background image

B

Informazioni importanti per l’installazione

Porta USB

Quando viene visualizzata la schermata 

Connessione 

stampante (Printer Connection)

, collegare la stampante 

al computer con un cavo USB. 

Dopo avere collegato il cavo, ACCENDERE LA MACCHINA. 

La porta USB si trova sul lato posteriore destro della 

stampante.

Informazioni necessarie per la registrazione utente (User Registration)

Se la stampante è accesa, il supporto della testina di 

stampa si sposterà all’apertura dell’unità di scansione 

(coperchio) (B).

Se il numero di serie non viene 

visualizzato automaticamente 

sulla schermata di registrazione, 

immettere quello disponibile 

all'interno della macchina 

(come mostrato nella figura).

La schermata 

Registrazione utente (User Registration)

 verrà 

visualizzata solo se è stata selezionata l’opzione 

Europa, Medio 

Oriente, Africa (Europe, Middle East, Africa)

 nella schermata 

Scegliere l’area di residenza (Select Your Place of Residence)

.

Wichtige Informationen für die Installation

USB-Anschluss

Wird der Bildschirm 

Druckeranschluss (Printer Connection)

 

angezeigt, schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel 

an den Computer an.  

Schalten Sie das Gerät EIN, nachdem Sie das Kabel 

angeschlossen haben. 

Der USB-Anschluss befindet sich rechts auf der Rückseite 

des Geräts.

Erforderliche Informationen für die Benutzerregistrierung (User Registration)

Ist das Gerät eingeschaltet, bewegt sich der 

Druckkopfhalter, wenn das Scan-Modul (Abdeckung) (B) 

geöffnet wird.

Wenn die Seriennummer 

nicht automatisch im 

Registrierungsbildschirm 

angezeigt wird, müssen Sie 

die Seriennummer eingeben. 

Die Nummer befindet sich 

im Geräteinneren (wie in der 

Abbildung gezeigt).

Der Bildschirm 

Benutzerregistrierung (User Registration)

 wird 

nur dann angezeigt, wenn Sie auf dem Bildschirm 

Wohnsitz 

wählen (Select Your Place of Residence)

 

Europa, Naher 

Osten, Afrika (Europe, Middle East, Africa)

 ausgewählt haben.

Informations importantes concernant l’installation

Port USB

Lorsque l’écran 

Connexion de l’imprimante (Printer 

Connection)

 s’affiche, connectez la machine à l’ordinateur 

à l’aide d’un câble USB. 

Après avoir connecté le câble, METTEZ LA MACHINE 

SOUS TENSION. 

Le port USB se trouve à l’arrière de la machine, sur le 

côté droit.

Informations nécessaires pour l’enregistrement utilisateur

Si la machine est sous tension, le support de tête 

d’impression se déplace lorsque l’unité de numérisation 

(capot) (B) est ouverte.

Lorsque le numéro de série 

n’apparaît pas automatiquement 

sur l’écran d’enregistrement, 

saisissez le numéro de série 

qui se trouve à l’intérieur de 

la machine (voir l’illustration).

L’écran 

Enregistrement utilisateur (User Registration)

 ne 

s’affiche que si vous avez choisi 

Europe, Moyen-Orient, Afrique 

(Europe, Middle East, Africa)

 sur l’écran 

Sélectionnez votre 

lieu de résidence (Select Your Place of Residence)

.

If the power is on, the Print Head Holder will move when 

the Scanning Unit (Cover) (B) is opened.

Important Information for the Installation

USB Port

When the 

Printer Connection

 screen appears, connect 

the machine to the computer with a USB cable. 

After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE. 

The USB Port is located on the right side at the back 

of the machine.

When the serial number is not 

displayed on the registration 

screen automatically, input the 

serial number located inside 

the machine (as shown in the 

illustration).

Necessary Information for the User Registration

The 

User Registration

 screen will only be displayed 

when 

Europe, Middle East, Africa

 is selected on the 

Select Your Place of Residence

 screen.

Summary of Contents for PIXMA MG5150

Page 1: ...Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts Bewahren Sie es so auf dass Sie es bei Bedarf zur Hand haben Démarrage Veillez à lire ce manuel avant d utiliser la machine Conservez le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement Getting Started Make sure to read this manual before using the machine Please keep it in hand for future reference ...

Page 2: ...aaten und oder anderen Ländern Macintosh und Mac sind Marken von Apple Inc eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern Modellnummer K10358 MG5150 Instructions comportant des informations importantes Dans ce guide le système d exploitation Windows 7 est appelé Windows 7 et le système d exploitation Windows Vista est appelé Windows Vista Dans ce guide les captures d écran ont été pris...

Page 3: ... Bedienung des Geräts damit Sie dessen Funktionalität vollständig nutzen können Erweitertes Handbuch Erläutert Fehlerbehebungstipps für Probleme die beim Umgang mit dem Gerät auftreten können Fehlersuche Les manuels en ligne peuvent être visualisés sur un ordinateur Ils figurent sur le CD ROM d installation et sont installés en même temps que le logiciel Il est possible que pour certaines langues ...

Page 4: ...tallieren der Software S 16 3 Einlegen von Papier S 12 2 Einsetzen der Tintenpatronen S 7 6 Technische Daten S 36 Sommaire 1 Préparation P 3 5 Essai d utilisation de la machine P 25 Impression de photos depuis une carte mémoire P 27 Première copie P 30 Impression de photos depuis un ordinateur P 32 4 Installation du logiciel P 16 3 Chargement du papier P 12 2 Installation des cartouches d encre P ...

Page 5: ...nstige Dokumente Vergewissern Sie sich dass alle unten gezeigten Objekte in der Verpackung enthalten sind Um das Gerät mit Ihrem Computer zu verbinden benötigen Sie ein USB Kabel Préparation N installez pas la machine dans un endroit présentant un risque de chute d objet sur la machine En outre ne placez aucun objet sur le dessus de la machine L objet risquerait de tomber dans la machine à l ouver...

Page 6: ...zkabels funktioniert Drücken Sie die Taste EIN ON C und neigen Sie den LCD Monitor Liquid Crystal Display D in einen für Sie angenehmen Betrachtungswinkel Retirez l intégralité du ruban orange et du plastique de protection présents à l intérieur et sur l extérieur de la machine La forme et la position réelles du ruban et du plastique de protection peuvent varier Insérez fermement le cordon d alime...

Page 7: ...Schritt fort Wenn eine nicht gewünschte Sprache auf der LCD Anzeige erscheint drücken Sie die Taste Zurück Back F um zum Bildschirm Sprachenauswahl Language selection zurückzukehren Utilisez le bouton ou E du panneau de contrôle pour sélectionner la langue de l écran LCD puis appuyez sur le bouton OK Lorsque l écran ci dessus apparaît appuyez sur le bouton OK puis passez à l étape suivante Si une ...

Page 8: ...en und verstopfen wodurch sich die Druckqualität verschlechtert Die Spezifikationen des Netzkabels fallen je nach Land oder Region unterschiedlich aus Lorsqu il est nécessaire de mettre la machine hors tension Le bruit de fonctionnement peut rester audible jusqu à 35 secondes jusqu à ce que la machine soit hors tension Veillez à suivre la procédure ci dessous 1 Appuyez sur le bouton MARCHE ON pour...

Page 9: ... lässt überprüfen Sie ob das Gerät eingeschaltet ist Einzelheiten hierzu finden Sie unter bis auf Seite 4 im Abschnitt 1 Vorbereitung Weiter zur nächsten Seite Installation des cartouches d encre Ouvrez le bac de sortie papier A puis levez l unité de numérisation capot B jusqu à ce qu elle se bloque Fermez le couvercle du scanner C et soulevez le en même temps que l unité de numérisation capot Le ...

Page 10: ...b 2 Ziehen Sie den Schutzfilm vollständig ab Halten Sie die Tintenpatrone mit der orangefarbenen Schutzkappe E nach oben Achten Sie darauf dass die L förmige Belüftungsöffnung F nicht blockiert ist Manipulez les cartouches d encre avec précaution Ne les faites pas tomber et n exercez pas une trop grande pression dessus Prenez soin d utiliser les cartouches d encre fournies Si vous laissez le ruban...

Page 11: ...orne geneigt führen Sie ihn unterhalb des Aufklebers in den Schacht ein und drücken Sie ihn nach hinten Achten Sie darauf dass die Farbe der Tintenpatrone mit der Angabe auf dem Etikett übereinstimmt Procédez à l installation dans un environnement bien éclairé Ne touchez pas le levier de verrouillage de la tête d impression I Ne touchez pas l intérieur G de la capsule de protection orange ou le po...

Page 12: ...deckung und öffnen Sie es anschließend wieder Drücken Sie fest auf die Markierung PUSH auf dem Tintenbehälter bis dieser hörbar einrastet Wenn der Tintenbehälter richtig eingesetzt wurde leuchtet die Anzeige für Tintenbehälter Ink lamp rot Installez toutes les autres cartouches d encre de la même manière en respectant l ordre des couleurs indiqué sur l étiquette Vérifiez que tous les témoins d enc...

Page 13: ...rauf dass sich die LCD Anzeige wie oben gezeigt ändert und fahren Sie dann mit dem nächsten Schritt fort Legen Sie Normalpapier in die Kassette ein wie unter 3 Einlegen von Papier auf Seite 12 beschrieben und drücken Sie die Taste OK L écran LCD s éteint si la machine n est pas utilisée pendant environ 5 minutes Pour restaurer l affichage de l écran appuyez sur n importe quel bouton sauf MARCHE ON...

Page 14: ...n die Kante Die Kassette ist nur für Normalpapier vorgesehen Wenn Sie Spezialpapier oder Fotopapier einlegen möchten lesen Sie ab auf Seite 14 nach Chargement du papier Fermez le bac de sortie papier A Retirez la cassette B Ajustez le guide papier C gauche sur le bord La cassette accepte uniquement du papier ordinaire Pour le chargement de papier spécial y compris de papier photo reportez vous à l...

Page 15: ...eben Sie die linke Papierführung vollständig an die linke Kante des Papiers 2 Achten Sie darauf dass der Papierstapel nicht höher ist als die Linie E Faites glisser le guide papier D avant pour l aligner sur le format réel du papier Le guide papier avant émet un bruit de déclic et s arrête lorsqu il est aligné avec le repère de taille du papier correspondant Chargez le papier ordinaire Chargez le ...

Page 16: ...n 1 Öffnen Sie sie 2 Ziehen Sie sie nach oben 3 Ziehen Sie sie nach hinten Setzen Sie die Kassette langsam in das Gerät ein bis sie einrastet Préparez le support papier F Ajustez les guides papier G le long des deux bords 1 Déployez le 2 Tirez le vers le haut 3 Inclinez le vers l arrière Insérez lentement la cassette dans la machine jusqu à ce qu elle s enclenche Prepare the Paper Support F Move t...

Page 17: ...ang mit Papier finden Sie unter Einlegen von Papier im Online Handbuch Basishandbuch nachdem die Installation abgeschlossen ist Chargez le papier spécial y compris le papier photo dans le réceptacle arrière Chargez du papier au centre du réceptacle arrière H Chargez du papier dans le sens de la hauteur orientation Portrait face à imprimer vers le haut Faites glissez les guides papier gauche et dro...

Page 18: ...ie Installations CD ROM Setup CD ROM während des Neustarts nicht heraus Die Installation wird nach dem Neustart des Computers fortgesetzt Informationen zu den Systemanforderungen finden Sie unter 6 Technische Daten Installation du logiciel Ne branchez pas encore le câble USB Pour pouvoir contrôler l appareil via un ordinateur le logiciel contenant les pilotes doit être copié installé sur le disque...

Page 19: ...re auf Ihrem Computer installiert wird Zur Verwendung dieser Software ist Internet Explorer 7 oder höher erforderlich Für die Installation ist eine Internetverbindung erforderlich Si vous connectez la machine avec un câble USB avant d installer le logiciel Si la boîte de dialogue se ferme passez à l étape de la page 18 1 Débranchez le câble USB de l ordinateur 2 Cliquez sur Annuler Cancel 3 Passez...

Page 20: ...tisch startet doppelklicken Sie auf das CD ROM Symbol unter Computer oder Arbeitsplatz My Computer Wenn der Inhalt der CD ROM angezeigt wird doppelklicken Sie auf MSETUP4 EXE Appuyez sur le bouton MARCHE ON A pour METTRE LA MACHINE HORS TENSION Le bruit de fonctionnement peut rester audible jusqu à 35 secondes jusqu à ce que la machine soit hors tension Allumez l ordinateur et insérez le CD ROM d ...

Page 21: ... nicht automatisch öffnet doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das CD ROM Symbol Doppelklicken Sie auf das Symbol Setup des CD ROM Ordners um zum folgenden Fenster zu wechseln Geben Sie Ihren Administratornamen und Ihr Kennwort ein und klicken Sie auf OK Cliquez sur Exécuter Msetup4 exe dans l écran Exécution automatique puis cliquez sur Oui Yes ou Continuer Continue dans la boîte de dialogue Con...

Page 22: ...itz aus und klicken Sie auf Weiter Next Wenn das Fenster Sprache wählen Select Language angezeigt wird wählen Sie eine Sprache aus und klicken Sie auf Weiter Next Sélectionnez un pays ou une région puis cliquez sur Suivant Next Sélectionnez votre lieu de résidence et cliquez sur Suivant Next Si l écran Sélectionner une langue s affiche sélectionnez une langue puis cliquez sur Suivant Next Select a...

Page 23: ...Benutzerdefinierte Installation Custom Install Klicken Sie auf Installieren Install Befolgen Sie sämtliche Anweisungen auf dem Bildschirm um mit der Softwareinstallation fortzufahren Cliquez sur Installation rapide Easy Install Les pilotes l application et les manuels en ligne sont installés Si vous souhaitez n installer que certains éléments spécifiques cliquez sur Installation personnalisée Cust...

Page 24: ...chirm Benutzerregistrierung User Registration wird nur dann angezeigt wenn Sie auf dem Bildschirm Wohnsitz wählen Select Your Place of Residence Europa Naher Osten Afrika Europe Middle East Africa ausgewählt haben Informations importantes concernant l installation Port USB Lorsque l écran Connexion de l imprimante Printer Connection s affiche connectez la machine à l ordinateur à l aide d un câble...

Page 25: ... Installation abzuschließen Für Macintosh Vor dem erstmaligen Scannen über das Bedienfeld am Gerät ist ein Neustart des Computers erforderlich Si l écran Extended Survey Program apparaît Si vous acceptez l application Extended Survey Program cliquez sur J accepte Agree Si vous cliquez sur Je refuse Do not agree l application Extended Survey Program ne sera pas installée Cela n a aucun impact sur l...

Page 26: ...finierte Installation Custom Install und wählen Sie im Bildschirm Benutzerdefinierte Installation Custom Install die Option XPS Druckertreiber XPS Printer Driver aus Weitere Informationen über nützliche Funktionen des XPS Druckertreibers XPS Printer Driver finden Sie im Online Handbuch Erweitertes Handbuch Retirez le CD ROM d installation et conservez le en lieu sûr Sous Windows Solution Menu EX d...

Page 27: ...n des Online Handbuchs Starten von Solution Menu EX Klicken Sie auf dieses Symbol auf dem Desktop Windows oder im Dock Macintosh um Solution Menu EX zu starten Essai d utilisation de la machine Utilisez le panneau de contrôle de la machine pour imprimer facilement vos documents Diverses applications sont installées sur l ordinateur en même temps que les pilotes Vous pouvez réaliser des impressions...

Page 28: ...urde wird die Easy WebPrint EX Symbolleiste im Internet Explorer angezeigt Diese Symbolleiste kann immer dann verwendet werden wenn der Internet Explorer geöffnet ist Pour plus d informations sur Solution Menu EX et Easy WebPrint EX reportez vous au manuel en ligne Guide d utilisation de base Utilisez Easy WebPrint EX pour imprimer facilement des pages Web dans Internet Explorer Par ses fonctions ...

Page 29: ...tensteckplatzes Der Kartensteckplatz befindet sich in dem Bereich der mit der gepunkteten Linie gekennzeichnet ist Öffnen Sie die Abdeckung des Kartensteckplatzes A Es ist auch möglich von einem USB Flash Laufwerk zu drucken Einzelheiten finden Sie unter Drucken von Fotos im Online Handbuch Basishandbuch Impression de photos depuis une carte mémoire Cartes mémoire prises en charge Adaptateur néces...

Page 30: ...in Wenn Sie eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz einsetzen werden die Fotos auf der Speicherkarte gelesen und der Bildschirm in dem Sie die gewünschten Fotos und die Anzahl der Exemplare auswählen können angezeigt Vergewissern Sie sich dass die Zugriffsanzeige Access lamp E leuchtet Schließen Sie dann die Abdeckung des Kartensteckplatzes Einsetzen einer Speicherkarte Insérez une carte mémoir...

Page 31: ...Abdeckung wieder Weitere Informationen über das Drucken von einer Speicherkarte finden Sie unter Drucken von Fotos im Online Handbuch Basishandbuch Wenn das Gerät bereit zum Drucken ist leuchtet die Taste Farbe Color 1 Tournez la molette de défilement F pour afficher une photo à imprimer 2 Appuyez sur le bouton ou pour choisir le nombre de copies 3 Appuyez sur le bouton Couleur Color G L impressio...

Page 32: ...kten Seite nach unten auf und richten Sie es an der Ausrichtungsmarkierung E aus Das Papierausgabefach wird automatisch geöffnet wenn der Druckvorgang beginnt Pour plus d informations reportez vous à la section 3 Chargement du papier à la page 12 Première copie Chargez du papier ordinaire au format A4 ou Letter dans la cassette A Cette section explique comment effectuer une copie standard 1 Ouvrez...

Page 33: ...n heraus Informationen über das Kopieren auf anderem Papier als Normalpapier finden Sie unter Kopieren im Online Handbuch Erweitertes Handbuch Lorsque la machine est prête pour la copie le bouton Noir Black et le bouton Couleur Color s allument 1 Fermez le couvercle du scanner 2 Appuyez sur le bouton ACCUEIL HOME G puis appuyez sur le bouton FONCTION gauche H 3 Appuyez sur le bouton Noir Black I o...

Page 34: ... über das Symbol Canon Solution Menu EX auf dem Desktop Windows bzw dem Dock Macintosh klicken Sie auf Fotodruck Photo Print und dann auf Fotodruck Photo Print C Easy PhotoPrint EX wird gestartet Pour plus d informations reportez vous à l étape de la section 3 Chargement du papier à la page 14 Pour plus d informations sur le démarrage de Solution Menu EX reportez vous à la page 25 Impression de ph...

Page 35: ... im Dialogfeld Drucken Print auf Drucken Print um den Druckvorgang zu starten Weitere Informationen finden Sie im Online Handbuch Erweitertes Handbuch Sélectionnez l image que vous souhaitez imprimer puis cliquez sur Présent Impr Lorsque vous sélectionnez une photo le nombre de copies est défini sur 1 Cliquez sur Imprimer Print Si vous utilisez Windows l impression démarre Si vous utilisez Macinto...

Page 36: ...t Output Gray 16 bit 8 bit Color 48 bit 24 bit RGB each 16 bit 8 bit Minimum System Requirements Conform to the operating system s requirements when higher than those given here Operating System Processor RAM Windows 7 1 GHz or faster 32 bit x86 or 64 bit x64 processor 1 GB 32 bit 2 GB 64 bit Windows Vista Vista SP1 Vista SP2 1 GHz processor 512 MB Windows XP SP2 SP3 300 MHz processor 128 MB Mac O...

Page 37: ... 8 bits Configuration minimale requise Conformez vous à la configuration de système d exploitation requise lorsque celle ci est supérieure à celle indiquée ici Système d exploitation Processeur RAM Windows 7 Processeur de 1 GHz ou supérieur 32 bits x86 ou 64 bits x64 1 Go 32 bits 2 Go 64 bits Windows Vista Vista SP1 Vista SP2 Processeur de 1 GHz 512 Mo Windows XP SP2 SP3 Processeur de 300 MHz 128 ...

Page 38: ...manforderungen Entspricht bei höheren Werten den Voraussetzungen für das Betriebssystem Betriebssystem Prozessor RAM Windows 7 1 GHz Prozessor 32 Bit x86 oder 64 Bit x64 oder schneller 1 GB 32 Bit 2 GB 64 Bit Windows Vista Vista SP1 Vista SP2 1 GHz Prozessor 512 MB Windows XP SP2 SP3 300 MHz Prozessor 128 MB Mac OS X v 10 6 Intel Prozessor 1 GB Mac OS X v 10 5 Intel Prozessor PowerPC G5 PowerPC G4...

Page 39: ... di sistema Conforme ai requisiti del sistema operativo se superiori a quelli indicati Sistema operativo Processore RAM Windows 7 Processore da 1 GHz o superiore a 32 bit x86 o a 64 bit x64 1 GB 32 bit 2 GB 64 bit Windows Vista Vista SP1 Vista SP2 Processore da 1 GHz 512 MB Windows XP SP2 SP3 Processore da 300 MHz 128 MB Mac OS X v 10 6 Processore Intel 1GB Mac OS X v 10 5 Processore Intel PowerPC...

Page 40: ...ALIA PTY LTD 1 Thomas Holt Drive North Ryde Sydney N S W 2113 Australia canon com au CANON NEW ZEALAND LIMITED Akoranga Business Park Akoranga Drive Northcote Auckland New Zealand canon co nz I serbatoi d inchiostro seguenti sono compatibili con questa macchina Die folgenden Tintenpatronen sind mit diesem Gerät kompatibel Les cartouches d encre suivantes sont compatibles avec cette machine The fol...

Reviews: