background image

Cómo usar la
Clavadora

(Continuación)

3. Use

mangueras
de aire de
9,5 mm
diseñadas
para presiones mínimas de trabajo
de 150 psi. Use mangueras de aire
de 12,7 mm si la longitud de las
mismas es de 50' ó más. Para un
mejor rendimiento, instalele a la
clavadora un conector rápido de
9,5 mm (con roscas de 6,4 mm NPT)
cuyo diámetro interno sea de 0,315
inch (8mm) y un acoplador rápido
de 9,5 mm a la manguera de aire.

4. Use un regulador de presión 

(de 0-8,62 bar) en el compresor.
Se necesita un regulador de presión
para controlar la presión de
operación de la clavadora entre
4,83 y 8,27 bar.

Modos de Operación

Siempre cerciórese de saber en que
modo va a operar la clavadora antes
de comenzar a usarla. De lo contrario,
le podría ocasionar la muerte o heridas
graves.

ESTA HERRAMIENTA SE VENDE CON UN
GATILLO NEGRO DE UNA SOLA
SECUENCIA. ESTA HERRAMIENTA NO
ESTÁ DISEÑADA PARA USO CON
GATILLO EN MODO DE GOLPEAR.

CICLO SENCILLO

Se recomienda
este método
para la
colocación
precisa de
puntillas. Le debe instalar a la
clavadora el pasador para ciclo sencillo.
Este sistema requiere que oprima el
gatillo cada vez que vaya a clavar un
clavo. Para clavar el elemento de
contacto debe tocar la superficie de
trabajo y el operador debe oprimir el
gatillo. Igualmente, puede oprimir el
gatillo primero y después hacer el
contacto.

Debe soltar el gatillo antes de clavar
otro clavo.

ELEMENTO DE CONTACTO

Chequée el funcionamiento del
mecanismo del elemento de contacto
antes de cada uso. El elemento de
contacto se debe desplazar libremente,
sin pegarse, a lo largo del área de
desplazamiento. 

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

8. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo
contra la
superficie de trabajo. Apriete el
gatillo. La clavadora 

DEBE OPERAR

.

PARA CARGAR LA CLAVADORA

1. Siempre 

conecte

la herramienta a la

fuente de suministro de aire antes de

cargarla

.

2. Inserte una tira

de puntillas en
la ranura de
carga posterior
mientras
mantiene la
herramienta
inclinada hacia
abajo para que
las puntillas se
deslicen hacia
adelante en el
cargador. 

NOTA: 

Asegúrese de insertar las

cabezas de las puntillas en el área
ancha en la parte superior del
cargador, con las puntas hacia
abajo.

3. Presione el

“Nail Bypass
Button”
(botón de
desvío de la
puntilla) en
el orificio
redondo en el
Mecanismo
Impulsor de Puntillas y hale hacia
atrás. Esto permite que el sujetador
de puntillas se deslice
completamente en el cargador.

4. Suelte el impulsor. Deje que el

impulsor quede apoyado contra las
puntillas. La clavadora ahora está
cargada.

El resorte del elemento de contacto
debe regresar el elemento de contacto
a su posición original totalmente
extendido. No use la clavadora si el
mecanismo del elemento de contacto
no está funcionando adecudamente.
Podría ocasionarle heridas.

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de
suministro de
aire.

2. Saque todos

los clavos del
cargador
(Vea la Sección
Carga-Descarga).

3. Cerciórese de

que el gatillo y
el elemento de
contacto se
muevan
libremente en
ambos sentidos sin atascarse o
pegarse.

4. Reconecte la

clavadora a la
fuente de
suministro de
aire.

5. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra
la superficie de
trabajo sin
apretar el gatillo. La clavadora 

NO

DEBE OPERAR

. No use la

herramienta si opera sin apretar el
gatillo. Se pueden producir lesiones
personales.

6. Remueva la

clavadora de
la superficie
de trabajo.
El Elemento de
Contacto de
Trabajo tiene
que volver a su posición original.
La clavadora 

NO DEBE OPERAR

.

No use la herramienta si opera
mientras está levantada de la
superficie de trabajo. 

7. