background image

FR

Lampe de torche HKC 220 DuoLED H 

N° d’art. 910 100 220

Utilisation conforme

La lampe de torche HKC 220 DuoLED H de CANDELUX SA permet l’éclairage mobile à l’intérieur 
et à l’extérieur. Elle a été conçue pour des conditions de travail extrêmes. Elle convient comme lampe 
de torche et comme éclairage de secours. 
 

Fournitures

—

  Lampe de torche HKC 220 DuoLED H 

—

  Chargeur HKC 200 LS 

—

  Alimentation enfichable HKC 200 NG 

—

  Chargeur pour voiture  HKC 200 LK 12 V 

—

  Mode d‘emploi 

 

Consignes de sécurité et des avertissements

Les consignes de sécurité et indications de danger ci-après permettent de protéger le dispositif 
et votre santé. Lire donc attentivement les points suivants.

—

  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/  

 

ou modifications arbitraires du produit sont interdites.

—

 La 

HKC 220 DuoLED H remplit les conditions du type de protection IP 54 (protection 

 

complète contre le contact, protection contre les dépôts de poussière à l’intérieur et 

 

protection contre les projections d’eau de quelque angle que ce soit). C’est pourquoi,  

 

il ne faut en aucun cas ouvrir le boîtier, étant donné que cette protection ne sera  

 

plus assurée dans certains cas.

—

  Pour éviter toute lésion oculaire, ne pas regarder directement la source lumineu 

 

se et ne pas diriger le faisceau lumineux sur les personnes et les animaux.

—

 

Eviter de la faire fonctionner dans des conditions défavorables. On entend no- 

 

tamment par conditions défavorables : une température ambiante est supérieure  

 

à 50 °C, la présence de gaz combustibles, de solvants, de vapeurs, de poussières,  

 

une humidité relative de l’air est supérieure à 80 %, ainsi qu’un milieu humide. 

 

Si vous supposez que l’utilisation de votre système risque de présenter un dan- 

 

ger, il faut immédiatement éteindre votre système et le protéger pour qu’il ne soit  

 

pas remis en service de façon inopinée.

—

  Les interventions de service après-vente et les réparations doivent être  

 

exclusivement effectuées par un technicien professionnel agréé.

  

Nous ne pourrons nullement être tenus responsables en cas d’une mauvaise 

 

 

utilisation ou du non-respect de la présente notice d’utilisation ou des consignes 

 

 

de sécurité qui y figurent. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages 

 

 

matériels, corporels et indirects en découlant.

8

CANDELUX SA      Ihr Spezialist für Leuchten mit Notlichtfunktion.

Besuchen Sie uns unter

 www.candelux.ch

Summary of Contents for HKC 220 DuoLED H

Page 1: ...Bedienungsanleitung LED Handscheinwerfer HKC 220 DuoLED H Mode d emploi Lampe de torche LED HKC 220 DuoLED H Instruction Manual LED Portable Lamp HKC 220 DuoLED H GB DE FR Artikelnummer 910 100 220...

Page 2: ...de Projecteur avec Pleine et demie luminosit Avertissement lumi re avec fonction clignotant Magnetische Ablagefl che unterhalb des Tragegriffs Espace magn tique en dessous de la lampe Robustes Geh us...

Page 3: ...d Flutlicht Power LED 1040 Lumen Technologie double faisceau Concentr et projecteur Power LED 1040 Lumen t te inclinable jusqu 110 Ladeschale mit Lade kontroll Anzeige Socle de charge avec indicateur...

Page 4: ...sschutz Schutz gegen Staubablagerungen im Innern und Schutz gegen Spritzwasser aus beliebigem Winkel ffnen Sie deshalb auf keinen Fall das Geh use da dieser Schutz danach unter Umst nden nicht mehr ge...

Page 5: ...derzeit Auskunft ber den Ladezustand des Akkus Leuchtmodi Aus Flutlicht volle Leuchtst rke Flutlicht halbe Leuchtst rke Fokuslicht volle Leuchtst rke Fokuslicht halbe Leuchtst rke Blinklicht Flutlicht...

Page 6: ...eschutzes ist der Akku immer vor sch dlicher Tiefentladung gesch tzt was seine Lebensdauer verl ngert Wir empfehlen den Akku vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollst ndig aufzuladen um die maxi male...

Page 7: ...ht 100 ca 250 m Fokuslicht 50 ca 120 m Blinklicht 50 ca 50 m Leuchtdauer 6 h bei voller Leuchtst rke 11 h bei halber Leuchtst rke 16 h im Blinklichtmodus Lichtstrom 1 040 lm bei voller Leuchtst rke pr...

Page 8: ...ut en aucun cas ouvrir le bo tier tant donn que cette protection ne sera plus assur e dans certains cas Pour viter toute l sion oculaire ne pas regarder directement la source lumineu se et ne pas diri...

Page 9: ...terie Affichage du niveau de charge Pleine charge 100 Mi charge 50 Faible charge 25 6 Modes d clairage Eteint Lumi re diffuse pleine intensit Lumi re diffuse mi intensit Lumi re concentr e pleine inte...

Page 10: ...ours prot g e contre les d charges profondes dommageables ce qui augmente sa dur e de vie Avant la premi re mise en service nous recommandons de charger enti rement la batterie pour pouvoir utiliser l...

Page 11: ...ntr e 50 env 120 m Clignotant 50 env 50 m Autonomie 6 h pleine intensit 11 h mi intensit 16 h en mode clignotant Flux lumineux 1 040 lm pleine intensit par LED Dur e de vie du moyen d clairage 50 000...

Page 12: ...ust depositing on the internal surfaces and splashing water from any directions This is why you should never open the housing as this protection may no longer be guaranteed To avoid eye injury never l...

Page 13: ...rge able battery at any time 6 Lighting modes Off Flood light full luminosity Flood light half luminosity Focus light full luminosity Focus light half luminosity Flashing light flood light at half lum...

Page 14: ...attery is always protected against dama ging deep discharge to prolong its service life We recommend that you fully charge the battery before using the lamp for the first time in order to make full us...

Page 15: ...0 approx 250 m Focus light 50 approx 120 m Flashing light 50 approx 50 m Runtime 6 h at full luminosity 11 h at half luminosity 16 h in flashing light mode Luminous flux 1 040 lm at full luminosity pe...

Page 16: ...SUISSE Chemin des Maladi res 22 CH 2022 Bevaix NE 41 0 32 847 06 06 info candelux ch www candelux ch LED 8 W 1040 lm JAHRE GARANTIE 10 250 m 75 m 90 100 6h 50 11 h 16 h Li Ion 8 Ah 7 4 V Art Nr 910 10...

Reviews: