background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca ponga las manos
ni ninguna otra parte
del cuerpo en el área
de descarga de la
clavadora. Ésta puede
expulsar un clavo y
producir la muerte o lesiones person-
ales graves.

Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire ni
hale la manguera
para mover la
clavadora o el com-
presor de aire.
Mantenga las mangueras alejadas
del calor, aceite y objetos puntiagu-
dos. Reemplace cualquier manguera
que esté dañada, débil o desgastada.
Ésto podría ocasionar heridas o
daños a la herramienta

Siempre asuma que la clavadora
tiene clavos. Respete la herramienta
como un implemento de trabajo; no
jugue con ella. Siempre mantenga a
los demás a una distancia segura del
área de trabajo, en caso de una
descarga accidental de clavos. No
apunte con la herramienta hacia
usted o hacia otra persona, ya sea
que contenga o no clavos. El disparo
accidental de la clavadora podría
resultar en la muerte o en graves
lesiones personales. 

No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría
saltar y ocasion-
arle la muerte o
heridas graves.

Trabajo no está funcionando correc-
tamente. Se pueden producir
lesiones personales (vea la sección
“Cómo Revisar el Elemento de
Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del dis-
parador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un clavo-
por el frente. Ésto podría ocasio-
narle heridas.

Ésto
le indica

una información importante, que de no
seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al
equipo.

Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío. Ésto podría acel-
erar su desgasto.

Limpie y cheque todas las mangueras
de suministro de aire y conexiones
antes de conectar la clavadora al
compresor. Reemplace las mangueras
y conexiones que estén dañadas o
desgastadas. El rendimiento de la
herramienta o su durabilidad podrían
reducirse.

Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la clavadora
deben cumplir los requerimientos
establecidos por la organización
norteamericana ANSI en el código
B19.3-1981; sobre seguridad y 
estàndares para compresores de aire
industriales. Contacte al fabricante
de su compresor de aire para mayor
información.

Cómo usar la
Clavadora

LUBRICACION

Esta clavadora requiere lubricación
antes de usarse por primera vez y antes 

AVISO

No opere la
clavadora ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles. Éstas se encuentran
en el cargador o el cuerpo de la
clavadora. 

No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o con-
vertirla en algo peligroso de usar. En
caso de que la herramienta se haya
caido o la hayan tirado, revísela con
cuidado a ver si está doblada o rota,
si tiene alguna pieza dañada o tiene
fugas de aire. DEJE de trabajar y
repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle heridas no muy graves. 

No haga ninguna modificación a la
herramienta sin obtener primero la
aprobación por escrito de Campbell
Hausfeld. No use la clavadora si le
faltan alguna de las tapas
protectoras o si éstas han sido
modificadas. No use la clavadora
como un martillo. Se pueden
producir lesiones personales o daños
a la herramienta.

Evite trabajar con esta clavadora por
largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

Siempre revise
que el Elemento
de Contacto de
Trabajo esté fun-
cionando correc-
tamente. Puede
que se clave un
clavo por acci-
dente si el Elemento de Contacto de

!

PRECAUCION

3-Sp

Modelo NB006401

Manual de Instrucciones

Conexión Recomendada

Regulador

Filtro

Lubricador

Acoplador 

rápido

(Opcional)

Manguera de

aire

Conector 

rápido

(Opcional)

Acoplador
rápido 

Conector

rápido

O  I  L

!

ADVERTENCIA

6

Model NB006401

Operating Instructions

Fasteners

The following Campbell Hausfeld finishing nails are available at local retail stores. If you need help locating any item, 
call customer service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Shank

Nails Per

Nails Per

Model #

Length

Gauge

Finish

Head

Collation

Stick Box

FB003060

1-1/4”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB004060

1-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB004560

1-3/4”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB005060

2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB006560

2-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB160025

1"

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

FB160040

1-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

FB160050

2"

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

FB160065

2-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

Interchange Information

Nails used in the Campbell Hausfeld NB006401 Finishing Nailer will also work in Hitachi NT65A, Paslode 3250-F16, IM250F, 
Duo Fast LFN-764, Sears 18321, Porter Cable FN200 and FN250.

www.chpower.com

all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before 
testing.

Summary of Contents for NB006401

Page 1: ...usfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramie...

Page 2: ... com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi The nailer could ex...

Page 3: ...e distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Accidental triggering of the nailer could result in death or serious per sonal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious punc ture wound Do not operate or allow anyone else to operate th...

Page 4: ...perating The Nailer Continued RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows the recommended hookup for the nailer 1 The air com pressor must be able to main tain a minimum of 70 psi when the nailer is being used An inade quate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving 2 An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer A filter can be used to remove liquid an...

Page 5: ...e saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla De lo contrario le podría oca sionar la muerte o heridas graves CICLO SENCILLO Este sistema requiere que opri ma el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el ADVERTENCIA Modelo NB006401 Manual de Instrucciones 4 Sp 1 CAMPBELL PROFESSIONAL PROFESSION...

Page 6: ...s de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o con vertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de trabajar y repárela antes...

Page 7: ... acoplador de mangueras colocado en o cerca de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conex ión que permita que el aire per manezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones person ales graves ADVERTENCIA Modelo NB006401 Manual de Instruc...

Page 8: ...lo No ____________________ Cód fecha ___________ Conserve estos números para referencia For parts product service information visit www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand...

Page 9: ...date d achat par l acheteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annoncé un 1 an service sérieux deux 2 ans service extrême trois 3 ans IronForce de Campbell Hausfeld un 1 an Farmhand trois 3 ans Maxus cinq 5 ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARA...

Page 10: ...doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables 2 Fr pour le nettoyage de la cloueuse Ne jamais utiliser la cloueuse près d un liquide ou gaz inflammable Une étin celle peut ...

Page 11: ...c aucun jeu brutal Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l aire de travail en cas de décharge accidentelle des clous Ne pas pointer l outil vers vous ou vers quelqu un d autre qu il y ait ou non des attaches dans la cloueuse Le déclenchement accidentel de la cloueuse pourrait causer la mort ou de graves blessures Ne jamais enfoncer les clous un par dessus l autre Le cl...

Page 12: ... du chargeur avant de ranger la cloueuse L opération de décharge ment s effectue à l inverse de l opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau d air comprimé AVANT le décharge ment RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS Le modèle NB006401 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression ...

Reviews: