background image

6

Model NB0040

Operating Instructions

www.campbellhausfeld.com

Printed in Taiwan

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One

Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.  

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production

Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER):  The original purchaser (other than for purposes of resale) of

the Campbell Hausfeld product.  

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray

gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.  

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur

within the duration of the warranty period.  

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION.  If this product is used
for commercial, industrial  or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date
of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in
accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, pur-
chaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include
the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warran-
ty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris
shields, driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles,
lubricants, material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel
retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of
original purchase. Underlined items have warranty for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, prod-
ucts or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the
warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld
Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manu-
al(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:

A.

Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing
location, and depending on the availability of replacement parts.

B.

If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser
should contact Campbell Hausfeld (see paragraph 2). 

This Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or country to country.

Siempre revise que
el Elemento de
Contacto de
Trabajo esté fun-
cionando correcta-
mente. Puede que
se clave un clavo
por accidente si el
Elemento de
Contacto de
Trabajo no está funcionando correc-
tamente. Se pueden producir
lesiones personales (vea la sección
“Cómo Revisar el Elemento de
Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del  dis-
parador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un clavo-
por el frente. Ésto podría ocasio-
narle heridas.

Ésto le 
indica

una información importante, que de no
seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al
equipo.

Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgasto.

Limpie y chequée todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la
clavadora al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que
estén dañadas o desgastadas. El
rendimiento de la herramienta o su
durabilidad podrían reducirse.

Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la clavadora
deben cumplir los requerimientos
establecidos por la organización
norteamericana ANSI en el código
B19.3-1981; sobre seguridad y están-
dards para compresores de aire
industriales. Contacte al fabricante
de su compresor de aire para mayor
información.

!

AVISO

personas. Si la dispara accidental-
mente podría ocasionarle la muerte
o heridas graves.  

No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría saltar y
ocasionarle la muerte
o heridas graves.

No opere la
clavadora ni permi-
ta que otros la
operen si las eti-
quetas de adver-
tencia están ilegi-
bles. Éstas se
encuentran en el cargador o el cuerpo
de la clavadora. 

Nunca deje la clavadora desatendida
o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin experi-
encia comienza a usarla podría oca-
sionarle heridas graves.

No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o con-
vertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya caido o la hayan tirado,
revísela con cuidado a ver si está
doblada o rota, si tiene alguna pieza
dañada o tiene fugas de aire. DEJE
de trabajar y repárela antes de usar-
la o podría ocasionarle heridas
graves.

Ésto le 
indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves. 

No modifique o altere la clavadora o
ninguna de sus partes. No use la
clavadora si le faltan alguna de las tapas
protectoras o si éstas han sido modifi-
cadas. No use la clavadora como un mar-
tillo. Se pueden producir lesiones per-
sonales o daños a la herramienta.

Evite trabajar con esta clavadora
por largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

!

PRECAUCION

Protéjase la vista y los
oídos. Use anteojos de
seguridad Z87, con
protección lateral y
tápese  los oidos ade-
cuadamente. Los
patrones y los 
usuarios son responsables de que
tanto los operarios como otras per-
sonas en los alrededores se protejan
adecuadamente. De lo contrario
podrían sufrir heridas oculares o sor-
dera permanente shields. 

No use una válvula de
chequeo o ninguna
conexión que permita
que el aire permanez-
ca en la clavadora. Se
puede producir la
muerte o lesiones
personales graves.

Nunca ponga las
manos ni ninguna
otra parte del cuerpo
en el área de descar-
ga de la clavadora.
Ésta puede expulsar
un sujetador y pro-
ducir la muerte o
lesiones personales graves.

Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire ni
hale la manguera
para mover la
clavadora o el com-
presor de aire.
Mantenga las
mangueras alejadas
del calor, aceite y objetos puntiagudos.
Reemplace cualquier manguera que
esté dañada, débil o desgastada. Ésto
podría ocasionar heridas o daños a la
herramienta

Siempre asuma que la clavadora
está cargada. Nunca la use como
juguete.  Siempre mantenga a otros
a una distancia segura en caso de
que la clavadora se dispare acciden-
talmente. Nunca la apunte hacia

2 Sp

!

ADVERTENCIA

Cargador

Contacto y boquilla de
despeje rápido.

Componentes y Especificaciones 
de la Clavadora

Modelo NB0040

Manual de Instrucciones

Mecanismo con
elemento contacto

Area de carga de

los clavos

Échappement réglable

Área de descarga

Etiquetas de

advetencia

(En la parte 

posterior)

Conectar

Indicador de recarga

• REQUIERE: 

0,04 m

3

/min para clavar 10 clavos por 

minuto a 6,21 bar

• ENTRADA DE AIRE: 

6,4mm (1/4”) NPT 

• RANGO DE LOS CLAVOS:

15,9 mm(5/8”) a 5,08 cm (2”)

• CAPACIDAD DEL CARGADOR:

100 Clavos por carga, calibre18

• PESO: 

1,3 kg

• LONG.:

24,13 cm

• ALT.:

24,13 cm

• PRESION MAX.:

7,58 bar

• RANGO DE PRESION:

4,83 - 7,58 bar 

Summary of Contents for NB0040

Page 1: ...ult in death or serious personal injury Always remain in a firmly balanced position when using or handling the nail er Do not modify or disable the Work Contact Element WCE Do not tie or tape the WCE or trigger in a depressed posi tion Death or serious personal injury could result Do not touch the trigger unless driving nails Never attach air line to nailer or carry nailer while touching the trigg...

Page 2: ...B0040 00 00 00 00 00 00 00 con M oras ars s los ntacto esor adora vos por a ...

Page 3: ...d is preferred for slower and more precise nail placement a Release trigger and place nose of tool against work surface b Depress the work contact element against work surface and pull trigger to drive a fas tener c Use caution to prevent tool from driving a second nail as a result of nailer recoil Release trigger and lift tool completely from work sur face as tool recoils after each nail is drive...

Page 4: ...O e 40 ...

Page 5: ...ir leaking at trigger valve area O Rings in trigger valve housing are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Air leaking between housing Loose screws in housing Tighten screws and nose Damaged O Rings Replace and lubricate O rings Damage to bumper Replace bumper Air leaking between housing Loose screws Tighten screws and cap Nailer skips driving nail Worn bumper Replac...

Page 6: ......

Page 7: ...oratives moulures encadre ments de fenêtres moulures de meubles et cadres Les caractéristiques compren nent chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous échappement réglable avec silencieux gâchette déclenchement par contact et une buse à dégagement rapide Généralités Sur La Sécurité Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonction nement et l entretien Lire attentive...

Page 8: ...An 5030 ld sto ant lisé s à U i la les fica e ins pons tière s t se ment 040 iwan ...

Page 9: ...ail un clou est éjecté VÉRIFICATION DU MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Vérifier le fonction nement du Mécanisme De Déclenchement Par Contact WCE avant chaque usage Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit se déplacer librement sans se coincer sur toute sa distance de déplace ment Le ressort du mécanisme de déclenchement par contact WCE doit retourner le WCE à sa position complète ...

Page 10: ...NB0040 pour ne toyées n d une be ou riques nrobé ge es sur ès le uttes équiva r avant ...

Page 11: ...ivalent à celui des pièces d origine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Attaches et Réparation de la Cloueuse Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés SEULEMENT Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent ...

Page 12: ...ar le ue u ne des E er le on ment e Le ntact e ce t ète ée i le E ne ous 040 ...

Page 13: ... les instructions comprend aussi l enlevage ou la modifica tion de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames ...

Page 14: ...e om un ulter le ci ment ujours t du d un aves 40 5 99 40 duit ials Á e e et pareil ...

Page 15: ... antes de usar la o podría ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi cadas No use la clavadora como un mar tillo Se pueden producir lesiones per sonales o daños a la herramienta Evit...

Page 16: ...0040 d com er r e act l ...

Page 17: ...ebe la penetración clavando unos clavos en un pedazo de madera Si éstos no penetran hasta el nivel deseado aumente la presión de aire y pruebe una vez más con mtinue haciendolo hasta lograr los resultados deseados La presión de la clavadora no debe exceder 7 58 bar ya que ésto reduciría la durabili dad de la clavadora PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La clavadora NB0040 está equipada c...

Page 18: ...ra rk nism ve ing er if rat and hout ry 040 d com ...

Page 19: ...r Debe reemplazar el resorte Chequée las conexiones la manguera o el compresor Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos Debe reemplazar los anillos en O Debe apretar los tornillos y las conexiones Debe reemplazar el empaque Necesita lubricar la clavador Debe reemplazar el resorte Debe reemplazar las partes internas dañadas Debe reemplazar la guía Debe usar los clavos recomendados para esta cla...

Page 20: ...which er ates haz ded jury or The sing er 40 V 5 99 0 prop tool w _ _ ...

Reviews: