13
1. Verifique se o dispositivo está quente após o uso anterior. A substituição só deve ser feita após o dispositivo esfriar completamente.
Desenrosque o jarro (B).
2. No fundo do jarro (B) você verá uma junta redonda de silicone (G) e um filtro redondo plano (F).
3. Usando uma lâmina fina, levante a vedação e puxe-a para baixo, ela sairá junto com a peneira. Jogue fora a junta velha e o filtro
plano se estiverem gastos.
4. Para instalar, coloque o novo filtro no centro do espaço vazio com a protuberância voltada para você.
5. Pressione a nova vedação ao redor do filtro e, em seguida, use o dedo para deslizar a vedação ao redor do novo filtro até que ela se
encaixe no lugar.
6. Você pode parafusar novamente o jarro para verificar se a vedação está no lugar.
AVISO: Tenha em atenção que tanto a junta de silicone (G) como o filtro plano (F) são peças consumíveis e não estão abrangidos pela
garantia do aparelho.
DESCALCIFICAÇÃO
1. Para descalcificar o aparelho, utilize 1 colher de chá rasa de ácido cítrico misturada com água morna, despejada no reservatório de
água (C) e deixada por 6 horas. Em seguida, enxágue o tanque três vezes com água fervente.
2. No caso de depósitos mais persistentes, utilizar um agente desincrustante para máquinas de café de acordo com as instruções de
uso.
Dados técnicos:
Capacidade de trabalho:
CR
441
8
–
50
0 ml
(LT)
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS. ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame
pateiktomis instrukcijomis.
2. Gaminys skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams, kurie neatitinka
numatyto naudojimo.
3. Kavos virimo aparatą naudokite tik su nurodyto tipo šilumos šaltiniais. Gaminys skirtas
naudoti ant šių šilumos šaltinių: dujinė kaitlentė, elektrinė kaitlentė, stiklo keramikos
kaitlentė, halogeninė kaitlentė ir indukcinė kaitlentė.
4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų.
5. Kavos virimo aparatą galima naudoti tik prižiūrint. Nepalikite kavos virimo aparato ant
šilumos šaltinio be priežiūros.
6. Įprasto naudojimo metu kavos virimo aparatas labai įkaista. Palietus karštus paviršius,
kyla nudegimų pavojus. Prietaisą laikykite tik už dangčio rankenos, ąsočio rankenos arba,
jei reikia, mūvėkite orkaitės pirštines.
7. Kai įjungtas apsauginis vožtuvas, gali išeiti karšti garai. Įsitikinkite, kad vožtuvas nėra
nukreiptas tiesiai į vartotoją.
8. Nenaudokite įrenginio, jei jis pažeistas arba netinkamai veikia. Neremontuokite įrenginio
patys. Pažeistą įrenginį reikia nusiųsti į atitinkamą techninės priežiūros centrą apžiūrai
arba remontui. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti aptarnavimo centrai. Netinkamai
atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų naudotojui.
9. Gamintojas neatsako už jokią žalą, atsiradusią naudojant įrenginį ne pagal paskirtį arba
netinkamą eksploatavimą ar priežiūrą, galinčią turėti neigiamos įtakos saugumui. Neleiskite
vaikams žaisti su įrenginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar žmonėms, kurie nėra
susipažinę su prietaisu.
10. Niekada nenaudokite prietaiso, kai apatiniame bakelyje nėra vandens! Prietaisas gali
Summary of Contents for Premium CR 4418
Page 2: ...2 H A B F G J E C D Fig I Fig II...
Page 27: ...27 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...
Page 29: ...29 CR 4418 500 GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 31: ...31 4 5 6 G F 1 1 C 6 2 CR 4418 500 MK M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 49: ...49 Tekniske data Arbejdskapacitet CR 4418 500 ml UA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 51: ...51 2 CR 4418 500 SR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 52: ...52 1 2 3 4 B C D F G H 1 2 4 5 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 1 6 2...
Page 55: ...55 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 E...
Page 57: ...57 1 C 6 2 4418 500 BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 64: ...64...