background image

Utilisation de
l’Agrafeuse 

(Suite)

3. Introduire une

rangée d’a-
grafes
Campbell
Hausfeld ou
l’équivalent (Voir Attaches) dans le
chargeur avec la tête face en bas.
S’assurer que les agrafes ne sont pas
sales ou endommagées.

4. Pousser le

couvercle du
chargeur en
avant jusqu’à
ce que le
loquet s’enclenche.

5. Toujours retirer tous les agrafes du

chargeur avant de ranger la
agrafeuse. L’opération de 

décharge-

ment

s’effectue à l’inverse de

l’opération de chargement mais il
faut toujours 

débrancher

le tuyau

d’air comprimé AVANT le décharge-
ment.

RÉGLAGE DE LA PÉNÉTRATION DES
AGRAFES

1. Régler la pres-

sion d’air à 345
kPa à l’a-
grafeuse.

2. Brancher les canalisations d’air et

faire l’essai de la pénétration en
enfonçant des agrafes dans un
échantillon de bois. Régler la pres-
sion d’air jusqu’à ce que la pénétra-
tion soit suffisante. Ne pas dépasser
690 kPa à l’agrafeuse car ceci peut
diminuer sa durabilité.

Support Technique

Pour tout renseignement sur le fonc-
tionnement ou la réparation de cet
outil, veuillez utiliser notre numéro
d’assistance 1-800-543-6400 ou pour
obtenir d’autres copies de ce manuel.

Attaches et Pièces 
de Rechange

N’utiliser que des clous Nº 16 de
Campbell Hausfeld (ou un équivalent -
Voir la note “Compatibilité avec
d’autres appareils”). La performance de
l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour-
raient être réduites si l’on utilise les
mauvaises attaches. Lors d’une com-
mande de pièces de rechange ou de
clous, préciser le numéro de pièce.

Attaches et Réparation de la
Cloueuse

Seul le personnel dûment qualifié
devrait réparer l'outil en utilisant des
pièces de rechange et des accessoires
Campbell Hausfeld authentiques ou
des pièces et accessoires qui fonction-
nent de manière équivalente.

Méthode d’assemblage pour
les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être net-
toyées et graissées pendant la répara-
ton d’une agrafeuse. Utiliser le Parker
O-lube ou l’équivalent sur tous les
joints toriques. Chaque joint torique
doit être enrobé avec du O-lube avant
l’assemblage. Utiliser un peu d’huile sur
tous les surfaces mouvantes et pivots.
Après le remontage, ajouter quelque
gouttes d’huile sans détergent 30W ou
l’équivalent à travers la canalisation
d’air avant de faire l’essai.

!

AVERTISSEMENT

DÉBLOCAGE DE L’AGRAFEUSE

1. Débrancher l’a-

grafeuse de la
source d’air. 

2. Appuyer sur le

loquet et tirer
sur le couvercle
du chargeur. 

3. Sortir l’agrafe

bloquée de la
buse de l’a-
grafeuse.

4. Pousser le cou-

vercle du
chargeur en
avant jusqu’à
ce que le
loquet s’enclenche.

5. S’assurer que

la gâchette et
que le mécan-
isme de
déclenchement
(WCE) bougent du haut en bas sans
grippage.

Modèle SN258K

Instructions D’Utilisation

5-Fr

Utilisation de
l’Agrafeuse 

(Suite)

3. Après l’addition

d’huile, faire fonc-
tionner brièvement la
agrafeuse. Enlever
tout excès d’huile
sortant par le déflecteur d’échappe-
ment.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 345
kPa pendant l’u
tilisation de l’agrafeuse.
L’alimentation d’air insuffisante peut
réduire la puissance de l’agrafeuse et
peut affecter l’efficacité de l’enfonce-
ment.

2. Un graisseur peut être

utilisé pour fournir la
circulation d’huile à tra-
vers l’agrafeuse. Un fil-
tre peut être utilisé pour
enlever les matières liquides et solides
qui peuvent encrasser ou rouiller les
pièces internes de l’agrafeuse. 

3. Utiliser des

tuyaux d’air
de 9.5mm
avec une
pression de
service minimum de 1034 kPa.
Utiliser les tuyaux d’air de 1/2 po
pour 15 m ou plus. Pour un meilleur
rendement, installer un bouchon
rapide de 3/8 po avec (filets d’1/4 po
NPT) un diamètre intérieur de .315
po (8 mm) sur l’agrafeuse et un rac-
cord rapide de 9,5 mm sur le tuyau
à air.

4. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une pres-
sion de service de 0 - 862 kPa. Le
régulateur de pression est indis-
pensable pour maintenir la pression
de fonctionnement de l’agrafeuse
entre 345 et 690 kPa. 

3. S’assurer que

la gâchette et
que le mécan-
isme de
déclenchement
(WCE) bougent du haut en bas sans
grippage.

4. Brancher à

nouveau la
source d’air à
l’agrafeuse.

5. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de travail sans actionner la
gâchette. La agrafeuse 

NE DOIT

PAS FONCTIONNER

. Si l’éjection

d’un agrafe se produit sans que l’on
actionne la gâchette, ne pas utiliser
cet appareil. Il y a risque de
blessures.

6. Oter la

agrafeuse de la
surface de tra-
vail. Le mécan-
isme de déclenchement par contact
(WCE) doit redescendre à sa position
initiale. La agrafeuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER

. Si l’éjection d’un

agrafe se produit lorsqu’on relève la
agrafeuse, ne pas utiliser celle-ci. Il y
a risque de blessures.

7. Actionner

la
gâchette.
Appuyer
le mécanisme de déclenchement
par contact (WCE) sur la surface de
travail. La agrafeuse 

DOIT FONC-

TIONNER

.

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE
L’AGRAFEUSE

1. Toujours 

brancher 

l’outil à la

source d’air avant le 

chargement

des attaches.

2. Tourner l’a-

grafeuse à
l’envers et
presser le
loquet du chargeur. Tirer sur le cou-
vercle du chargeur.

Mécanisme De Sécurité À
Déclenchement Séquentiel

Le modèle SN258K est équipé d’un mécan-
isme de sécurité à déclenchement séquen-
tiel. Dès que l’utilisateur applique le
mécanisme de déclenchement par con-
tact (WCE) sur la surface de travail et
qu’il appuie sur la gâchette, une agrafe
est enfoncée.

FONCTIONNEMENT D’UNE
AGRAFEUSE À DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL

1. Relâcher la

gâchette et
poser la buse
de l’appareil
sur la surface
de travail.

2. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) contre
la surface de travail et actionner la
gâchette pour éjecter un agrafe.

3. Relâcher la

gâchette et
soulever l’ap-
pareil de la
surface de tra-
vail après l’éjection de chaque
agrafe.

VÉRIFIER LE MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

(WCE)

Vérifier le 
fonction-

nement du mécanisme de déclenchement
par contact (WCE) avant chaque usage. Le
WCE doit fonctionner librement sans se
gripper à travers la distance totale. Le
ressort WCE doit retourner le WCE à sa
position étendue après qu’il soit appuyer.
Ne pas utiliser l’agrafeuse si le mécan-
isme de déclenchement WCE ne fonc-
tionne pas correctement. Ceci peut causer
des blessures personnelles.

1. Débrancher la

source d’air de
l’agrafeuse.

2. Enlever tous les

agrafes du
chargeur (Voir
Chargement-
Déchargement)

!

ATTENTION

Modèle SN258K

Instructions D’Utilisation

4-Fr

Loquet

Mouvement

1034 kPa WP

3/8” I.D.

Loquet

Mouvement

345 kPa
Min.

690 kPa
Max.

Summary of Contents for SN258K

Page 1: ...he safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropria...

Page 2: ...t a fastener causing death or serious personal injury Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near the tool in such a manner that all compressed air in the tool is dis charged at the tim...

Page 3: ...ammer Personal injury or tool damage may occur Always check that the Work Contact Element WCE is operat ing properly A fastener could accidentally be driven if the WCE is not working properly Personal...

Page 4: ...test for penetration by driving sta ples into a sample piece of wood If the staples do not achieve the desired penetration adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is...

Page 5: ...o rings and check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace o rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Ch...

Page 6: ...lly required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles sandblast nozzles lubricants mate rial hos...

Page 7: ...e m tal le b ton le ciment ou autre ma onnerie Cette poussi re con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les d formations cong nitales ou autres probl mes de la reproduct...

Page 8: ...r en perte de vie ou blessures graves Toujours d brancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des r parations ou son entretien en d bloquant l appareil ou en le d pla ant ai...

Page 9: ...e de graisser l agrafeuse correcte ment peut raccourcir la dur e de l a grafeuse et peut annuler votre garantie 1 D brancher la source d air de l agrafeuse avant de graisser 2 Tourner la agrafeuse de...

Page 10: ...ra vail Le m can isme de d clenchement par contact WCE doit redescendre sa position initiale La agrafeuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l jection d un agrafe se produit lorsqu on rel ve la agrafeuse ne p...

Page 11: ...r la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces appareils de s ret sont e...

Page 12: ...las etiquetas y el manual de la herramienta Seleccionar un sistema de activaci n de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicaci n de trabajo para la cual se usa la herramienta El uso seguro...

Page 13: ...ci n que PODR A oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energ a cuando no la est aten diendo cuando le est realizando mantenimiento o reparaciones de...

Page 14: ...manualmente a diario La super ficie de trabajo se podr a da ar debido a la lubricaci n excesiva La lubricaci n ade cuada es la responsabilidad del propi etario Si no lubrica la grapadora ade cuadamen...

Page 15: ...l compresor de aire debe tener la capaci dad de sumin istrar un m ni mo de 3 45 bar cuando la grapadora est en uso Si el suministro de aire es inadecuado podr a haber p rdida de potencia y falta de co...

Page 16: ...seg rese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libre mente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio T cnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la re...

Reviews: