background image

9

NL - Gebruiksaanwijzing - Portable Toilet

8. HERMONTAGE VAN DE SCHUIFKLEP (AFB. 4)

1.

  Plaats de klep (n) op de opening van de afvalwatertank en draai hem rond tot hij op zijn plaats zit.

2.

 Met de wijzers van de klok mee vastdraaien. De nok dient in de uitsparing van het reservoir komen te rusten.

3.

 Maak de klep (n) stevig op de tank vast met de schroef (m).

4.

 Zet de handgreep (k) terug op zijn plaats en maak hem stevig vast met de schroef (l).

9. VERBRUIKSPRODUCTEN

De sanitaire producten van Campingaz® zijn zo ontwikkeld, dat ze het best werken met uw draagbare toilet van Campingaz® en in andere 

zuiveringssystemen. Campingaz® is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat wanneer sanitaire producten van een ander merk worden gebruikt.

Instablue® Standard 2.5 L: 

Ontwikkeld om te worden gebruikt in de bak met afvalwater, het voorkomt de vorming van vieze luchten in deze 

bak (onderste reservoir) en breekt de fecaliën af.

Instablue® Extra 1 L: 

Geconcentreerde Formule van Instablue® Standard.

InstaECO™ 1 L

: Een geconcentreerde milieuvriendelijke toiletvloeistof. 

Sanitair poeder Instasoft® 1 KG: 

Sanitair additief in poedervorm voor de afvaltank, ecologisch geschikt voor waterzuiveringsinstallaties. ‘Blue Angel’-certificatie.

Instapink™ 1 L

: Krachtig, biologisch afbreekbaar reinigingsmiddel voor gebruik in het schoon waterreservoir (bovenste reservoir) of direct in de 

spoelbak. Het reinigt de toiletten en voorkomt vieze luchten. Het voorkomt ook de vorming van vlekken en kalkafzetting in de spoelbak.

Toiletpapier Euro Soft®: 

4 rollen (182 vel zacht toiletpapier, dubbele dikte) toiletpapier ontworpen voor gebruik in chemische WC’s. 

Cellulosewatten, oplosbaar in water.

10. TECHNISCHE GEGEVENS (AFB. 5)

MODELL

INHOUD RESERVOIR

GEWICHT 

CIRCA

AFMETINGEN

Boven

Onder

A (hoogte)

B (diepte)

C (breedte)

Groot

16 L

20 L

5.2 kg

41 cm

56 cm

39 cm

11. ERSATZTEILLISTE (ABB. 6)

ONDERDEELNR.

ONDERDEELNR. BESCHRIJVING

GROOT MODEL

1

KIT MET DOPPEN MET INLEGRINGEN - DRAAGBARE TOILETTEN VAN 20 L

5010004835

2

POMP - DRAAGBARE TOILETTEN VAN 20 L

5010004836

3

KLEP MET GRENDEL - DRAAGBARE TOILETTEN VAN 20 L

5010004837

12. VEELGESTELDE VRAGEN

Het draagbare toilet van Campingaz®  is voorzien van een antimicrobiële behandeling op de bril en in de pot. Moet ik deze onderdelen 

dan nog reinigen?

Ja, u moet deze onderdelen toch reinigen: de bril met een zacht, niet-schurend reinigingsmiddel voor de badkamer en Instapink™ voor de pot. 

De antimicrobiële behandeling heeft niet tot gevolg dat deze onderdelen niet vuil kunnen worden. Ze voorkomt dat zich bacteriën, schimmel of 

aanslag kunnen vormen op het product.

Hoe lang is de antimicrobiële bescherming werkzaam?

De antimicrobiële bescherming gaat gedurende de volledige levensduur van het product mee, want ze is geïntegreerd in het materiaal van de 

toiletbril en de pot. Ze kan dus niet worden verwijderd en ze kan niet verdwijnen.

Waarom ontsmettingsmiddel in de afvalwaterbak?

Alle toiletten ontwikkelen onaangename geuren. Wanneer ze gesloten zijn, vormen de hierboven beschreven mechani-sche onderdelen een 

stankbarrière, die opgeheven wordt wanneer het toilet gebruikt wordt en er lucht ontsnapt. De geur kan ook via de ventilatiegaten van het res-

ervoir ontsnappen.

Welk merk reinigingsmiddelen kan ik het beste gebruiken?

De toiletvloeistof kan de feces afbreken, zodat u de afvalwatertank gemakkelijk kunt leegmaken. Zij bevatten tevens biologisch afbreekbare 

reinigingsmiddelen die vetten en fecaliën afbreken, zodat het afvalwaterreservoir en de leidingen schoon blijven. De hygiënische producten van 

Campingaz® zijn tevens geschikt voor septic tanks van woonhuizen en gemeente-lijke rioleringen.

Kan ik beter korrels dan vloeistoffen gebruiken?

We raden u aan om sanitaire producten van Campingaz® te gebruiken. Over producten van concurrerende bedrijven kunnen wij ons niet uitspreken. 

Vanuit een zuiver technisch oogpunt zorgen korrels en vloeistof voor vergelijkbare resultaten voor het verwijderen van geurtjes. Korrels moeten in een 

perfect droge omgeving worden bewaard, zodat ze niet reageren op de vochtigheid van de lucht.

Hoeveel sanitaire vloeistof moet ik gebruiken en hoe stop ik die in de tank?

De onderstaande tabel biedt een kort overzicht, maar vergeet niet dat dit slechts richtlijnen zijn. De vereiste hoeveelheid sanitaire vloeistof 

kan verschillen indien de temperatuur erg hoog is, als lang wordt gewacht om de tank leeg te maken of bij gebruik van een afvaltank met een 

hoge capaciteit. Voor een optimale geurverdrijving dient het afvalwaterreservoir grondig gereinigd te worden en minstens een- of tweemaal per 

seizoen, afhankelijk van het gebruik, ontkalkt te worden. Volg de doseerinstructies op de fles. De doseerinstructies zijn erg verschillend volgens 

chemisch type en merk. Bijvoorbeeld:

• 

Bij gebruik van Instablue® Standardhebt u 200 ml nodig voor een afvaltank van 20 l.

• 

Bij gebruik van Instablue® Extrahebt u 100 ml nodig voor een afvaltank van 20 l.

• 

Bij gebruik van Instasoft® hebt u 100 g poeder nodig voor een afvaltank van 20 l.

Summary of Contents for 2000030582

Page 1: ...CZ Lietošanas pamācība 18 LV Juhend 20 EE Instruction leaflet 2 GB Instrukcja obsługi 26 PL Navodila za uporabo 28 SI Návod na použitie 30 SK Használati utasítás 32 HU Naudojimo instrukcija 34 LT Instrucţiuni de folosire 22 Листовка с инструкции 24 RO BG инструкция по эксплуатации 36 RU Brošura s uputama 38 HR Portable Toilet Model 2000030582 40100053055 ECN20057473 01 ...

Page 2: ...f g e d i j h a b c l k m n A C B 3 2 1 1 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ...se contact your dealer or Campingaz Consumer Service for assistance Following are the recommended procedures for use and maximum operating efficiency 1 Set the Portable Toilet on its front side so cap i on the waste water bottom tank is in vertical Remove cap i and add sanitary liquid following dosage instructions Replace cap i firmly 2 Set toilet in upright position and remove cap b located on ri...

Page 4: ...at bacterium mould or mildew can build up on the product How long does the antimicrobial protection last The antimicrobial protection lasts for the lifetime of the product as it is incorporated into the material that the toilet seat and the toilet bowl are made of Hence it cannot be removed or disappear Why put sanitary liquid in the waste water tank The sanitary liquid has the ability to decompos...

Page 5: ...particulières et de vos préférences Pour toute question concernant la bonne utilisation ou l entretien de vos toilettes veuillez contacter votre revendeur ou le Service Consommateurs de Campingaz Nous vous recommandons de procéder comme suit pour une utilisation et une efficacité de fonctionnement maximales 1 Placez les WC portatifs sur leur face avant pour que le bouchon i du réservoir à eaux usé...

