
B
D
C
21
Allineamento della testina di stampa
□
Caricare un foglio della carta speciale in dotazione per l'allineamento della testina di stampa (Carta Fotografica Opaca (Matte Photo Paper) MP-101) nel vassoio posteriore (B) e fare clic
su
Esegui (Execute)
. Per ulteriori informazioni, consultare
in "5 Caricamento della carta" a pagina 29.
Assicurarsi che il vassoio di uscita della carta (C) e l'estensione del vassoio di uscita (D) siano aperti.
Druckkopfausrichtung
□
Legen Sie ein Blatt des mitgelieferten Spezialpapiers für die Druckkopfausrichtung (Fotopapier Matt (Matte Photo Paper) MP-101) in das hintere Fach (B) ein und klicken Sie auf
Ausführen (Execute)
. Weitere Informationen finden Sie ab
in "5 Einlegen von Papier" auf Seite 29.
Achen Sie darauf, dass das Papierausgabefach (C) und die Verlängerung des Ausgabefachs (D) geöffnet sind.
Alignement tête d’impression
□
Chargez une feuille du papier spécial fournie pour l'alignement de la tête d’impression (Papier Photo Mat MP-101) dans le réceptacle arrière (B) et cliquez sur
Exécuter (Execute)
.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions à partir de l’étape de la section « 5 Chargement du papier » à la page 29.
Vérifiez que le bac de sortie papier (C) et l’extension du bac de sortie papier (D) sont ouverts.
Load a sheet of supplied specialty paper for Print Head Alignment (Matte Photo Paper MP-101) in the Rear Tray (B) and click
Execute
. For details, refer from in "5 Load Paper" on page 29.
Make sure that the Paper Output Tray (C) and Output Tray Extension (D) are opened.
Print Head Alignment
□