Campingaz Shashlik Rotario Instructions For Use Manual Download Page 42

- 42 - 

CAMPINGAZ

®

 CV 470 PLUS -SÄILIÖN ASENTAMINEN 

 
(Mikäli  laitteessa  on  tyhjä  säiliö,  lue  kappale  D  "Säiliön 
poistaminen"). 
Työskentele  aina  hyvin  ilmastoidussa  tilassa  säiliötä 
asentaessasi  tai  irrottaessasi,  mieluiten  ulkona  eikä 
koskaan  avotulen,  lämmönlähteen  tai  kipinän  (savuke, 
sähkölaite  jne.)  läheisyydessä,  ja  pysyttele  kaukana 
muista ihmisistä ja syttyvistä materiaaleista. 
VENTTIILINSÄ  ANSIOSTA  CAMPINGAZ

®

 

CV  470 

PLUS

 -SÄILIÖ VOIDAAN TÄYSINÄISENÄKIN POISTAA 

KEITTIMESTÄ  KULJETUKSEN  AJAKSI  JA  LIITTÄÄ 
MUIHIN CAMPINGAZ

®

 

470 PLUS

 SARJAN KEITTIMIIN, 

JOTKA TOIMIVAT YKSINOMAAN EM. SÄILIÖLLÄ. 
 
a)  Tarkista,  että  kaasun  tuloventtiili  on  suljettu 

kääntämällä 

säätöpyörää 

(10) 

myötäpäivään 

vasteeseen asti (nuolen suuntaan ”-”) (kuva 13). 

b) 

Pidä  kiinni  paineenalennusventtiilistä  (9)  ja  ruuvaa 
patruuna  (11)  varovasti  paineenalennusventtiiliin 
pyörittämällä  sitä  kuvassa  13  osoitettuun  suuntaan, 
kunnes kuulet napsauksen (noin 1/6-osakierros). Älä 
ruuvaa  patruunaa  tämän  rajan  yli:  sen  venttiili  voi 
vahingoittua.

 

 
Mikäli  laite  vuotaa  (kaasu  haisee  ennen  kuin  hana  on 
avattu),  se  on välittömästi vietävä  ulkoilmaan  tai  erittäin 
hyvin ilmastoituun tilaan, kauaksi avotulesta, jossa vuoto 
voidaan  tutkia  ja  pysäyttää.  Laitteen  tiiviys  on  aina 
tarkistettava  ulkoilmassa.  Vuotokohdan  etsimiseksi  ei 
tule käyttää liekkiä vaan saippuavettä.  
 
 

C - KÄYTTÖ 

 
Eräitä. lisäneuvoja: 

 

Älä käytä laite 20 cm lähempänä seinästä tai helposti 
syttyvästä esineestä. 
Aseta  keitin  tasaiselle,  vaakasuoralle  alustalle. 
Keitintä  ei  saa  liikutella  käytön  aikana,  sillä 
nestemäisen  butaanin  palaminen  voi  aiheuttaa 
suuret  liekit.  Mikäli  näin  käy,  aseta  keitin  tasaiselle 
alustalle ja sulje hana. 
Vuodon  sattuessa  (kaasun  tuoksu)  sulje  hana 
(liittimessä). 
Odota,  että  laite  jäähtyy  täysin  ennen  kuin  alat 
siirtää sitä syrjään. 
Huomio:  jotkin  osat  voivat  olla  erittäin  kuumia.  Älä 
päästä pieniä lapsia lähelle laitetta. 
Vältä taipuvan putken vääntämistä. 
Käytä  asianmukaisia  käsineitä  paistinvartaiden 
tukikehyksen ja rasvapellin käsittelemiseksi. 
Älä  koskaan  koske  polttimoa  (12  –  kuva  7)  laitteen 
käytön aikana tai heti sen käytön jälkeen. 
 
Polttimon sytyttäminen (kuva 15) 

-  Käännä 

paineenalennusventtiilissä 

olevaa 

säätöpyörää (10) pohjaan saakka suuntaan ”+”. 

-  Odota 

noin 

sekuntia, 

jotta 

kaasu 

leviää 

polttimopesään. 

Paina  toistuvasti  laitteen  takana  olevaa  punaista 
pietsosytytyspainiketta  (

)  (14)  asettamalla  sormet 

tämän painikkeen alla olevaan loveen. 

 

Varmista,  että  polttimoon  syttyy  liekki.  Jos  liekki  ei 
syty,  käännä  säätöpyörä  (10)  OFF-asentoon  (nuolen 
suunta ”-”) ja toista toimenpide.

 

-  Jos  et  vielä  kolmen  yrityksen  jälkeen  ole  onnistunut, 

aseta  säätöpyörä  asentoon  "  -  "  ja  tarkista,  onko 
patruunassa 

kaasua 

(nesteen 

ääni 

patruunaa 

ravistettaessa)  ennen  kuin  aloitat  edellä  mainitut 
toimenpiteet  uudelleen.  (Jos  patruuna  on  tyhjä,  lue 
kappale "D - Patruunan vaihto"). 

 

Kypsentäminen 

Seuraavassa  on  pari  yksinkertaista  neuvoa,  joiden 
avulla  voit  parhaiten  hyödyntää  laitteen  innovatiivisia 
toimintoja: 
Voit  grillata  tai  kypsentää  vartaassa  kaikenlaista  lihaa 
(esimerkiksi  naudan-,  lampaan-,  karitsan-,  kanan  ja 
sianlihaa)  sekä  myös  joitain  vihanneksia  (kuten 
paprikoita ja tomaatteja) ja sieniä. 
-  Paloittele  lihanpalat  mieluiten  1,5

2  cm:n  kokoisiksi 

kuutioiksi. 

-  Työnnä  lihanpalat  paistinvartaaseen  ja  erota  ne 

mieluiten  kirsikkatomaateista,  sienistä  tai  paprikoista. 
Älä  työnnä  mitään  paistinvartaan  päihin  (jätä  noin  4 
cm:n väli). 

-  Ripottele  jokaiseen  valmiiseen  vartaaseen  pippuria, 

suolaa ja mausteita makusi mukaan.  

-  Noudata lihan pituusrajoituksia jokaisessa vartaassa.  

 

 

 

Polttimon 

infrapunaspektri 

kohdistuu 

näin 

optimaalisesti  vartaaseen.  Laitteen  infrapunasäteet 
läpäisevät  lihan  syvältä  terveellistä  kypsentämistä 
varten  ilman  palanutta  rasvaa  ja  takaavat  lihan 
pehmeyden. 

Tämän 

tyyppiset 

infrapunasäteet 

soveltuvat erityisen hyvin lihan kypsentämiseen.

 

-  Kun  vartaat  on  asetettu  paikalleen,  sytytä  polttimo  – 

katso luku C ”Polttimon sytyttäminen (kuva 15)”. 

- Kun polttimo on sytytetty, odota noin 5 minuuttia, jotta 

polttimo 

hehkuu 

mahdollisimman 

punaisena 

(infrapunasäteet maksimissa). 

-  Työnnä 

sitten 

paistinvartaat 

paistinvartaiden 

tukikehykseen  –  katso  luku  C  ”Paistinvartaiden  (4) 
työntäminen  paistinvartaiden  tukikehykseen  (6)  (kuva 
10)”.  

-  Aloita  kypsentäminen  painamalla  moottorin  painiketta 

(kaksi  kiertosuuntaa  –  kuva  11).  Liha  kypsennetään 
parhaissa 

mahdollisissa 

olosuhteissa 

moottorin 

kiertosuunnasta riippumatta. 

 
Kolme  keskellä  olevaa  paistinvarrasta  kypsentyvät 
nopeammin,  kun  taas  kaksi  ylimmäistä  ja  alimmaista 
paistinvarrasta kypsentyvät hitaammin. 

 

Hyvin 

kypsennetyistä 

paistinvartaista 

pitävät 

pöytävieraat 

valitsevat 

siten 

keskellä 

olevat 

paistinvartaat 
ja puoliraaoista paistinvartaista pitävät valitsevat alhaalla 
ja ylhäällä olevat paistinvartaat. 
 
Jos  haluat,  että  liha  kypsyy  tasaisesti  kaikkialla,  vaihda 
kypsennyksen  aikana  keskellä  olevien  paistinvartaiden 
paikkaa  alhaalla  ja  ylhäällä  olevien  paistinvartaiden 
kanssa  (alhaalla  ja  ylhäällä  olevat  paistinvartaat 
siirretään  keskellä  ja  keskellä  olevat  paistinvartaat 

F

Summary of Contents for Shashlik Rotario

Page 1: ...NLEITUNG 17 IT ISTRUZIONI PER L USO 21 NL GEBRUIKSAANWIJZING 25 SE BRUKSANVISNING 29 NO BRUKSANVISNING 33 DK BETJENINGSVEJLEDNING 37 FI KÄYTTÖOHJE 41 GR Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 45 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 49 TR KULLANIM KILAVUZU 53 4010013569 10 2011 Shashlik Rotario ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... 6 ...

Page 7: ... 7 ...

Page 8: ... 8 ...

Page 9: ...maintient le cadre porte brochettes 6 en dégageant les crochets situés à chaque extrémité du ressort fig 5 Ranger le ressort dans un endroit où vous pourrez le retrouver facilement Sortir le cadre de support brochettes 6 de la cage du brûleur 7 en le tirant vers l extérieur fig 6 Placer le cadre de support brochettes 6 dans la cage du brûleur 7 en faisant coïncider ses crochets C et les butées inf...

Page 10: ...roidissement complet de l appareil avant toute manipulation pour le rangement Eviter les efforts de torsion sur le tuyau souple Allumage du brûleur fig 15 Tourner le volant de réglage 10 situé sur le détendeur à fond dans le sens Attendre environ 5 secondes afin que le gaz envahisse la cage du brûleur Appuyer plusieurs fois sur le bouton rouge d allumage piézo 14 situé derrière l appareil et en pl...

Page 11: ...PINGAZ CV470 PLUS Remettre en place l ensemble détendeur cartouche sur son support fig 14 Attention En cas de changement de cartouche au cours de l utilisation ne pas toucher les surfaces chaudes de l appareil brûleur cadre porte brochettes Ne jamais jeter une cartouche qui n est pas vide vérifier avant l absence de bruit de liquide en la secouant E DEMONTAGE ENTRETIEN ET STOCKAGE Entretenez votre...

Page 12: ...l il est connecté avant d être retourné à un centre de service après vente agréé Le produit sera soit réparé remplacé ou remboursé en tout ou partie La garantie est nulle et ne s applique pas lorsque le dommage est survenu du fait i d un emploi ou stockage incorrect du produit ii d un défaut d entretien du produit ou d un entretien non conforme aux instructions d utilisation iii de la réparation m...

Page 13: ... in a place where it will be easy to find Remove the spit holder frame 6 from the burner cage 7 by pulling it out fig 6 Place the spit holder frame 6 inside the burner cage 7 by aligning the C hooks and the lower B stops with the tabs located on each side of the burner cage fig 7 Ensure that the frame is snugly attached to the burner cage Remove the spit motor 8 positioned behind the device by det...

Page 14: ...nd of the arrow and restart the lighting procedure If the equipment still does not light after three attempts turn the control knob 10 to position and check that the cartridge contains gas sound of liquid sloshing when shaken before starting the previous steps again If the cartridge is empty refer to paragraph D Changing the cartridge Cooking Here are a few simple tips for obtaining the best resul...

Page 15: ...ect the gas cylinder 11 from the regulator 9 see the paragraph on CHANGING THE CYLINDER then place the regulator in its storage housing behind the device fig 18 Remove the spit motor 8 and place it in its storage housing behind the device fig 21 Fasten it in place by putting the adhesive band around it Remove the spit holder frame 6 from the burner cage 7 by pulling it up slightly to free the tabs...

Page 16: ... claim report are required to obtain a free warranty service Do not return the appliance with the gas container cylinder or cartridge fitted ensure it is dismantled before sending back Service under the guarantee does not affect the expiry date of the warranty All other claims including for damages resulting from this warranty are excluded unless ADG s liability is legally mandatory This guarantee...

Page 17: ...is zum Klick Abb 3 vorsichtig öffnen dann beide Verriegelungshaken 2 nach unten klappen und in den vorgesehenen Schlitz einführen Fettwanne 3 und die 5 Spieße 4 aus dem Gerät entnehmen Abb 4 Feder 5 die den Rahmen des Spießhalters 6 hält abnehmen dazu die Haken an jedem Ende der Feder lösen Abb 5 Feder an einem Ort aufbewahren wo sie wieder leicht zu finden ist Rahmen des Spießhalters 6 aus dem Br...

Page 18: ...eignete Handschuhe verwenden Keinesfalls den Brenner 12 Abb 7 während oder kurz nach Benutzung des Geräts berühren Den Schlauch nicht verdrehen Anzünden des Brenners Abb 15 Einstellknopf 10 am Druckminderer vollständig in Richtung drehen 5 Sekunden warten bis das Gas den Brennerkasten füllt Mehrmals auf den roten Piezo Zündknopf 14 an der Geräterückseite drücken dazu mit den Fingern in die Nut unt...

Page 19: ...nne Spießhalterung zu vermeiden Nach dem vollständigen Abkühlen des Gerätes 1 Aufbewahren Überprüfen dass die Gaszufuhr gut geschlossen ist dazu den Einstellknopf 10 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen Pfeilrichtung Abb 17 und prüfen dass der Brenner 12 erloschen ist Gaskartusche 11 vom Druckminderer 9 abnehmen siehe Abschnitt AUSWECHSELN DER KARTUSCHE dann den Druckminderer in seine Halterun...

Page 20: ...rung des Geräts ii durch einen Wartungsfehler oder nicht gemäß den Bedienungsanweisungen durchgeführte Wartung des Geräts iii durch Reparatur Änderung Wartung des Geräts durch einen nicht zugelassenen Dritten iv durch Verwendung von nicht Original Ersatzteilen Anmerkung die gewerbliche Verwendung des Geräts ist von der Garantie ausgeschlossen Jede Übernahme während der Garantiezeit ist ohne Auswir...

Page 21: ...loccando i ganci posti alle estremità della molla fig 5 Riporre la molla in un posto in cui la potrete trovare facilmente Estrarre il supporto degli spiedini 6 dal vano del bruciatore 7 tirandolo verso l esterno fig 6 Sistemare il supporto degli spiedini 6 dentro il vano del bruciatore 7 facendo coincidere i ganci C e i finecorsa inferiori B con i perni posti su entrambi i lati del vano del brucia...

Page 22: ...ne del bruciatore fig 15 Girare al massimo la manopola di regolazione 10 situata sulla valvola di regolazione in senso Attendere circa 5 secondi per consentire al gas di riempire il vano del bruciatore Premere più volte il pulsante rosso di accensione piezoelettrico 14 posto a tergo dell apparecchio mettendo le dita dentro la scanalatura che si trova sotto il pulsante Verificare la presenza della ...

Page 23: ...e provocate daii pezzi caldi vaschetta di raccolta dei grassi supporto portaspiedini Dopo aver lasciato raffreddare completamente l apparecchio 1 Conservazione Verificare la perfetta chiusura del rubinetto del gas girando la manopola 10 fino all arresto in senso orario senso della freccia fig 17 e assicurarsi che il bruciatore sia spento 12 Staccare la cartuccia del gas 11 dalla valvola di regolaz...

Page 24: ...do il danno è conseguente i ad un uso o ad una conservazione non conforme del prodotto ii ad un difetto di manutenzione del prodotto o ad una manutenzione non conforme alle istruzioni iii alla riparazione modifica manutenzione del prodotto da parte di terzi non autorizzati iv all uso di pezzi di ricambio non originali NOTA l uso del prodotto in ambito professionale è escluso dalla garanzia La pres...

Page 25: ...der de springveer 5 die de spieshouder 6 op zijn plaats houdt door de haakjes aan de beide uiteinden van de springveer los te maken afb 5 Bewaar de springveer in de buurt van het toestel waar u hem makkelijk kunt terugvinden Verwijder de spieshouder 6 uit de branderkast 7 door hem naar buiten te trekken afb 6 Plaats de spieshouder 6 in de branderkast 7 door de haakjes C en de onderste stuitnokken ...

Page 26: ...ijdens of direct na gebruik van het toestel nooit de brander 12 afb 7 aan De brander aansteken afb 15 Draai het regelwieltje 10 op de drukregelaar in de richting helemaal open Wacht ongeveer vijf seconden zodat het gas de branderkast kan vullen Druk een paar keer op de rode piëzo aanstekerknop 14 achter op het toestel terwijl u uw vingers in de inkeping onder deze knop plaatst Controleer of er op ...

Page 27: ...gen in de paragraaf EEN CAMPINGAZ CV 470 PLUS GASCARTOUCHE PATROON PLAATSEN Plaats de combinatie drukregelaar cartouche op de houder afb 14 terug Let op Raak de hete oppervlakken van het kooktoestel brander spieshouder e d niet aan wanneer u tijdens het gebruik van het toestel de gascartouche door een nieuwe moet verwisselen Werp nooit een cartouche die niet leeg is weg kijk dit na door deze te sc...

Page 28: ...durende 2 twee jaar vanaf de datum van aankoop De garantie is van toepassing wanneer een geleverd product niet conform is aan de bestelling of wanneer het defect is vanaf het bezwaarschrift dat begeleid wordt door een bewijsstuk met de datum van aankoop bijv factuur kassabon en een beschrijving van het probleem dat u bent tegengekomen Ieder product dat op gas werkt moet gescheiden worden van zijn ...

Page 29: ...ttramen 6 i brännarhöljet 7 genom att passa in hållarens hakar C och nedre anslag B i fästena på båda sidorna om brännarhöljet bild 7 Kontrollera att ramen sitter säkert i brännarhöljet Ta ut motorn som roterar grillspetten 8 på apparatens baksida genom att haka loss den självhäftande klämman bild 8 Sätta i ett batteri i motorn Motorn drivs med ett batteri av typen D LR20 1 5 V Ta försiktigt av sk...

Page 30: ...m skvalpar då du skakar den innan du utför de ovanstående åtgärderna igen Om den installerade patronen är tom läs stycke D Demontering av gaspatron Tillagning Här följer några enkla tips för att uppnå bästa möjliga resultat med din innovativa apparat Grillen kan användas för att tillaga alla sorters kött på spett nöt får lamm kyckling gris osv samt vissa typer av grönsaker paprika tomater svamp m ...

Page 31: ...n strypventilen 9 se avsnittet om hur man byter flaska och sätt sedan strypventilen på dess förvaringsplats baktill på apparaten bild 18 Ta bort motorn 8 och sätt den på dess förvaringsplats baktill på apparaten bild 21 Fäst den med det självhäftande bandet Ta loss spettramen 6 från brännarhöljet 7 genom att lyfta den något för att lossa klackarna Lägg sedan in den i brännarhöljet och fäst den med...

Page 32: ...t underhåll av produkten eller ett underhåll som inte överensstämmer med bruksanvisningen iii reparationer ändringar underhåll av produkten som utförs av tredje man som inte auktoriserats iv användning av reservdelar som inte är original OBS All professionell användning av denna produkt är utesluten från garantin Alla reparationer som utförs under garantiperioden påverkar inte garantins förfalloda...

Page 33: ...og de nedre stoppanordningene B i skruene på hver side av brennerboksen fig 7 Kontroller at rammen er godt festet i brennerboksen Ta ut grillspydmotoren 8 på baksiden av apparatet ved å løsne klebebåndet fig 8 Sette batteri i grillspydmotoren Motoren går på 1 5 V D batteri LR20 Ta forsiktig av plasthylsen og skru deretter av motorhuset i retningen som er angitt på figur 9 Sett batteriet i motorhus...

Page 34: ...atet Alle typer kjøtt kan grilles eller stekes på grillspyd storfe får lam kylling svin med mer og visse typer grønnsaker paprika tomater sopp med mer Skjær om mulig kjøttet i terninger på 1 5 til 2 cm Sett kjøtterninger på grillspydet og om mulig med cherrytomater sjampinjonger eller paprika mellom Ikke sett mat på enden av grillspydet omtrent 4 cm Smak til med salt pepper og krydder Pass på at d...

Page 35: ...klebebåndet over Ta grillspydrammen 6 ut av brennerboksen 7 ved å løfte den litt slik at den løsner fra skruene Sett den deretter i brennerboksen ved å sette krokene C og stoppanordningene B i de loddrette hakkene under boksen fig 19 Sett på igjen fjæren 5 ved å feste krokene øverst og nederst i brennerboksen og over grillspydrammen fig 20 Legg grillspydene 4 nederst fig 22 og plasser deretter dry...

Page 36: ...dekkes ikke av garantien Reklamasjonen må inneholde et bevis på kjøpsdatoen for eksempel kvittering eller kasselapp og en beskrivelse av problemet Produktet må ikke returneres med gassbeholderen patronen eller sylinderen montert Pass på at beholderen er fjernet før produktet sendes tilbake Eventuell service i løpet av garantiperioden påvirker ikke garantiens utløpsdato Alle andre krav inkludert kr...

Page 37: ... udefter fig 6 Anbring spydholderrammen 6 i brænderhuset 7 ved afpasning af dens kroge C og de indvendige stop B med indhakkene i hver side af brænderhuset fig 7 Kontrollér at rammen sidder helt fast i brænderhuset Fjern spydmotoren 8 bag på apparatet ved at fjerne klæbebåndet fig 8 Isætning af batteri i spydmotoren Motoren fungerer med et batteri af typen D LR20 1 5V Frigør motorhuset i retningen...

Page 38: ...en ikke er tom gasindholdet skal kunne høres når beholderen rystes før tændingsproceduren forsøges igen Hvis gasdåsen er tom se afsnit D Udskiftning af gasdåse Stegning Nedenfor følger nogle simple råd til opnåelse af det bedste resultat med apparatets innovative anordning Alle kødtyper kan grilles eller steges på spyd okse får lam kylling gris mv samt visse grøntsager peberfrugter tomater champig...

Page 39: ...n 11 fra reduktionsventilen 9 se afsnittet UDSKIFTNING AF BEHOLDER anbring derefter reduktionsventilen i dens rum bag på apparatet fig 18 Fjern spydmotoren 8 og anbring den i dens opbevaringsrum bag på apparatet fig 21 Lås den fast ved hjælp af klæbebåndet Fjern spydholderrammen 6 fra brænderhuset 7 ved at løfte den lidt for at frigøre den fra tapperne Læg den bagefter på plads i brænderhuset ved ...

Page 40: ...e der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen iii reparation ændring eller vedligeholdelse af produktet udført af en ikke bemyndiget tredjemand iv brug af uoriginale reservedele BEMÆRK Erhvervsmæssig brug af produktet er ikke dækket af garantien Service udført i garantiperioden påvirker ikke selve garantiens udløbsdato Denne garanti påvirker på ingen måde forbrugerens lovbestemte rettighed...

Page 41: ...t koukut kuva 5 Varastoi jousi paikkaan josta löydät sen helposti Poista paistinvartaiden tukikehys 6 polttimopesästä 7 vetämällä sitä ulospäin kuva 6 Aseta paistinvartaiden tukikehys 6 polttimopesään 7 osuttamalla sen koukut C ja alavasteet B polttimopesän kummallakin sivulla oleviin hakasiin kuva 7 Tarkista että kehys on kiinnitetty tiukasti polttimopesään Poista laitteen takana oleva moottorikä...

Page 42: ...evaan loveen Varmista että polttimoon syttyy liekki Jos liekki ei syty käännä säätöpyörä 10 OFF asentoon nuolen suunta ja toista toimenpide Jos et vielä kolmen yrityksen jälkeen ole onnistunut aseta säätöpyörä asentoon ja tarkista onko patruunassa kaasua nesteen ääni patruunaa ravistettaessa ennen kuin aloitat edellä mainitut toimenpiteet uudelleen Jos patruuna on tyhjä lue kappale D Patruunan vai...

Page 43: ...ääntämällä säätöpyörää 10 vasteeseen asti myötäpäivään nuolen suunta kuva 17 ja että polttimo 12 on sammutettu Kytke kaasupatruuna 11 irti paineenalennusventtiilistä 9 katso luku PATRUUNAN VAIHTO ja aseta paineenalennusventtiili sitten säilytykseen laitteen takana olevaan koloon kuva 18 Irrota moottorikäyttöinen kääntövarras 8 ja aseta se säilytykseen laitteen takana olevaan koloon kuva 21 Lukitse...

Page 44: ...sittain Takuu ei ole voimassa jos vika on aiheutunut i tuotteen väärästä käyttö tai säilytystavasta ii tuotteen huoltovirheestä tai käyttöohjeiden vastaisesta huollosta iii ei valtuutetun osapuolen suorittamasta korjauksesta muutoksesta tai huollosta iv sellaisten varaosien käytöstä jotka eivät ole alkuperäisiä HUOM tämän tuotteen ammattikäyttö ei kuulu takuun alaisuuteen Kaikki takuun aikainen hu...

Page 45: ... η συσκευή χρησιµοποιείται σε µικρό και κλειστό χώρο δίχως επαρκή εξαερισµό B ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Απασφαλίστε και ξεδιπλώστε τα 2 πόδια 1 εικ 1 καθώς και το άγκιστρο 16 που βρίσκεται στο επάνω µέρος της συσκευής Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση και ανασηκώστε πλήρως τα 2 άγκιστρα ασφάλισης 2 που βρίσκονται στο πίσω µέρος της συσκευής σε κάθετη θέση εικ 2 Ανοίξτε προσεκτικά τη συσκευή...

Page 46: ...ές χρησιµοποιώντας φλόγα χρησιµοποιήσετε ένα υγρό ανίχνευσης διαρροής αερίου Γ ΧΡΗΣΗ Απαραίτητες προφυλάξεις Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας σε απόσταση µικρότερη των 20 εκ από τοίχο ή εύφλεκτα υλικά Τοποθετήστε τη συσκευή σε µια σταθερή οριζόντια επιφάνεια και µην τη µετακινείτε όσο βρίσκεται σε λειτουργία για να αποφύγετε την εµφάνιση µεγάλων φλογών που προκαλούνται από την καύση υγρού βουτανίο...

Page 47: ...όγας στρέψτε προσεκτικά τη στρόφιγγα ρύθµισης της φλόγας 10 τοποθετώντας την σε µία θέση ανάµεσα στο και το Σβήσιµο καυστήρα Όταν ολοκληρωθεί το ψήσιµο στρέψτε τη στρόφιγγα ρύθµισης της φλόγας 10 σύµφωνα µε τη φορά των δεικτών του ρολογιού κατεύθυνση του βέλους µέχρι τέλους εικ 13 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΙΑΛΙ ΙΟΥ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ Η σύνδεση και η αντικατάσταση ενός φιαλιδίου πρέπει να γίνεται πάντα σε έναν πο...

Page 48: ...οκάρετε τον καυστήρα µόνοι σας Επικοινωνήστε µε το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της ΗΜΚΑ Α Ε RESOUL 2 Καθαρισµός Σώµα της συσκευής Καθαρίστε τη συσκευή αφού αφαιρέσετε το φιαλίδιο υγραερίου βλ παράγραφος Καθαρίστε το συλλέκτη λίπους 3 τις σούβλες 4 το πλαίσιο τοποθέτησής τους 6 και τα εσωτερικά µέρη της συσκευής µε υγρό καθαριστικό πιάτων και λίγο ζεστό νερό Στεγνώστε µε ένα πανί Σηµείωση Τα εξαρτή...

Page 49: ... шампуры 8 который расположен на оборотной стороне изделия отстегнув липкую застежку рис 8 Установка батарейки в мотор приводящий во вращение шампуры Мотор работает от батарейки типа D LR20 напряжением 1 5 В Осторожно снимите пластиковую предохранительную муфту после чего разблокируйте корпус мотора как показано на рисунке 9 Вставьте батарейку в корпус как показано на рисунке 9 затем установите на...

Page 50: ...ки рамку для размещения шампуров и поддон для сбора жира следует надеть специальные перчатки Нельзя прикасаться к горелке 12 рис 7 во время или сразу после использования шашлычницы Розжиг горелки рис 15 Поверните рукоятку управления 10 расположенную на редукторе до упора установив ее в положение Подождите около 5 ти секунд пока газ заполнит короб горелки Несколько раз нажмите красную кнопку пьезоп...

Page 51: ...6 Не тяните их на себя это может привести к повреждению держателя Держа в руке редуктор 9 отвинтите картридж 11 поворачивая его в направлении указанном на рисунке 17 и извлеките его Вставьте новый картридж соблюдая инструкции приведенные в пункте УСТАНОВКА КАРТРИДЖА CAMPINGAZ CV470 PLUS Вставьте систему редуктор картридж в держатель рис 14 Внимание При замене картриджа в процессе эксплуатации не д...

Page 52: ...роводят с помощью горячей воды и мягкого моющего средства типа жидкости для мытья посуды затем высушивают протерев тряпкой Примечание перечисленные детали можно мыть в посудомоечной машине Керамические элементы горелки 12 Керамические элементы это активные компоненты горелки Во время работы они становятся красными Нельзя чистить мочить или скрести керамические элементы Это может привести к их повр...

Page 53: ...6 çerçevesini tutan yayı 5 yayın her iki ucunda bulunan çengelleri serbest bırakarak çıkartın şekil 5 Yayı daha sonra kolaylıkla bulabileceğiniz bir yere yerleştirin Şiş desteği çerçevesini 6 dışarı doğru çekerek brülör kafesinden 7 çıkarın şekil 6 Şiş desteği çerçevesini 6 C çengellerini ve B iç takozlarını brülörün kafesinin her iki yanında bulunan mahmuzlarla denk getirerek brülör kafesi içine ...

Page 54: ...lunan kırmızı piezo ateşleme düğmesine 14 parmaklarınızı bu butonun altında bulunan yuvaya yerleştirerek birkaç defa basın Brülör üzerinde ateşin mevcut olduğunu kontrol edin Ateşleme gerçekleşmezse ayar düğmesini 10 OFF konumuna okun yönü çevirin ve işleme yeniden başlayın Pişirme Cihazınızın yenilikçi mekanizmasıyla en iyi sonucu elde etmeniz için işte birkaç basit tavsiye Her türlü et koyun kuz...

Page 55: ...azın arkasında bulunan yuvasına yerleştirin Şekil 21 Üzerinden yapışkan bandı geçirerek kilitleyin Şiş taşıma çerçevesini 6 mahmuzlarını serbest bırakmak için hafifçe kaldırarak brülör kafesinden 7 çıkarın ardından C çengellerini ve B durdurucularını kafesin zemininde dikey vaziyetteki aralıklara yerleştirerek brülör kafesini yerleştirin Şekil 19 Brülör kafesinin üst ve altındaki çengelleri ve onl...

Page 56: ... hatalı kullanılması veya depolanması ii Ürüne yeterli bakımın yapılmaması veya kullanım talimatlarına uygun kullanılmaması iii Ürünün bakım onarım ve ayarlarının yetkisiz üçüncü şahıslar tarafından yapılması iv Orijinal olmayan yedek parça kullanılması gibi nedenlerden kaynaklanması hallerinde garanti uygulanmaz NOT Bu ürünün profesyonel amaçlarla kullanımı garanti kapsamında değildir Garanti sür...

Reviews: