1
3
2
B
A
C
3
C
ar
ic
am
en
to
d
el
la
c
ar
ta
Chiudere il vassoio di
uscita della carta (A).
Estrarre il cassetto (B).
Spostare la guida della carta (C)
sinistra fino al bordo.
Nel cassetto è possibile caricare solo la carta comune. Per caricare carta
speciale, inclusa la carta fotografica, consultare
a pagina 14.
•
Ei
nl
eg
en
v
on
P
ap
ie
r
Schließen Sie das
Papierausgabefach (A).
Ziehen Sie die Kassette (B) heraus.
Schieben Sie die linke Papierführung (C)
an die Kante.
Die Kassette ist nur für Normalpapier vorgesehen. Wenn Sie Spezialpapier
oder Fotopapier einlegen möchten, lesen Sie ab auf Seite 14 nach.
•
C
ha
rg
em
en
t d
u
pa
pi
er
Fermez le bac de sortie
papier (A).
Retirez la cassette (B).
Ajustez le guide papier (C) gauche sur
le bord.
La cassette accepte uniquement du papier ordinaire. Pour le chargement
de papier spécial, y compris de papier photo, reportez-vous à l’étape
à la page 14.
•
Close the Paper Output
Tray (A).
Pull out the Cassette (B).
Move the left Paper Guide (C) to the edge.
The Cassette supports plain paper only. To load specialty paper including
photo paper, refer from on page 14.
•
Lo
ad
P
ap
er