin kontrol panelinde gösterilen
[Done] ögesine basın veya aşağıdaki prosedürü gerçekleştirin.
(Ayarlar/Kayıt)
→
[Ayarlama/Bakım]
→
[Bakım]
→
[Parçaları
Değiştirdikten Sonra Yeniden Başlat]
→
[ITB Ünitesi]
→
[Evet]’e basın
ve “Başlatıldı.” yazısının görüntülendiğinden emin olduktan sonra
[Kapat]’a basın.