background image

28

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter to
retain large foreign matter which
could clog up the drain, such as
coins, buttons, etc. These can,
therefore, easily be recovered.
The procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Ease off the base as shown in

fig.

● 

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● 

Turn the filter anticlockwise till it

stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end of
the filter clockwise. Then follow all
procedures described above in
reverse order.

ATTENTION: IF THE FILTER
NEEDS CLEANING WHILE
THERE IS WASHING STILL IN
THE DRUM, FOLLOW THE
INSTRUCTIONS ON THE
FOLLOWING PARAGRAPH TO
EMPTY THE WATER. THIS WILL
PREVENT EXCESSIVE LOSS OF
WATER VIA THE FILTER.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or when
the machine is left standing for
long periods in unheated rooms,
the drain hose should be
emptied of all remaining water.

The appliance must be switched
off and unplugged. A bowl is
needed. Detach the drainage
hose from the clamp and lower it
over the bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation with
the water inlet hose.

29

Atención: 
Si el mando de los programas queda situado en un programa mucho tiempo, para luego avanzar
rápidamente, o quizás efectúa un giro completo para luego  posicionarse sobre el programa sucesivo, tal
funcionamiento debe considerarse como absolutamente normal.
La lavadora está prevista de un dispositivo electrónico que controla el movimiento del programador.

CAPÍTULO 13

ES

ANOMALÍA

Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,
relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.

Atención
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:

- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que

resulte perjudicada la eficacia del aclarado.

- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera

los colores.

- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal

aclarado.

- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a

menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
fenómenos de formación de espuma.

- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.

2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos

arriba mencionados.

1. No funciona con

nigún programa

2. No carga agua

3. No descarga agua

4. Presencia de agua

en el suelo
alrededor de la
lavadora

5. No centrífuga

6. Fuertes vibraciones

durante el
centrifugado

El enchufe de la corriente eléctrica no
está conectado a la toma de corriente

El botón del interruptor general no está
pulsado

No hay corriente eléctrica

Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas

Puerta abierta

Vea causa 1

El grifo del agua está cerrado

El timer no está posicionado
correctamente

El tubo de desagüe está doblado

Presencia de cuerpos extraños en el 
filtro

Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo
de carga del agua

La lavadora todavía no ha vaciado el
agua

“Exclusión de centrifugado” pulsado
(sólo en algunos modelos)

La lavadora no está bien nivelada

Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía

La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente

Conecte el enchufe

Pulse el interruptor general

Compruébelo

Compruébelo

Cierre la puerta

Compruébelo

Abra el grifo del agua

Posicione el timer correctamente

Enderezca el tubo de desagüe

Inspeccionar el filtro

Sustituya la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo

Espere unos minutos, la maquina
vaciara el agua

Desactive el botón “exclusión
centrifugado”

Regule las patas regulables

Retire los soportes de fijación del
transporte

Distribuya uniformemente la ropa

CAUSA

SOLUCIÓN

ES

LIMPIEZA FILTRO

La lavadora está dotada de un
filtro especial que retiene los
residuos de tamaño más grande
que podrían obstruir la
descarga (monedas, botones,
etc) y que de esta manera se
pueden recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario limpiar el
filtro seguir los siguientes pasos:

● 

Suelte el zócalo como se

indica en la figura.

● 

Utilizar el zócalo para recoger

el agua residual del filtro.

● 

Gire el filtro en sentido

contrario a las agujas del reloj
hasta que haga tope en
posición vertical.

● 

Extráigalo y limpielo.

● 

Después de haberlo limpiado

vuelva a montarlo siguiendo las
operaciones en sentido
contrario a la descripción
precedente.

ATENCIÓN:
EN EL CASO DE QUE LA
LAVADORA NO TUVIERA QUE
EVACUAR EL AGUA, ANTES
DE PROCEDER A LA LIMPIEZA
DEL FILTRO, VACIAR EL
TAMBOR DEL AGUA
RESIDUAL SIGUIENDO LAS
INDICACIONES  DETALLADAS
EVITANDO UNA PÉRDIDA
EXCESIVA DE AGUA EN EL
MOMENTO DE EXTRAER EL
FILTRO.

TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA

En eventuales traslados o en
caso que la máquina estuviese
inactiva durante largo período
de tiempo en lugares fríos, hay
que vaciar completamente
todo residuo de agua en los
tubos.

Estando desconectada suelte el
tubo de la abrazadera y dirijalo
hacia abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida completa del
agua.

Finalizada la operación, repita
los pasos en sentido contrario.

Summary of Contents for CBE 1025 TS

Page 1: ...CBE 1025 TS Instrucciones para el uso User instructions ES EN ...

Page 2: ...No and G number if applicable of the appliance see panel ES ENHORABUENA Con la compra de este electrodoméstico Candy usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa usted quiero lo mejor Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores Usted ha escogido la calidad la duración y las eno...

Page 3: ...LACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre ES CAPÍTULO 2 GARANTIA El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía Rellenar la garantía que viene en Castellano SERVICIO POST VENTA 902 100 150 ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIREC...

Page 4: ...ing machine door ensure that there is no water in the drum EN No use adaptadores o enchufes múltiples No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados sin vigilancia No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar la toma de corriente No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes atmosfericos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete...

Page 5: ...INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 2 POWER CURRENT FUSE AMP WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE SPIN r p m ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje Corte las cintas del tubo Desenroscar el tornillo central A desenroscar los 4 tornillos laterales B y extraer el travesaño C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico...

Page 6: ...the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied ES Nivele la máquina con las patas delantares a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del r...

Page 7: ...programmes Off On indicator light H DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY ATENCIÓN UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA PARO OPCIÓN SUPER RÁPIDO Apretando esta tecla la duración de los programas de lav...

Page 8: ...uy importante para obtener un buen secado Este modelo de lavadora està dotada de la máxima flexibilidad para cada exigencia Accionando el mando es posible reducir la velocidad máxima hasta la eliminación completa del centrifugado posición NOTA EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRAD...

Page 9: ...DIAL WILL AUTOMATICALLY MOVE TO ITS INITIAL POSITION ON OFF INDICATOR LIGHT ES CAPÍTULO 7 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 4 compartimentos El primero indicado con I sirve para el detergente del prelavado o del programa rápido 32 el segundo II para el detergente de lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta olocándolo según figura ATENCIÓN RE...

Page 10: ...s grados de suciedad la lavadora tiene 3 áreas de programas diferentes para cada tipo de lavado temperatura y duración vea tabla de programas de lavado 1 Tejidos resistentes Los programas se han confeccionado para desarrollar el máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado El centrifugado final asegura un escurrido óptimo 2 Tejidos mi...

Page 11: ...e 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 50 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase del detergente El detergente debe ser cargado en el dispensador de prela...

Page 12: ...ring the liquid bleach into the detergent draw Programmes according to CENELEC EN 60456 1 The variable temperature selector allows a reduction in the wash temperature For example an intense cottons cycle can be washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel...

Page 13: ...ector L en el programa especial ELIMINACION DE MANCHAS PRELAVADO Finalizado este tratamiento agregue a las prendas blanqueadas el resto de la ropa y proceda al lavado normal con el programa más adecuado Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas La carga admitida para los tejidos resistentes es de 5 kg mientr...

Page 14: ...O 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sólo una pasada con un paño húmedo La lavadora necesita muy poco mantenimiento Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictame...

Page 15: ...cio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados 1 No funciona con nigún programa 2 No carga agua 3 No descarga agua 4 Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora 5 No centrífuga 6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El bot...

Page 16: ... remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying ...

Page 17: ...04 01 41006475 B Printed in Italy Imprimé en Italie ES EN ...

Reviews: