background image

Illuminazione

:

- Per sostituire la 

lampade ad incandescenza

 togliere i filtri antigrasso come descritto precedentemente e rimuovere

la lampada/e. Sostituire con lampade dello stesso tipo.
- Per sostituire le 

lampade alogene

 di Fig. 16, svitare la ghiera in senso antiorario e togliere la lampadina. Sostituire

con lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.
- Per sostituire le 

lampade alogene

 di Fig. 17  aprire il coperchio facendo leva sulle apposite fessure. Sostituire con lampade

dello stesso tipo. ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.

Il motore utilizzato in questa cappa è provvisto di un dispositivo di sicurezza (termoprotettore) sensibile alla
temperatura; per cause accidentali o per anomalie dell’installazione, questo dispositivo potrebbe intervenire
spegnendo automaticamente il motore, cosi’ da evitare gravi danni all’apparecchio. In questi casi, dopo aver
lasciato raffreddare il motore, si potrà nuovamente azionare la cappa; tuttavia occorre rimuovere le cause
del malfunzionamento verificando che sia stata eseguita una corretta installazione e che siano state osservate
tutte le istruzioni riportate nell’apposito foglio Avvertenze.

ESPAÑOL

DESCRIPCION

El aparato tiene 2 versiones: versión filtrante y versión aspirante.

 

En la versión 

Filtrante

 (Fig. 1) el aire y

los vapores que llegan del aparato, son depurados por los filtros de carbón y vueltos a poner en circulación en
el ambiente a través de las rejillas laterales de ventilación de la chimenea. ATENCIÓN: cuando se usa la versión
filtrante hay que utilizar los filtros de carbón y un deflector de aire A (colocado en la parte inferior del tubo) que
permita la recirculación del aire en el ambiente. Los filtros de carbón no vienen adjuntos.

 

En la versión 

Aspirante

(Fig. 2) los vapores y los olores de la cocina son dirigidos directamente hacia el exterior, mediante un conducto de
evacuación, a través de la pared/techo. Por este motivo no es necesario el uso de filtros de carbón.

INSTALACION

Antes de comenzar las operaciones de montaje, para poder maniobrar el aparato con más facilidad, quiten los

filtros antigrasa

: a nivel de la manilla, empujen el retén hacia el interior y tiren el filtro hacia abajo (Fig. 3).

Montar la placa del sistema eléctrico

 (según la versión) fijándola mediante 2 tornillos y 2 arandelas metálicas (Fig.4).

Fijación a la pared

 (Fig. 5): usando la plantilla de perforación aplicar a la pared los tacos provistos, teniendo

presente que la distancia entre la campana y el plano de cocción debe ser al menos de 65 cm. Inserir dos de los
tornillos provistos de manera que se puede enganchar el aparato por medio de los orificios previstos en el fondo
(utilizar los orificios A; si la campana está dotada de orificios A y C, utilizar exclusivamente los orificios C). Una
vez enganchado el aparato proceder a fijarlo definitivamente a los paredes usando los otros dos tornillos a través
de los orificios previstos en el fondo (B). Para evitar daños al aparato se recomienda utilizar exclusivamente los
orificios ya previstos por el constructor.

Sujeción de los tubos telescópicos: 

Requisitos esenciales para el montaje: – Predisponer la alimentación

eléctrica dentro del espacio que ocupa el tubo decorativo. – Si su aparato debe ser instalado en versión Aspirante
hay que preparar el orificio de evacuación del aire.
Colocar el soporte (W) a 50 mm del techo y posicionarlo en la vertical de la campana ayudándose con las hendiduras
presentes en el centro del soporte (Fig. 6); con un rotulador marcar los puntos para los dos agujeros a practicar
en la pared; a continuación practicar los agujeros, insertar los tacos adjuntos y proceder a fijar el soporte utilizando
dos tornillos (adjuntos).
Versión aspirante: conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana; utilizar un tubo
flexible, trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica (el tubo y la
abrazadera no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica de la campana mediante el cable
de alimentación. Tomar los dos tubos unidos y apoyarlos en la parte superior de la campana. Elevar el tubo superior
hasta el techo y fijarlo al soporte mediante dos tornillos (Fig. 7).
Versión filtrante: efectuar la conexión eléctrica de la campana mediante el cable de alimentación. Fijar el deflector
aire al tubo inferior de la manera ilustrada en la Figura 8, utilizando dos tornillos. Tomar los dos tubos unidos
y apoyarlos en la parte superior de la campana. Elevar el tubo superior hasta el techo y fijarlo al soporte mediante
dos tornillos (Fig. 7).
Recordar además que en la versión filtrante es necesario utilizar filtros de carbón ; controlar si los mismos ya se
encuentran instalados, de lo contrario proceder a su montaje de la siguiente manera, en base al modelo adquirido:
- si la campana está dotada de filtros de carbón redondos (Fig. 9), engancharlos con un movimiento giratorio en
el sentido contrario al de las agujas del reloj.
- si la campana está dotada de filtro de carbón en panel (Fig. 10), remover los dos retenes metálicos (M) y colocar
el filtro de carbón dentro el filtro antigrasa; luego volver a montar los 2 retenes para bloquear el filtro de carbón.

FUNCIONAMIENTO

Según la versión, el aparato está dotado de los siguientes tipos de mandos:

Mandos de la Fig. 11: 

Botón A: interruptor encendido luz. Botón B: interruptor encendido ON/OFF motor en la

Summary of Contents for CCLH 916

Page 1: ... INSTALLATION AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...re 8 using the 2 screws Take 2 assembled flues and place these on the upper surface of the hood Raise the upper flue as far as the ceiling and secure it to the bracket using the 2 screws Fig 7 Also remember that charcoal filters must be used in the case of the filtering version check to see whether such filters are already fitted if necessary proceed to fit as follows depending on the model type p...

Page 3: ... Figure14 the charcoal filters must be replaced each time the light button Fig 14S lamp flashes i e every 120 hours of operation Lighting To gain access to the incandescence bulbs remove the grease filters as described above and remove the bulbs Replace with lamps of the same type If the halogen lamps shown in Fig 16 need changing slacken the ring nut in an anticlockwise direction and remove the b...

Page 4: ...CHT einschalten Taste B LICHT ausschalten Taste C Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum Bei 2 Sek langem Drücken wird der Motor abgeschaltet Taste D Betätigung des Motors mit der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit und Erhöhen der Geschwindigkeit bis zum Maximum Taste E RESET FILTERALARM TIMER Wird diese Taste während der Anzeige des Filteralarms bei abgeschaltetem Motor gedrückt wirdderStu...

Page 5: ...olchen Fällen kann der Motor nach Abkühlung erneut in Betrieb genommen werden Achten Sie jedoch darauf die Ursachen der Störung zu beseitigen und kontrollieren Sie hierzu ob die Installation korrekt vorgenommen und alle Anleitungen des beileigenden Warnhinweisblattes befolgt wurden FRANCAIS DESCRIPTION L appareil peut être en version recyclage ou en version aspirante Dans la version Recyclage Fig ...

Page 6: ...près 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE Il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE et clignote il indique que les filtres à graisse doivent être nettoyés et les filtres à charbon remplacés Aprèsavoirnettoyélesfiltresàgraisse et ouremplacélesfiltresàcharbon appuyersurlatoucheEpourfaireredémarrer le comptage des he...

Page 7: ... dai filtri al carbone e rimessi in circolazione nell ambiente attraverso le grigliette laterali di areazione del camino ATTENZIONE Nell uso in versione filtrante è necessario utilizzare i filtri al carbone ed un deflettore aria A che posto nella parte inferiore del tubo permetta il riciclo dell aria nell ambiente I filtri al carbone non sono in dotazione Nella versione Aspirante Fig 2 i vapori e ...

Page 8: ...tri antigrasso ogni 120 ore di funzionamento la spia luminosa corrispondente S lampeggia e sta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire il filtro al carbone Per far ripartire il conteggio delle ore RESET tenere premuto il tasto A per circa 1 mentre la spia S è in funzione Tasto B aziona il motore alla 1ª velocità si accende la corrispondente spia luminosa tenendolo premuto p...

Page 9: ... el aparato por medio de los orificios previstos en el fondo utilizar los orificios A si la campana está dotada de orificios A y C utilizar exclusivamente los orificios C Una vez enganchado el aparato proceder a fijarlo definitivamente a los paredes usando los otros dos tornillos a través de los orificios previstos en el fondo B Para evitar daños al aparato se recomienda utilizar exclusivamente lo...

Page 10: ...nda vez durante el encendido del piloto luminoso se activa el TIMER con lo cual 5 después se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente Botón E Acciona el motor a la 4ª velocidad con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente si se presiona por segunda vez durante el encendido del piloto luminoso se activa el TIMER con lo cual 5 después se para el motor y el piloto ...

Page 11: ...nen de decorpijp weggewerkt wordt Als uw apparaat in de afzuigversie geïnstalleerd moet worden dan moet er een luchtafvoergat gemaakt worden Zet de beugel W op 50 mm van het plafond en zet hem op de verticale lijn van uw wasemkap gebruik makend van de inkepingen in het midden van de beugel Afb 6 teken met een stift de 2 gaten op de wand en boor vervolgens de gaten en steek er de bijgeleverde plugg...

Page 12: ...de bedieningselementen voor paragraaf Bedieningselementen van Afb 13 Filteralarm Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op Afb 11 12 afgebeelde bedieningselementen het vetfilter moet van tijd tot tijd vervangen worden in verhouding tot de mate waarin het apparaat gebruikt wordt minimaal één keer in de twee maanden Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op Afb 14 afgeb...

Page 13: ...1 2 A 3 4 ...

Page 14: ...7 8 9 10 M 6 50mm W 5 B min 65 cm A C ...

Page 15: ...15 16 17 13 11 12 A B C D E A C B 14 A B D E C S ...

Page 16: ...04306513 5 K24 K25 s nor ...

Reviews: