background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

ACHTUNG!

Wenn Sie die Basis des Sterilisators nicht jede Kalenderwoche wie unter "WARTUNG

UND REINIGUNG" beschrieben reinigen, funktioniert das Produkt nicht richtig! Wir empfehlen Ihnen,
abgekochtes oder gefiltertes Wasser im

Gerät zu verwenden, um das Risiko von Kalkablagerungen

zu reduzieren.
Dieser Sterilisator kann 6 Flaschen jeder Marke mit Standardkehle und 4 mit breiten Kehle
aufnehmen, und andere

Babyfütterungsgegenstände wie Schüsseln, Tassen und Löffel können

reinpassen.
Der Sterilisator kann auch verwendet werden, um

Zubehörteile zu sterilisieren, die mit Milch in

Kontakt kommen, z. B. eine Milchpumpe.
Dieses

Gerät ist multifunktional und kann zusätzlich als Gerät zum Erwärmen von Flaschen und

Dampfgaren von Lebensmitteln (Obst,

Gemüse, Eier usw.) verwendet werden.

A. Sterilisation

1. Messen Sie genau 80 ml Wasser und

gießen Sie es in das Reservoir an der Unterseite des

Sterilisators.
2. Legen Sie den Hauptteil des Sterilisators auf die Unterseite und stellen Sie die Milchflaschen mit
den Kehlen auf die entsprechenden Halter.
3. Setzen Sie den Korb auf den

Hauptkörper und legen Sie die Schnuller und anderes kleines

Zubehör in den Korb. Stellen Sie sich sicher, dass alle zu sterilisierenden Teile vollständig zerlegt
sind und legen Sie diese mit den

Öffnungen nach unten in den Korb, damit sie nicht mit Wasser

gefüllt werden.

Hinweis

: Bevor Sie Flaschen und andere

Gegenstände sterilisieren, reinigen Sie

diese zuerst.
4. Decken Sie mit dem Deckel ab, stecken Sie den Netzkabelstecker in eine Netzsteckdose und
schalten Sie den Netzschalter ein.
5.

Drücken Sie die Starttaste. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät in

Betrieb ist.
6. Nach Abschluss des Sterilisationszyklus wird das

Gerät automatisch ausgeschaltet.

7. Lassen Sie den Sterilisator 3 Minuten

abkühlen. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie

den Stecker aus der Steckdose.
8. Entfernen Sie den Deckel und warten Sie, bis der Dampf austritt. Dann entfernen Sie die
sterilisierten

Gegenstände. Verwenden Sie die Klammern, um die kleineren Gegenstände zu

entfernen.

Vorsicht

- sterilisierte

Gegenstände können immer noch heiß sein.

Hinweis

: Denken Sie

daran, Ihre

Hände gründlich zu waschen, bevor Sie die sterilisierten Gegenstände entfernen.

9. Entfernen Sie alle Teile des

Geräts und gießen Sie den Rest des Wassers. Trocknen Sie den

Sterilisator.

ACHTUNG

!

Öffnen Sie den Deckel niemals während der Sterilisation. Wenn der Prozess gestört ist,

werden die Objekte nicht sterilisiert.
Verwenden Sie den Sterilisator niemals ohne Wasser.

VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS

Bevor Sie den Sterilisator zum ersten Mal benutzen, folgen Sie bitte folgende Schritten:

1. Messen Sie exakt 80 ml Wasser und

gießen Sie es in den Behälter an der Unterseite des

Sterilisators.
2. Setzen Sie den

Hauptkörper und den Korb ein und legen Sie den Deckel auf.

3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und

drücken Sie die Ein-Taste (EIN / AUS). Drücken

Sie dann den Startknopf, um den Sterilisationsprozess zu aktivieren.
4. Sobald das Wasser 100

° C erreicht hat, wird es in Dampf umgewandelt. Wenn das Wasser

vollständig verdunstet ist, wird der Sterilisator automatisch abgeschaltet.
6. Entfernen Sie die obere Abdeckung, den Korb und den

Hauptkörper des Sterilisators und gießen

Sie das Wasser, das nicht verdunstet ist. Wischen und trocknen. So ist der Sterilisator
verwendungsbereit.

18

Summary of Contents for X55P02AS-D

Page 1: ...TRIC CU ABURI CU FUNC IUNI PENTRU G TIT CU ABURI I NC LZIRE STICLE ARTICOL NUM R X55P02AS D NL ELEKTRISCHE STAMILTER MET DE FUNCTIES VAN VOEDSELSTOOMER EN FLESSENWARMER PRODUCTNUMMER X55P02AS D BG EN...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BG 6 6 4 1...

Page 3: ...AC220 240 V 50 HZ 600 W 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 CANGAROO 24 25 2...

Page 4: ...X55P02AS D AC220V 50HZ 600W 3 26 27 28 EN60335 EN62233 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 5: ...4 6 4 1 80 2 3 4 5 6 7 3 8 9 80 1 80ml 2 NO OFF 4 100 C 5 3 6...

Page 6: ...6 200ml 1 35 ml 40 ml 45 ml 25 ml 30 ml 35 ml 2 3 4 5 6 ON OFF 7 1 180 100 2 3 6 4 12 15 5 7 5 6 5...

Page 7: ...1 2 3 4 1 100 ml 200 ml 2 10 gr 200 ml 1 2 30 6 M 2 1...

Page 8: ...2 3 2 1 2 3 4 5 6 7...

Page 9: ...24 1 2 3 112 4 113 4 1 4 2 4 1 5 4 3 4 4 5 114 4 5 1 5 2 115 8...

Page 10: ...CANGAROO 02 936 07 90 02 838 04 59 5 3 6 115 6 1 6 6 2 6 6 119 9...

Page 11: ...cal sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol...

Page 12: ...ter of CANGAROO in your country Food should not be heated for too long 24 WARNING In order to avoid the risk of electric shock please Do not leave and do not keep the product in a place where it can f...

Page 13: ...4 Power button 5 Base 6 Switch 7 Measuring cup 8 Bottle tongs BEFORE STARTING TO USE THE PRODUCT Before using the product for the first time please follow the listed steps 1 Measure exactly 80 ml of...

Page 14: ...ff all of the compartments of the appliance and pour out the residual water Wipe dry the sterilizer WARNING Never open the lid during sterilization If the process is being interrupted the items will n...

Page 15: ...leave the device to cool down 2 Remove the lid the tray and the sterilizer body and wipe the product inside and outside only with a damp cloth Do not use strong detergents for cleaning the unit bleach...

Page 16: ...ter in the sterilizer The actual sterilizing time is determined by the numbers of the articles in the tray and the quantity of water The sterilizing process takes short time You may have put less wate...

Page 17: ...den und nach Gebrauch its eine Restw rme ausgesetzt 20 Bewegen Sie das Ger t nicht wenn es hei es Wasser enth lt 21 Wenn das Essen oder die Milch die erforderliche Temperatur erreicht hat nehmen Sie d...

Page 18: ...heben Versuchen Sie nicht das Produkt oder Kabel Stecker selbst zu reparieren Halten Sie das Kabel weg von W rmequellen und hei en Oberfl chen Versuchen Sie nicht das Produkt zu modifizieren oder es s...

Page 19: ...ken Sie die Starttaste Die Kontrollleuchte leuchtet auf um anzuzeigen dass das Ger t in Betrieb ist 6 Nach Abschluss des Sterilisationszyklus wird das Ger t automatisch ausgeschaltet 7 Lassen Sie den...

Page 20: ...Fl ssigkeit bevor Sie Ihr Kind ern hren indem Sie eine kleine Menge auf die Innenseite Ihres Handgelenks gie en 6 Schalten Sie das Ger t mit der EIN AUS Taste aus und ziehen Sie den Stecker aus der St...

Page 21: ...er t trocknen bevor Sie es lagern ODER 2 Mischen Sie eine Packung Zitronens ure 10 Gramm mit 200 ml Wasser Gie en Sie die L sung in den Beh lter an der Unterseite des Ger ts Schalten Sie den Sterilisa...

Page 22: ...GR 6 6 4 1 2 3 4 5 6 7 21...

Page 23: ...9 10 220 240 V 50 60 HZ 330 W 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 CANGAROO 22...

Page 24: ...24 25 26 27 28 EN60335 EN62233 23 X55P02AAS D AC220V 50HZ 600W...

Page 25: ...1 2 3 4 start 5 6 7 8 6 4 1 80ml 2 3 1 80ml 2 3 NO OFF start 4 100 C 5 3 6 24...

Page 26: ...4 5 start 6 7 3 8 9 80 ml 80 ml 6 200ml 1 25 35 ml 40 ml 45 ml 25 ml 30 ml 35 ml 2 3 4 5 6 ON OFF 7...

Page 27: ...1 180ml 100 ml 2 3 6 4 12 15 5 7 5 6 A K 1 2 3 4 1 100 ml 200 ml 2 10 200ml 1 2 30 26...

Page 28: ...re Produsul are i func iuni de nc lzire a sticlelor cu lapte i de fierbere ou la aburi capacitate 6 ou de fructe i legume Sterilizatorul ncape 6 sticle cu g t standard sau 4 sticle cu g t larg Not nto...

Page 29: ...r 14 Utiliza i aparatul numai n conformitate cu destina ia sa i n modul descris n cadrul instruc iunilor de utilizare pentru prevenirea unor v t m ri cauzate n urma utiliz rii necorespunz toare 15 Nu...

Page 30: ...i de c tre produc torul nu aduce i mbun t iri sau modific ri produsului ntruc t aceasta ar putea cauza func ionarea sa necorespunz toare sau defectarea sa Nu utiliza i produsul la existen a unor cabl...

Page 31: ...evita umplerea cu ap a acestora Not nainte de steriliza sticle i alte obiecte ele trebuie cur ite mai nt i 4 Acoperi i cu capacul superior conecta i techerul cablului de alimentare la o priz din re e...

Page 32: ...Start Se va aprinde indicator luminos care arat c aparatul func ioneaz 4 La finalizarea ciclului de sterilizare aparatul se va opri automat 5 Scoate i sticla imediat din aparat Agita i bine pentru ega...

Page 33: ...e la baza aparatului L sa i solu ia a ac iona p n la dizolvarea depunerilor de calcar Apoi v rsa i solu ia i cl ti i rezervorul cu ap din abunden L sa i aparatul a se usca bine nainte de a l str nge S...

Page 34: ...RHOUD EN REINIGING zal het product niet goed werken We raden aan om gekookt of gefilterd water in het apparaat te gebruiken om het risico op ketelsteenvorming te verminderen 1 Het apparaat is niet bed...

Page 35: ...sel of de melk de vereiste temperatuur bereikt haalt u de fles of het vat uit de flessenwarmer en haalt u het netsnoer uit het stopcontact Als u voedsel of melk in de flessenwarmer laat neemt de tempe...

Page 36: ...oer uit de buurt van warmtebronnen en hete oppervlakken Probeer het product niet aan te passen of zelf te repareren als het beschadigd is Neem voor advies contact op met een geautoriseerd servicecentr...

Page 37: ...er en giet het in het reservoir aan de onderkant van de sterilisator 2 Plaats het hoofdgedeelte van de sterilisator op de basis en plaats de voedingsflessen op de juiste houders met de hals naar bened...

Page 38: ...eksel en laat erop staan totdat de groenten of eieren gaar zijn 12 15 minuten voor de bereiding van de groenten en 5 7 minuten voor de eieren 5 Open het deksel zodra het voedsel klaar is Pas op voor d...

Page 39: ...de onderkant van het apparaat Schakel de sterilisator in en laat hem gedurende 1 2 minuten opwarmen Schakel uit en laat ongeveer 30 minuten afkoelen Giet de oplossing af veeg de binnenkant van het re...

Reviews: