background image

Cylinder 
gas is

under high pressure. Point
cylinder outlet away from
yourself and any bystanders
before opening.

1. With cylinder securely installed, remove

cylinder cap, stand to the side of the
cylinder opposite outlet, and open valve
slightly, turning counterclockwise. When
gas is emitted from the cylinder, close valve
by turning clockwise. This will blow out dust
or dirt that may have accumulated around
valve seat.

2. Install gas regulator onto gas cylinder and

tighten stem nut securely to gas valve.

3. Install one end of gas hose to fitting on

rear of welder and other end to fitting on
regulator. Use hose clamps on each
connection. Make sure gas hose is not
kinked or twisted.

4. Once again, stand opposite cylinder outlet

and slowly open cylinder valve. Inspect for
leaks in connections.

5. This regulator is factory preset at 30cfh.

No adjustment is necessary. A pop-out
indicator in end of regulator shows
amount of gas left in cylinder. When
indicator is not extended, cylinder is
approximately 10 minutes away from
empty.

6. Remember to close gas valve when

finished welding.

!

WARNING

arrière doit être agrandi à 952 mm.) Bien
resserrer les raccords avec une clé à
fourche de 14 mm. 

13. Acheminer la conduite de gaz du

chalumeau vers l’arrière du soudeur et
pousser sur le raccord de tuyau barbelé
(voir la figure 8). 

14. Utiliser une attache de câble pour fixer 

la conduite de gaz au bobinage du
transformateur afin de l’empêcher de
toucher le transformateur chaud.

15. Monter de nouveau le couvercle du

soudeur et suivre la procédure de
branchement qui suit. 

Pour utiliser le soudeur avec un fil fourré,
inverser les directives précédentes pour que 
le câble noir et le bobinage d’aluminium
soient dans leurs positions originales.

Les bouteilles de gaz sont sous
haute pression. Diriger l’orifice
d’échappement à l’écart de soi-
mème ou d’autres personnes avant de
l’ouvrir.

1. Une fois que la bouteille est bien installée,

enlever le chapeau de la bouteille, se
tenir au bord opposé de l’orifice
d’échappement et ouvrir la soupape un
peu en tournant à la gauche.  Quand le
gaz sort de la bouteille, fermer la soupape
en tournant à la droite.  Ceci sert à
purger la poussière qui peut s’accumuler
autour de la siège de soupape.

2. Installer le régulateur de gaz sur la

soupape de la bouteille de gaz et serrer
l’écrou avec sûreté à la soupape de gaz.

3. Installer un bout du tuyau de gaz au

raccord situé en arrière du soudeur et
l’autre bout du tuyau au raccord du
régulateur en utilisant des colliers de
serrage sur chaque raccordement.
Assurer que le tuyau n’est pas tortillé.

4. Se positionner au bord opposé de l’orifice

d’échappement de la bouteille et ouvrir
la soupape lentement.  Inspecter pour des
fuites dans l’endroit des raccordements.

5. Ce régulateur est réglé d’avance à 30cfh.

Aucun ajustement est nécessaire.  
Un indicateur sortant situé au bout du
régulateur indique la quantité de gaz
restant dans la bouteille.  Si l’indicateur
n’est pas étendu, il rest approximativement
10 minutes dans la bouteille.

6. Fermer la soupape de gaz à la fin du travail.

!

AVERTISSEMENT

14. Utilizando un amarre de cable, asegure

el mazo al bobinado del transformador
para evitar que toque el transformador
caliente.

15. Vuelva a armar la tapa de la soldadora 

y siga el procedimiento de conexión que
aparece a continuación.

Para usar la soldadora con alambre de
núcleo fundente, invierta las instrucciones
anteriores de modo que el cable negro y el
bobinado de aluminio se encuentren en sus
posiciones originales.

Los cilindros de gas están bajo
alta presión. Dirija la salida del
cilindro en sentido opuesto a
Ud. u otras personas antes de abrirlo.

1. Una vez que el cilindro esté bien

instalado, destápelo, párese al otro lado
de la salida y abra la válvula un poco
(gírela en sentido contrario a las agujas
del reloj) . Cuando comience a salir gas
del cilindro, gire la válvula en el mismo
sentido de las agujas del reloj para
cerrarla. Ésto eliminará cualquier
acumulación de polvo o basura que haya
en los alrededores de la válvula.

2. Instale el regulador/medidor de flujo de

gas en la válvula del cilindro y apriete la
tuerca del vástago para conectarlo a la
válvula del gas.

3. Instale uno de los extremos de la

manguera de gas al conector ubicado en
la parte posterior de la soldadora y el
otro extremo al conector del regulador
(use abrazaderas en cada extremo).
Cerciórese de que la manguera de gas no
esté enrollada o torcida.

4. Una vez más, párese al otro lado de la

salida y abra la válvula un poco. Revise a
ver si hay fugas.

5. Este regulador/medidor de flujo viene

fijado de fábrica a  30 pies cúbicos por hora. 
No necesita ajustarlo. Igualmente, un
indicador incorporado al extremo del
regulador le permite leer la cantidad de
gas que hay en el cilindro. Cuando este
indicador no está extendido, todavía
tendrá suficiente gas en el cilindro para
trabajar unos 10 minutos más. 

6. Recuerde cerrar la válvula del gas cuando

termine de soldar.

!

ADVERTENCIA

Branchement

Para Hacer Las Conexiones

Cap

Chapeau

Tapa

CO

2  

Adapter

Adaptateur CO

2

Adaptador para CO

2  

Pop-out indicator

Indicateur sortant

Indicador

Figure 16 - Hookup
Figure 16 -  Branchement
Figura 16 - Conexiones

Argon or Argon Mix
Installation

Installation d’Argon ou
Mélange d’Argon

Installación para soldar
con Argón o mezcla de
Argón

CO

2

Installation

Installation CO

2

Instalación del CO

2

English

Français

Español

www.chpower.com

Hookup Procedure

WF2000 shown; WF2010 similar
in appearance. 
WF2000 illustré; WF2010
d’apparence semblable.
Se muestra el modelo WF2000;
el modelo WF2010 es de
apariencia similar.

Reviews: