background image

ドームユニット

 DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB 

設置ガイド

Dome Unit DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Installation Guide
Dome-Einheit DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Installationshandbuch
Guía de instalación de la Unidad cúpula DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB
Unité dôme DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Manuel d’installation
Unità a cupola DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Guida all'installazione
Купольный блок DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Руководство по установке
Kubbe Ünitesi DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Kurulum Kılavuzu
Moduł kopułki DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Instrukcja instalacji

คู่มือการติดตั้งชุดโดม DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB

돔 유닛 DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB 설치가이드

球罩组件 DU10-H-VB,DU652-H-VB,DU640-H-VB安装指南

2

2

BIM-7126-000

初版 :2017.11.1

© CANON INC. 2017 

Printed in Japan

JA

 

ドームの表面には親水コーティングが施されていますので、触らないでく
ださい。もし触ってしまったときは、

[1/2] 

の「ドームカバーの清掃手順」

に従って速やかに清掃してください。特に乾いた布では絶対に拭かないで
ください。

EN

 The surface of the dome has a hydrophilic coating, so be careful not to 

touch the surface. If you accidentally touch the surface, immediately 

clean it according to the "Procedures for cleaning the dome cover" on 

page [1/2]. In particular, be careful not to wipe the dome with a dry 

cloth.

DE

 Die Oberfläche der Kuppel hat eine hydrophile Beschichtung. Berühren 

Sie diese nicht. Berühren Sie versehentlich die beschichtete Oberfläche, 

befolgen Sie sofort die auf Seite [1/2] unter „Reinigen der Kuppelabdeckung“ 

beschriebene Vorgehensweise. Achten Sie insbesondere darauf, niemals 

mit einem trockenen Tuch über die Kuppel zu reiben.

ES

 

La superficie de la cúpula tiene un recubrimiento hidrófilo, así que tenga 

cuidado de no tocar la superficie. Si accidentalmente toca la superficie, 

limpie inmediatamente siguiendo los "Procedimientos para limpiar la 

cubierta de la cúpula" en la página [1/2]. En particular, tenga cuidado de 

no limpiar la cúpula con un paño seco.

FR

 

La surface du dôme possède un revêtement hydrophile. Veillez à ne 

pas toucher la surface. Si vous touchez accidentellement la surface, 

nettoyez-la immédiatement en suivant les « Procédures de nettoyage 

du cache de dôme » de la page [1/2]. Veillez particulièrement à ne pas 

frotter le dôme avec un chiffon sec.

IT

 

Sulla superficie della cupola è presente un rivestimento idrofilo. Pertanto, 

fare attenzione a non toccare la superficie. Se si tocca inavvertitamente 

la superficie, pulirla immediatamente secondo le "Procedure di pulizia 

dell'involucro a cupola" a pagina [1/2]. In particolare, fare attenzione a 

non strofinare la cupola con un panno asciutto.

RU

 

Поверхность купола имеет гидрофильное покрытие, поэтому 

старайтесь не прикасаться к его поверхности. Случайно 

прикоснувшись к поверхности, немедленно выполните ее чистку в 

соответствии с разделом «Процедуры чистки купольной крышки» 

на странице [1/2]. В частности, не протирайте купол сухой тканью.

TR

 

Kubbe yüzeyinde hidrofilik kaplama olduğundan yüzeye dokunmamaya 

özen gösterin. Yüzeye yanlışlıkla dokunulması durumunda yüzeyi sayfa 

[1/2]’deki “Kubbe kapağını temizlemeyle ilgili yordamlar” bölümünde 

belirtildiği şekilde temizleyin. Kubbeyi kuru bezle silerken dikkatli olun.

PL

 

Powierzchnia kopułki jest pokryta powłoką hydrofilową, dlatego nie należy 

jej dotykać. Jeśli powierzchnia pokryta powłoką zostanie przypadkowo 

dotknięta, należy natychmiast przeprowadzić procedurę opisaną w sekcji 

„Czyszczenie osłony kopułki” na stronie [1/2]. W szczególności należy 

pamiętać, aby nie wycierać kopułki suchą szmatką.

TH

 

พื้นผิวของโดมมีสารเคลือบไฮโดรฟิลิก ระมัดระวังอย่าสัมผัสกับพื้นผิว หากคุณสัมผัส

กับพื้นผิวโดยไม่ได ้ตั้งใจ ให ้ท�าความสะอาดทันทีตามที่อธิบายไว ้ใน "ขั้นตอนการ

ท�าความสะอาดฝาครอบโดม" หน้า [1/2] โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ระมัดระวังอย่าใช ้ผ ้า

แห ้งเช็ดโดม

KO

 돔의 표면에는 친수 코팅이 되어 있기 때문에, 만지지 마십시오. 만일 만졌

을 때는, [1/2]의 "돔 커버 청소 순서"에 따라서 신속하게 청소해 주십시오. 
특히 마른 천으로는 절대 닦지 마십시오.

ZH

 

球形外罩表面具备亲水涂层,因此请小心不要触摸表面。
如果意外触摸到表面,请根据[1/2]页中的“清洁球形外罩
步骤”立即进行清洁。特别注意,请小心不要使用干布擦
拭球形外罩。

同梱品の確認

 / Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe los 

artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componenti inclusi / 
Проверка комлектности / Dahili Parçaların Kontrolü / Sprawdź kompletność zestawu / 

ตรวจสอบรายการที่มีมาให ้

 / 

동봉품 확인

 / 

检查随附的项目

1

4

5

6

2

3

1

M4 x 2

DU652-H-VB /

DU640-H-VB

1

DU652-H-VB / DU640-H-VB

DU10-H-VB

2

3

2

4

3

DU652-H-VB / DU640-H-VB

5

6

1/

2

4

7

8

1

JA

 

保護段ボールと保護シートは設置時に利用しますので捨てないでくだ

さい。

EN

 The protective cardboard and sheet are used when installing the device, so 

be careful not to throw them away.

DE

 Die Schutzpappe und die Schutzabdeckung werden bei der Geräteinstalla-

tion benötigt. Bewahren Sie sie sorgfältig auf.

ES

 El cartón protector y la hoja se utilizan al instalar el dispositivo, así que tenga 

cuidado de no tirarlos.

FR

 La feuille et le carton de protection sont utilisés lors de l’installation du 

périphérique. Veillez à ne pas les jeter.

IT

 Il cartone e il foglio di protezione sono utilizzati durante l’installazione del 

dispositivo, pertanto non gettarli via.

RU

 Защитный картон и лист используются при установке устройства, 

поэтому не выбрасывайте их.

TR

 Koruyucu karton ve levha cihazı kurarken kullanıldığından bunları atmayın.

PL

 Ochronny karton i arkusz są używane podczas montażu, dlatego nie należy 

ich wyrzucać.

TH

 กระดาษแข็งและแผ่นป้องกันใช ้ส�าหรับติดตั้งอุปกรณ์ ระมัดระวังอย่าทิ้ง

กระดาษและแผ่นดังกล่าว

KO

 

보호 골판지와 보호 시트는 설치시에 사용하므로 버리지 마십시오.

ZH

 

在安装设备时会利用到保护纸板和保护膜,因此请小心不要将
其丢弃。

2

JA

 

サンシェードカバー(オプション)を付けて使うときは、①上側

 2 

本のネジ

と②下側のどちらか

 1 

本のネジを取り外します。

EN

 When attaching the sunshade cover (sold separately), remove the two top-

side screws   and one of the bottom-side screws  .

DE

 Entfernen Sie beim Anbringen der Sonnenschutzabdeckung (separat 

erhältlich) die zwei Schrauben oben   und eine der Schrauben unten  .

ES

 Al fijar la cubierta del parasol (se vende por separado), retire los dos tornillos 

de la parte superior   y uno de los tornillos de la parte inferior  .

FR

 Lors de la fixation du pare-soleil (vendu séparément), retirez les deux vis 

latérales supérieures   et l’une des vis latérales inférieures  .

IT

 Quando si fissa la copertura parasole (venduta separatamente), rimuovere le 

due viti del lato superiore   e una delle viti del lato inferiore  .

RU

 Устанавливая солнцезащитную крышку (продается отдельно), вывинтите 

два винта с верхней   и один из винтов с нижней стороны  .

TR

 Güneşlik kapağını (ayrı satılır) takarken üst kısımdaki iki vidayı   ve alt 

kısımdaki vidalardan birini çıkarın  .

PL

 Podczas mocowania osłony przeciwsłonecznej (sprzedawanej oddzielnie) 

należy wykręcić dwie śruby u góry   i jedną z dolnych śrub  .

TH

 เมื่อติดตั้งแผ่นคลุมกันแดด (แยกจ�าหน่าย) ให ้ถอดสกรูสองตัวที่ด ้านบน   

และสกรูหนึ่งตัวที่ด ้านล่างออก 

KO

 

햇빛 가리개 커버(옵션)를 붙여 사용할 때는, 두 개의 상단 나사  과 
하단 나사  중 하나를 제거합니다.

ZH

 

当安装遮阳罩(另购)时,移除顶部的两颗螺钉 以及底部的其
中一颗螺钉 。

DU10-H-VB

B

DU652-H-VB / DU640-H-VB

A

Summary of Contents for DU10-H-VB

Page 1: ...VB Environ 130 g 4 6 oz DU640 H VB Environ 90 g 3 2 oz Vous trouverez ci dessous les caractéristiques des vis utilisées pour le fil de sécurité et le support du cache de dôme de la caméra Diamètre nominal Longueur Forme de tête DU10 H VB M3 6 mm 0 24 po tête cylindrique DU652 H VB DU640 H VB M3 6 mm 0 24 po tête d attache Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis BIM 7121 000 CANON INC...

Page 2: ...3 6 mm supporto girevole I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso ES Unidad cúpula DU10 H VB DU652 H VB DU640 H VB Guía de instalación Esta Guía de instalación consta de las páginas 1 2 esta hoja y 2 2 y los procedimientos de instalación se describen en la página 2 2 Las ilustraciones que no vienen acompañadas de nombres de modelo son comunes para todos los modelos Los ...

Page 3: ...ależy natychmiast przeprowadzić procedurę opisaną w sekcji Czyszczenie osłony kopułki na stronie 1 2 W szczególności należy pamiętać aby nie wycierać kopułki suchą szmatką TH พื นผิวของโดมมีสารเคลือบไฮโดรฟิลิก ระมัดระวังอย าสัมผัสกับพื นผิว หากคุณสัมผัส กับพื นผิวโดยไม ได ตั งใจ ให ท ำความสะอาดทันทีตามที อธิบายไว ใน ขั นตอนการ ท ำความสะอาดฝาครอบโดม หน า 1 2 โดยเฉพาะอย างยิ ง ระมัดระวังอย าใช ผ า แ...

Page 4: ...s qui n a pas été retirée lors de l étape 3 IT Quando si fissa la copertura parasole venduta separatamente serrare la vite che era stata rimossa nel passo 3 RU Устанавливая солнцезащитную крышку продается отдельно затяните винт который не был вывинчен на шаге 3 TR Güneşlik kapağını ayrı satılır takarken 3 Adımda çıkarılmayan vidayı sıkılaştırın PL Podczas mocowania osłony przeciwsłonecznej sprzeda...

Reviews: