57
Toto zariadenie má zatvárací zámok (5), ktoré uľahčuje skladovanie. Aby ste žehličku na vlasy zablokovali, jednoducho stlačte
držadlá (3) k sebe a zatlačte zámok (5) do zaistenej polohy. Ak chcete odblokovať, prepnite zámok (5) do polohy odomknutia.
10. Po skončení práce žehličku vypnite. Stlačte tlačidlo On/Off (1) a podržte ho asi 3 sekundy, kým LED diódy nezhasnú. Potom
odpojte napájací kábel zo zásuvky.
AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÉ VYPNUTIE
Asi po 40 minútach sa zariadenie automaticky vypne. Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť (1).
Kĺbový zámok
POZNÁMKA: Nezohrievajte zariadenie v uzamknutej polohe.
ČISTENIE
3. Nenavíjajte napájací kábel cez zariadenie.
7. Pomaly sa posúvajte v smere od korienkov ku končekom vlasov.
Napätie: 220-240 V ~ 50/60 Hz
TECHNICKÉ DÁTA
2. Žehlička na vlasy by sa mala čistiť vlhkou handričkou. Neponárajte do vody alebo iných tekutín.
Výkon: 50W
MAX výkon: 300W
9. Počkajte, kým vlasy vychladnú a rozčešte ich.
1. Pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky a počkajte, kým žehlička na vlasy vychladne.
POZNÁMKA: Zariadenie je počas prevádzky horúce. Nedotýkajte sa doštičkami pokožky hlavy ani rúk.
8. Opakujte s ďalším prameňom, kým nebudú všetky pásy vlasov natiahnuté.
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na
plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné
prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a
odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(IT) ITALIANO
3.La tensione applicabile è 220-240V, ~50/60Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno
collegare più dispositivi a una presa di corrente.
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi
commerciali.
1. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e seguire sempre le seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a un uso improprio.
4. Si prega di fare attenzione quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i
bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non
conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione.
5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone senza
esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e
sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
2. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare il prodotto
per scopi non compatibili con la sua applicazione.
Summary of Contents for CR 2322
Page 2: ...2 1 4 2 5 6 2 3 ...
Page 80: ...80 ...