Page 6: ...oisissures de s accumuler sur le produit Combien de temps dure la protection antimicrobienne La protection antimicrobienne du produit est définitive car elle est incorporée au produit dont sont composés le siège et la cuvette des toilettes Elle ne peut donc pas être éliminée ni disparaître Pourquoi faut il mettre un désinfectant dans le réservoir à eaux usées Le liquide sanitaire a le pouvoir de d...

Page 7: ...ndungssituation und Ihren Vorlieben variieren Bei Fragen zum Gebrauch und zur Wartung Ihrer Campingtoilette wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Campingaz Kundendienst Für einen optimalen Gebrauch und höchste Betriebseffizienz empfehlen wir Ihnen wie folgt vorzugehen 1 Stellen Sie die tragbare Chemie Toilette auf ihre Vorderseite so dass der Verschluss i des Abfalltanks unterer Behälter...

Page 8: ...einigen Die antimikrobielle Vorbehandlung verhindert nicht dass diese Bereiche schmutzig werden sondern vielmehr die Entstehung von Schimmel Pilzbefall und geruchsbildenden Bakterien auf der Oberfläche des Produkts Wie lange hält der antimikrobielle Schutz Der antimikrobielle Schutz hält über die gesamte Gebrauchsdauer des Produkts hinweg an weil er in das Material integriert ist aus dem der Toile...

Page 9: ...ffend het gebruik en het onderhoud van het toilet kunt u contact opnemen met uw verkoper of de Klantenservice van Campingaz Wij raden aan om als volgt te werk te gaan voor een maximale doeltreffende werking en een goed gebruik 1 Plaats de draagbare WC op zijn voorzijde zodat de dop i van de bak met afvalwater onderste reservoir verticaal staat Verwijder de dop i en giet sanitaire vloeistof in het ...

Page 10: ...ntimicrobiële behandeling heeft niet tot gevolg dat deze onderdelen niet vuil kunnen worden Ze voorkomt dat zich bacteriën schimmel of aanslag kunnen vormen op het product Hoe lang is de antimicrobiële bescherming werkzaam De antimicrobiële bescherming gaat gedurende de volledige levensduur van het product mee want ze is geïntegreerd in het materiaal van de toiletbril en de pot Ze kan dus niet wor...

Page 11: ...all uso corretto o alla manutenzione del WC rivolgetevi al rivenditore o al Servizio Consumatori Campingaz Per ottenere le massime prestazioni e la massima efficacia di funzionamento si raccomanda di procedere come segue 1 Posizionare il WC portatile sul lato anteriore in modo che il tappo i del serbatorio di scarico delle acque reflue serbatoio inferiore si trovi in posizione verticale Togliere i...

Page 12: ...sul prodotto Quanto dura la protezione antimicrobica La protezione antimicrobica ha la stessa durata del prodotto poiché è incorporata nel materiale in cui sono realizzati il sedile della toilette e la tazza Quindi non può essere rimossa né sparire Perchè si deve mettere un disinfettante nel serbatoio delle acque usate Il liquido sanitario ha la capacità di decomporre le feci in modo da consentire...

Page 13: ...en variar según sus preferencias y la aplicación concreta que haga del mismo Para toda pregunta referente a la utilización o al mantenimiento correcto de su retrete sírvase contactar a su revendedor o al Servicio de Consumidores de Campingaz Le recomendamos proceder como sigue para una utilización y una eficacia de funcionamiento máximas 1 Coloque el retrete portátil sobre su cara delantera para q...

Page 14: ...za El tratamiento antimicrobiano no evita que estas piezas se ensucien sino que evita que las bacterias o el moho se acumulen en el producto Cuanto tiempo dura la protección antimicrobiana La protección antimicrobiana dura tanto como la vida útil del producto ya que va incorporada en el material del asiento del retrete y de la taza Por lo tanto no puede retirarse ni desaparecer Por qué hay que pon...

Page 15: ...o Consumidores de Campingaz Recomendamos lhe que proceda como indicado a seguir para uma utilização e uma eficácia de funcionamento máximas 1 Coloque o WC portátil sobre a sua face dianteira para que o tampão i do depósito de águas usadas depósito inferior fique na posição vertical Retire o tampão i e deite o líquido sanitário respeitando as instruções de dosagem Reponha o tampão i apertando firme...

Page 16: ...rias o bolor e o mofo se desenvolvam no produto Quanto tempo dura a proteção antimicrobiana A proteção microbiana permanece durante a vida do produto dado que está incorporada no material de que são feitos o assento e a bacia da sanita Assim não pode ser removida nem desaparece Porque se deve colocar desinfectante no depósito de águas usadas O líquido sanitário tem a capacidade para decompor as fe...

Page 17: ... aplikací a preferencí V případě jakéhokoli dotazu týkajícího se správného používání nebo údržby Vaší toalety se laskavě obraťte na Vašeho prodejce nebo na oddělení služeb zákazníkům společnosti Campingaz Abyste mohli Vaši toaletu správně používat a dosáhli jste tak maximální funkční účinnosti doporučujeme Vám postupovat následujícím způsobem 1 Položte přenosné WC na jeho přední stranu tak aby uzá...

Page 18: ...odáván s antimikrobiálním ošetřením sedadla a mísy Musím tyto části stále čistit Ano tyto části musíte stále čistit Sedadlo s jemným neabrazivním přípravkem na čištění koupelen a mísu s přípravkemInstapink Antimikrobiální ošetření nebrání zašpinění těchto části chrání je pouze před hromaděním bakterií a plísní Jak dlouho antimikrobiální ochrana vydrží Antimikrobiální ochrana vydrží po celou dobu ž...

Page 19: ...ārdevēju vai Campingaz klientu dienestu Lai sasniegtu maksimālo lietošanas efektivitāti iesakām sekot turpmākiem ieteikumiem 1 Novietojiet pārnēsājamo tualeti uz tās priekšpuses tā lai izlietoto ūdeņu rezervuāra apakšējais rezervuārs aizbāznis i atrastos vertikālā pozīcijā Izvelciet aizbāzni un pielejiet sanitāro šķidrumu ievērojot dozēšanas norādījumus Ievietojiet aizbāzni i atpakaļ to stipri ies...

Page 20: ...i šīs daļas tomēr ir arī jātīra Jā šīs daļas tomēr ir jātīra izmantojot saudzējošu neabrazīvu vannas istabu tīrīšanas līdzekli sēdeklim un līdzekli Instapink podam Antimikrobiālā apstrāde nenovērš netīrumu uzkrāšanos tā tikai neļauj baktērijām un pelējumam savairoties izstrādājuma virsmā Cik ilgi darbojas antimikrobiālā aizsardzība Antimikrobiālā aizsardzība darbojas visā izstrādājuma lietošanas l...

Page 21: ...oldust puudutavates küsimustes võite pöörduda edasimüüja või Campingaz tarbijate teeninduse poole Toote kasutamisel maksimaalse efektiivsusega tulemuse saavutamiseks soovitame teil toimida järgnevalt 1 Portatiivse WC kohalepaigutamisel peab kasutatud vee paagi alumine paak sulgur i olema vertikaalses asendis Eemaldage sulgur i ja valage sisse tualetivesi vastavalt doseerimisjuhendile Kinnitage sul...

Page 22: ... pehmetoimelise mitteabrasiivse vannitoa puhastusvahendiga ja potti Instapink iga Antimikroobne töötlus ei takista nende osade määrdumist kuid väldib bakterite hallituse või kopituse moodustumist tootel Kui kaua antimikroobne kaitse püsib Antimikroobne kaitse püsib kogu toote kasutusea jooksul sest see sisaldub tualetipoti istme ja poti materjalis Seega ei saa seda eemaldada ning see ei saa kaduda...

Page 23: ...pingaz depinde de preferințele și nevoile dumneavoastră Pentru orice lămurire referitoare la buna utilizare sau întreţinere a toaletei dvs contactaţi dealerul dvs sau Service ul Consumatori al Campingaz Noi vă recomandăm să procedaţi după cum urmează pentru o utilizare şi o eficacitate de funcţionare maxime 1 Plasaţi WC urile portabile cu faţa lor spre înainte pentru ca buşonul i al rezervorului c...

Page 24: ...uperci sau bacterii pe produs Cât durează protecția împotriva microbilor Protecția împotriva microbilor rezistă pentru toată durata de viață a produsului pentru că este incorporată în materialele din care sunt făcute scaunul și vasul De aceea nu poate fi îndepărtată sau să dispară De ce trebuie pus un dezinfectant în rezervorul cu ape uzate Lichidul sanitar are capacitatea de a descompune fecalele...

Page 25: ...ampingaz Препоръчваме ви да действате по следния начин за максимална употреба и ефикасност при функционирането 1 Поставете портативните тоалетни върху лицевата им част за да бъде запушалката i на резервоара за отходната вода долен резервоар във вертикална позиция Махнете запушалката i и излейте санитарната течност като спазвате инструкциите за дозировка Поставете запушалката i като притиснете силн...

Page 26: ...одукта Каква е трайността на антибактериалната защита Антибактериалната защита трае през целия експлоатационен живот на продукта тъй като е част от материала от който са направени седалката и тоалетната чиния Следователно тя не може да бъде отстранена или да изчезне Защо трябва да се слага дезинфектант в резервоара с отходната вода Санитарният течен препарат има способността да разгражда тоалетнит...

Page 27: ...owej obsługi lub konserwacji toalet prosimy kierować do sprzedawcy lub do Działu obsługi klienta Campingaz Radzimy postępować w następujący sposób w celu zapewnienia jak najlepszego użytkowania i uzyskania jak najwyższej sprawności działania 1 Postawić przenośną toaletę na części przedniej tak aby zatyczka i zbiornika płynnych odpadów dolny zbiornik znajdowała się w pozycji pionowej Wyjąć zatyczkę...

Page 28: ...h części tylko uniemożliwia rozmnażanie się bakterii i pleśni na urządzeniu Jak długo działa ochrona antybakteryjna Ochrona antybakteryjna działa przez cały czas życia produktu gdyż jest składnikiem tworzywa z którego wyprodukowano deskę i miskę toalety W związku z czym nie zniknie ani nie można jej usunąć Dlaczego do zbiornika z płynnymi opadami należy dodawać środka dezynfekującego Płyn sanitarn...

Page 29: ...ampingaz V nadaljevanju so opisani priporočeni postopki za uporabo in najučinkovitejše delovanje 1 Položite prenosno stranišče na stran tako da se pokrov i posode za odpadno vodo spodaj postavi navpično Snemite pokrov i in dolijte sanitarno tekočino in sicer po navodilih za doziranje Namestite nazaj pokrov i in ga pritrdite 2 Postavite stranišče pokonci in snemite pokrov b s posode za svežo vodo d...

Page 30: ...a se ti deli ponovno umažejo preprečuje pa kopičenje bakterij in plesni Kako dolgo trajajo učinki protiomikrobnega čiščenja Učinki protimikrobnega čiščenja trajajo do konca življenske dobe izdelka saj je tovrstna zaščita vgrajena v material iz katerega sta narejena sedišče in školjka stranišča Zaradi tega je ni moč odstraniti in ne more izginiti Zakaj vliti dezinfekcijsko sredstvo v posodo za odpa...

Page 31: ...V prípade akejkoľvek otázky týkajúcej sa správneho používania alebo údržby vašej toalety sa láskavo obráťte na vášho predajcu alebo na oddelenie pre spotrebiteľov spoločnosti Campingaz Aby ste mohli vašu toaletu správne používať a dosiahli ste maximálnu funkčnú účinnosť odporúčame vám postupovať nasledujúcim spôsobom 1 Položte prenosné WC na jeho prednú stranu tak aby uzáver i vypúšťacej nádrže od...

Page 32: ...eba tieto časti napriek tomu umývať Áno tieto časti treba napriek tomu umývať jemným neabrazívnym čistiacim prostriedkom na záchodové dosky a Instapink pri nádrži Antimikrobiálna úprava nebráni znečisteniu týchto častí bráni rozšíreniu baktérií a plesní Ako dlho vydrží antimikrobiálna úprava Antimikrobiálna úprava nemá časové obmedzenie pretože je súčasťou materiálu z ktorého je vyrobená záchodová...

Page 33: ...é helyes használata és a működés legjobb hatékonysága érdekében azt ajánljuk hogy az alábbiakban feltüntetett pontok szerint járjon el 1 A hordozható vécét billentse az elülső oldalára úgy hogy a szennyvíz kieresztő tartályának alsó tartály kupakja függőleges helyzetbe kerüljön Vegye le a kupakot és az adagolási utasítás betartása mellett töltse fel egészségügyi folyadékkal A kupakot helyezze viss...

Page 34: ...ig Instapink tisztítót Az antimikrobiális bevonat nem akadályozza meg a részek szennyeződését csak meggátolja a baktériumok és penészgombák felhalmozódását Miért kell fertőtlenítőt tenni a szennyvíz tartályba Az antimikrobiális kezelés a termék életciklusának végéig hatásos mivel a WC ülőke és a csésze anyagát érinti A hatás tehát nem múlik el és nem kopik le Miért kell fertőtlenítőt tenni a szenn...

Page 35: ...patinio bako dangtelis i būtų vertikalioje padėtyje Atsukite dangtelį i ir laikydamiesi dozavimo instrukcijų įpilkite sanitarinio skysčio Tvirtai užsukite dangtelį i 2 Pastatykite tualetą į vertikalią padėtį ir atsukite dangtelį b esantį dešinėje galinėje švaraus vandens bako pusėje Pripilkite švaraus vandens beveik iki švaraus vandens pildymo angos kakliuko 4 NAUDOJIMAS 1 PAV 1 Norėdami į unitazą...

Page 36: ...inio eksploatacijos trukmę nes ji yra medžiagoje iš kurios pagaminta sėdynė ir tualeto unitazas Dėl to jos negalima pašalinti ir ji negali pradingti Kam pilti sanitarinį skystį į nuotekų baką Sanitarinis skystis suskaido fekalijas taip kad galėtumėte lengvai ištuštinti nuotekų baką Visuose tualetuose susidaro idealios sąlygos formuotis blogiems kvapams Uždarius tualetą anksčiau aprašytos mechaninė...

Page 37: ...ngaz может варьироваться в зависимости от цели применения и предпочтений По любому вопросу по правильному использованию вашего туалета обращаться в магазин где он был куплен или в Потребительскую Службу Campingaz Вот что мы рекомендуем вам для правильного и максимально эффективного использования 1 Поставьте портативный WC на переднюю сторону так чтобы сливной бак нижний резервуар i был в вертикаль...

Page 38: ...аза Антимикробная защита не предотвращает загрязнение этих частей она предотвращает образование бактерий плесени и плесневых грибков на изделии Как долго сохраняется антимикробная защита Антимикробная защита сохраняется в течение всего срока службы продукта так как она включена в материал из которого изготовлены унитаз и сиденье для унитаза Поэтому она не может быть удалена и не может исчезнуть За...

Page 39: ...RIJE UPORABE SL 1 SL 3 upotreba i rad prijenosnog WC a Campingaz mogu se razlikovati ovisno o konkretnoj primjeni i vašim željama Ukoliko imate bilo kakvo pitanje koje se odnosi na ispravno korištenje ili održavanja Vašeg toaleta molimo Vas da se obratite Vašem prodavaocu ili na odjeljenje za potrošače tvrtke Campingaz Kako biste mogli Vaš toalet ispravno koristiti te postigli maksimalnu funkciona...

Page 40: ...stiti te dijelove Da te je dijelove potrebno prati upotrebom blagog neabrazivnog sredstva za čišćenje kupaonica za dasku i sredstva Instapink za školjku Antimikrobna obrada ne sprječava prljanje tih dijelova nego razvoj bakterija plijesni ili gljivica Koliko dugo traje antimikrobna zaštita Antimikrobna zaštita traje tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda jer je ugrađena u materijal od kojeg su ...

Reviews: