background image

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse
avant de
graisser.

2. Tourner la

cloueuse de
manière à ce
que la prise
d’air comprimé
soit dirigée
vers le haut. Introduire 4 ou 5
gouttes d’huile non-détergente
dans la prise d’air comprimé. Ne pas
utiliser d’huile détergente, d’additif
à huile ni d’huile pour outils à air
comprimé. Ces dernières contien-
nent des solvants qui peuvent
endommager les pièces intérieures
de la cloueuse.

3. Après l’addition

d’huile, faire fonc-
tionner brièvement la
cloueuse. Enlever
tout excès d’huile sor-
tant par le déflecteur d’échappe-
ment.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus-
tré ci-dessous.

1. Le compresseur

d’air doit con-
server un mini-
mum de 483
kPa pendant
l’utilisation de la cloueuse.
L’alimentation d’air insuffisante
peut réduire la puissance de la
cloueuse et peut affecter l’efficacité
de l’enfoncement.

2. Un graisseur

peut être util-
isé pour
fournir la circu-
lation d’huile à
travers la cloueuse. Un filtre peut
être utilisé pour enlever les matières
liquides et solides qui peuvent
encrasser les pièces internes de la
cloueuse. 

déclenchement par contact (WCE) avant
chaque usage. Le WCE doit fonctionner
avec un mouvement libre, sans restric-
tions. Le ressort WCE doit se retourner
au WCE à sa position complètement
allongée après le surbaissement. Ne
pas faire fonctionner la cloueuse si le
mécanisme de déclenchement WCE ne
fonctionne pas correctement. Ceci peut
résulter en blessures personnelles.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse.

2. Enlever tous les

clous du
chargeur (Voir
Chargement-
Déchargement)

3. S’assurer que la

gâchette et le
mécanisme de
déclenchement
(WCE) fonc-
tionnent avec un mouvement libre
sans restrictions.

4. Brancher à

nouveau la
source d’air à la
cloueuse.

5. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de tra-
vail sans actionner la gâchette. La
cloueuse 

NE DOIT PAS FONCTION-

NER

. Si l’éjection d’un clou se pro-

duit sans que l’on actionne la
gâchette, ne pas utiliser cet
appareil. Il y a risque de blessures.

6. Oter la cloueuse de la surface de

travail. Le
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) doit
redescendre à
sa position initiale. La cloueuse 

NE 

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

DOIT PAS FONCTIONNER

. Si l’éjec-

tion d’un clou se produit lorsqu’on
relève la cloueuse, ne pas utiliser
celle-ci. Il y a risque de blessures.

7. Actionner la

gâchette.
Appuyer le
mécanisme de
déclenchement
par contact (WCE) sur la surface de
travail. La cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER.

8. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de travail. Actionner la
gâchette. La cloueuse 

DOIT FONC-

TIONNER

.

Un outil

qui ne

fonctionne pas correctement ne doit
pas être utilisé. Ne pas activer l'outil à
moins qu'il soit placé bien fermement
sur la pièce.

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE
LA CLOUEUSE

1. Toujours 

brancher

l’outil à la

source d’air avant le 

chargement

des attaches.

2. Tirer le poussoir (B) vers l’arrière

jusqu’à ce que le verrou (C) engage
le poussoir. Insérer la bande de
clous sur le dessus du chargeur (A).

3. Enfoncer le verrou (c) pour dégager

le poussoir.

4. Ne pas charger lorsque la gâchette

ou le dispositif de sécurité est
enfoncé.

!

AVERTISSEMENT

5. Toujours retirer tous les clous du

chargeur avant de ranger la
cloueuse. L’opération de décharge-
ment s’effectue à l’inverse de
l’opération de chargement mais il
faut toujours débrancher le tuyau
d’air comprimé AVANT le décharge-
ment.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES
CLOUS

Le modèle NB006401 est muni d’un
réglage de pénétration des clous. Ceci
permet de déterminer à quel pro-
fondeur les clous doivent être enfon-
cés.

1. Régler la pression de fonction-

nement de manière à ce que la
force d’éjection des clous soit con-
stante. Ne pas dépasser la pression
de fonctionnement maximum de
758 kPa.

2. Pour faire pénétrer un clou moins

profondément, tourner la roue (C)
vers la gauche jusqu'à la pro-
fondeur recherchée.

3. Pour enfoncer un clou plus pro-

fondément, tourner la roue (C) vers
la droite jusqu'à la profondeur
recherchée.

4. Après chaque

réglage, s’assurer que
le mouvement de la
gâchette et du
mécanisme de
déclenchement par contact (WCE)
puisse s’effectuer vers le haut ou
vers le bas sans difficulté. 

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION
D’ÉCHAPPEMENT

Le modèle
NB006401 est
équippé d’un
déflecteur
d’échappement ori-
entable. Ceci permet le changement de
direction de l’échappement. Orienter le
déflecteur à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher la

cloueuse de la
source d’air.

2. Oter tous les

clous du
chargeur (Voir
“Chargement /
Décharge-
ment”).

Ne pas retirer toutes les attaches mènera
à une éjection des attaches par l’avant de
l’outil.

3. Retirer le crochet

en poussant vers
le bas sur les bou-
tons sur les côtés
du chargeur. Les
boutons désengagera le crochet
de la buse.

4. La porte peut

alors être relevée,
laissant voir le
clou bloqué.

5. Enlever l’at-

tache grippée
en utilisant des
pinces ou un
tournevis si
nécessaire.

6

Rabaisser la porte
en position fer-
mée

!

AVERTISSEMENT

3. Toujours utiliser des tuyaux d'admis-

sion d'air d'une pression nominale
minimum égale ou plus grande que
la pression de la source d'alimenta-
tion si un régulateur cesse de fonc-
tionner correctement ou de 1 034
kPa, selon la pression la plus élevée.
Utiliser un tuyau d'air de 9,5 mm
(3/8 po) pour les longueurs jusqu'à
15 m (50 pieds). Utiliser les tuyaux
d’air de 12,7mm (1/2 po) pour 15m
ou plus. Pour un meilleur rende-
ment, installer un bouchon rapide
de 9,5mm (3/8 po) avec (filets d’1/4
po NPT) un diamètre intérieur de
.315 (8mm) sur la cloueuse et un
raccord rapide de 9,5mm (3/8 po)
sur le tuyau.

4. Utiliser un régulateur de pression sur

le compresseur avec une pression de
service de 0 - 862 kPa. Un régulateur
de pression est indispensable pour
maintenir la pression de service de la
cloueuse entre 483 et 758 kPa.

MODE D’EMPLOI

Toujours 

détermin-

er le mode d’opération avant d’utiliser
la cloueuse. Sinon, il y a risque de mort
ou blessures graves.

MÉTHODE D’EXPULSION SIMPLE

La gâchette doit être tirée chaque fois
qu’un clous soit
enfoncé. La
cloueuse peut être
actionnée en
plaçant le mécan-
isme de déclenchement WCE contre la
surface de travail et ensuite en tirant sur
la gâchette. 

La gâchette doit être relâchée afin de
rajuster l’outil avant d’enfoncer un
autre clou.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
PAR CONTACT (WCE)

Vérifier 

le

fonction nement du mécanisme de

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Modèle NB006401

Instructions d’Utilisation

4-Fr

1

1

2

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

Mouve
ment

Modèle NB006401

5-Fr

Instructions d’Utilisation

Rotate

Tourner

483 kPa
Min.

758 kPa
Max.

1034 kPa

ou plus

9,5 mm (3/8 po) I.D.

1

2

OIL

(C)

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

(B)

(C)

(A)

Summary of Contents for NB006401

Page 1: ...usfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramie...

Page 2: ... com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi The nailer could ex...

Page 3: ...e distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Accidental triggering of the nailer could result in death or serious per sonal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious punc ture wound Do not operate or allow anyone else to operate th...

Page 4: ...perating The Nailer Continued RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows the recommended hookup for the nailer 1 The air com pressor must be able to main tain a minimum of 70 psi when the nailer is being used An inade quate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving 2 An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer A filter can be used to remove liquid an...

Page 5: ...e saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla De lo contrario le podría oca sionar la muerte o heridas graves CICLO SENCILLO Este sistema requiere que opri ma el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el ADVERTENCIA Modelo NB006401 Manual de Instrucciones 4 Sp 1 CAMPBELL PROFESSIONAL PROFESSION...

Page 6: ...s de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o con vertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de trabajar y repárela antes...

Page 7: ... acoplador de mangueras colocado en o cerca de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conex ión que permita que el aire per manezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones person ales graves ADVERTENCIA Modelo NB006401 Manual de Instruc...

Page 8: ...lo No ____________________ Cód fecha ___________ Conserve estos números para referencia For parts product service information visit www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand...

Page 9: ...date d achat par l acheteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annoncé un 1 an service sérieux deux 2 ans service extrême trois 3 ans IronForce de Campbell Hausfeld un 1 an Farmhand trois 3 ans Maxus cinq 5 ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARA...

Page 10: ...doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables 2 Fr pour le nettoyage de la cloueuse Ne jamais utiliser la cloueuse près d un liquide ou gaz inflammable Une étin celle peut ...

Page 11: ...c aucun jeu brutal Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l aire de travail en cas de décharge accidentelle des clous Ne pas pointer l outil vers vous ou vers quelqu un d autre qu il y ait ou non des attaches dans la cloueuse Le déclenchement accidentel de la cloueuse pourrait causer la mort ou de graves blessures Ne jamais enfoncer les clous un par dessus l autre Le cl...

Page 12: ... du chargeur avant de ranger la cloueuse L opération de décharge ment s effectue à l inverse de l opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau d air comprimé AVANT le décharge ment RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS Le modèle NB006401 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression ...

Reviews: