background image

10-Sp

Manual de Instrucciones de Operación

 

RP3200

Instrucciones de 
Funcionamiento

 

Para usar con  

  salidas de CC de 

12 voltios clasifi cadas para 10 amp 
o más. No usar con tomas antiguas 
de encendedor de cigarrillos de 8 
amperios.

Infl ar más de lo requerido puede 

ser peligroso. Preste atención al 

infl ar artículos de presión baja 

para prevenir el infl ado excesivo.

NEUMÁTICOS

 1.   Quite la tapa del vástago de la 

válvula.

2.   Coloque el adaptador universal (vea 

la Figura 2) desde el inflador hasta el 
vástago de la válvula con la palanca 
hacia arriba. Asegúrese de presionar 
hacia abajo completamente el 
adaptador universal sobre las roscas 
del vástago de la válvula. Cuando el 
adaptador universal esté firmemente 
en su lugar, presione la palanca de 
trabado hacia abajo para fijarlo 
sobre el vástago de la válvula.

3.   Enchufe el cordón de energía en 

el receptáculo del encendedor de 
cigarrillos.

4.   Ajuste el manómetro de corte 

automático girando el anillo que se 
encuentra en el mismo hasta que 
el borde inferior del puntero se 
encuentre justo encima de la presión 
deseada (vea la Figura 3).

 

Es posible que sea 

 necesario ajustar 

el puntero entre 0,14 bar y 0,21 bar más 
que la presión deseada para evitar que 
la unidad se apague prematuramente.

5.   Encienda el inflador y espere hasta 

que éste se apague.

6.   Verifique que la presión del 

neumático sea la correcta.

7.   Para agregar más presión de aire, 

ajuste el apagado a una presión 
mayor y apague la energía con 
el interruptor y luego vuelva a 
encender el inflador.

INSTRUCCIONES DE USO Y 
MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DEL FUSIBLE

NUNCA

 utilice un fusible de más de 10 

A. para reemplazar el fusible de esta 
unidad.

1.   Desenrosque el extremo del enchufe 

hacia la izquierda para sacar el 
fusible.

2.   Si el fusible está quemado, 

reemplácelo con un fusible nuevo de 
10 amperes. Siempre reemplace un 
fusible quemado con un fusible del 
mismo tamaño.

3.   Vuelva a armar el enchufe. No 

apriete en exceso.

SERVICIO TÉCNICO

Para mayor información en relación 
al funcionamiento o reparación de 
este producto, comuníquese con el 
concesionario de Campbell Hausfeld 
más cercano a su domicilio.

 PARA REPARAR LA UNIDAD

La unidad deberá ser reparada 
únicamente por personal calificado, 
y deberán usar piezas de repuesto y 
accesorios originales Campbell Hausfeld, 
o piezas y accesorios que funcionen de 
manera equivalente.

ALMACENAMIENTO

La unidad debe guardarse en un lugar 
fresco y seco.

 

No deje el infl ador 

  sin vigilar mientras 

la unidad esté funcionando.

 Nunca 

 exceda 

la presión recomendada para 
cualquier objeto infl able. No 
infl e demasiado los objetos. 
El infl ar con exceso podría causar daños 
a la propiedad y/o heridas personales.

 

El adaptador  

 universal debe 

estar cerrado para asegurar los 
accesorios del infl ador. Tenga 
extremada precaución cuando use 
accesorios de infl ar.

 Siempre 

pongale 

  el freno de 

emergencia y asegure las llantas antes 
de usar el infl ador o podria resultar en 
heridas y/o daños a sus propiedades.

 

Siempre use un 

 manómetro aparte 

para revisar la presión de las llantas y 
objetos infl amables a baja presión.

 El 

infl ador debe 

  enfriarse por 20 

minutos despues de 20 minutos de uso 
continuo. El infl ador no esta disenado 
para operar continuamente por mas de 
20 minutos.

 

No use el infl ador 

  para las llantas 

de alta presión usado en los camiones 
grandes, caravanas o tractores. 
El infl ador no está diseñado para 
funcionar por el tiempo necesario para 
infl ar estas llantas.

 

Asegúrese de que 

 el adaptador 

universal toque el núcleo del vástago 
de válvula de la llanta.

Instrucciones de Seguridad 
Importantes (Cont.) 

Figura 3 - Corte fijado para 2,07 bar.

Figura 2

Adaptador 
Universal

Abro

Seguro

Vástago de válvula

Summary of Contents for RP3200

Page 1: ...not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially haza...

Page 2: ...hten TECHNICAL SERVICE Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this unit or for additional copies of this manual UNIT REPAIR Only qualifi...

Page 3: ...3 Operating Instructions RP3200 www chpower com Notes...

Page 4: ...ect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is voi...

Page 5: ...entiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e POURRAIT mener la mort ou de graves blessures Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e PEUT mener des...

Page 6: ...aille 3 Remonter la fiche Ne pas trop serrer SUPPORT TECHNIQUE Pour tout renseignement sur le fonctionnement ou la r paration de cet outil veuillez utiliser notre num ro d assistance 1 800 543 6400 ou...

Page 7: ...7 Fr Instructions d Utilisation RP3200 Notes...

Page 8: ...ctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces appareils de s ret sont enlev s ou modifi s la garantie sera annul...

Page 9: ...ertencia indica una situaci n potencialmente peligrosa que si no se evita PODR A ocasionar la muerte o lesiones graves Precauci n indica una situaci n potencialmente peligrosa que si no se evita PUEDE...

Page 10: ...fusible 2 Si el fusible est quemado reempl celo con un fusible nuevo de 10 amperes Siempre reemplace un fusible quemado con un fusible del mismo tama o 3 Vuelva a armar el enchufe No apriete en exces...

Page 11: ...11 Sp Manual de Instrucciones de Operaci n RP3200 Notas...

Page 12: ...r la desconexi n o modificaci n de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garant a quedar a cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual...

Reviews: