background image

Sanders

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions 

Description

Sanders are air tools designed for
automotive applications on both flat
and contour surfaces.

Unpacking

When unpacking this product,
carefully inspect for any damage that
may have occurred during transit. 

General Safety
Information

CALIFORNIA PROPOSITION 65

You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.

This manual contains information that
is very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following
symbols. 

Danger indicates 
an imminently

hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.

Warning indicates 
a potentially

hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.

Caution indicates a 
potentially

hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.

Notice indicates 

important

information, that if not followed, may
cause damage to equipment.

NOTICE

!

CAUTION

!

WARNING

!

DANGER

!

DANGER

This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all
times along with any other existing
safety rules.

1. Read all manuals

included with this
product carefully. Be
thoroughly familiar with
the controls and the
proper use of the equipment.

2. Only persons well acquainted with

these rules of safe operation should
be allowed to use the air tool.

Do not exceed the maximum
operating pressure of the air
tool (90 PSI). This can reduce
the life of the tool.

3. Do not exceed any pressure rating

of any component in the system.
Maximum operating pressure of 90
PSI is measured at the tool inlet
while the tool is running. The
pressure drop between the
compressor and tool needs to be
compensated for at the compressor.

4. Disconnect the air tool from air

supply before changing tools or
attachments, servicing and during
non-operation.

Safety glasses and ear
protection must be worn
during operation.

5. Do not wear loose fitting clothing,

scarves, or neck ties in work area.
Loose clothing may become caught
in moving parts and result in
serious personal injury.

6. Do not wear jewelry when

operating any tool. Jewelry may
become caught in moving parts and
result in serious personal injury.

7. Do not depress trigger when

connecting the air supply hose.

!

WARNING

!

CAUTION

IN241202AV  11/02

8. Always use attachments designed

for use with air powered tools. Do
not use damaged or worn
attachments.

9. Never trigger the tool when not

applied to a work object.
Attachments must be securely
attached. Loose attachments can
cause serious injury.

10. Protect air lines from damage or

puncture.

11. Never point an air tool at oneself or

any other person. Serious injury
could occur.

12. Check air hoses for weak or worn

conditions before each use. Make
sure all connections are secure.

Release all pressure from
the system before
attempting to install,
service, relocate or perform any
maintenance.

13. Keep all nuts, bolts and screws tight

and ensure equipment is in safe
working condition.

14. Do not put hands near or

under moving parts.

15. Always secure workpiece

in a vise or clamp. 

Do not misuse this 
product. Excessive

exposure to vibration, work in
awkward positions, and repetitive
work motions can cause injury to hands
and arms. Stop using any tool if
discomfort, numbness, tingling, or pain
occur, and consult a physician.

Operation

LUBRICATION

Proper lubrication is the owner’s
responsibility. Failure to lubricate the
air tool properly will dramatically
shorten the life of the tool and will
void the warranty.

!

WARNING

!

WARNING

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

BUILT TO LAST

Manual de Instrucciones 

© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

MANUAL

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

Garantía Limitada

1

DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos

Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)
- Tres años. 

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld. 

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola

pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.  

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía. 

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas,
mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld

más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. 

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)

del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Summary of Contents for Sanders

Page 1: ...omponent in the system Maximum operating pressure of 90 PSI is measured at the tool inlet while the tool is running The pressure drop between the compressor and tool needs to be compensated for at the...

Page 2: ...operate the tool with the spindle locked or the sander will stall when pressure is applied to the pad ATTACHING SANDING DISCS HIGH SPEED SANDERS 3 or 6 resin discs with non adhesive backs are recomme...

Page 3: ...es together 6 Adjust regulator until tool reaches maximum speed 1 Drain tank See air compressor manual Oil tool and run until no water is evident Oil tool again and run 1 2 seconds 2a Install a water...

Page 4: ...r s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices...

Page 5: ...rotection auditive doivent tre utilis es pendant l op ration 5 Ne pas porter de v tements flottants d charpe ni de cravate dans l endroit de travail Les v tements flottants risquent de se prendre dans...

Page 6: ...errouiller la tige d entra nement avant de fixer le tampon poncer Tourner le verrou de la tige jusqu ce que le verrou de tige se mette en prise avec la tige d entra nement et serrer main le tampon au...

Page 7: ...s parateur filtre aussi loin que possible du compresseur 2b Monter un s cheur d air 2c Si l eau entre l outil huiler l outil imm diatement D verrouiller la tige Voir Figure 1 Fonctionnement Suite et p...

Page 8: ...e produit Un accident l utilisation abusive par l acheteur la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe...

Page 9: ...redar en las piezas en movimiento y ocasionarle heridas graves 6 No se ponga joyas para operar ninguna herramienta neum tica stas se le podr an enredar en las piezas en movimiento y ocasionarle herida...

Page 10: ...del eje es s lo para acoplar y retirar el disco portalija No opere la herramienta con el eje asegurado o la lijadora se detendr cuando se aplique presi n al disco portalija ACOPLAMIENTO DE DISCOS LIJA...

Page 11: ...Instale un separador filtro de agua PA2121 NOTA Los separadores s lo trabajan adecuadamente cuando el aire que pasa a trav s del separador est fr o Ubique el separador filtro lo m s lejos posible del...

Page 12: ...rado tambi n debe incluir la desconexi n o modificaci n de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garant a quedar a cancelada D Los ajustes normales exp...

Reviews: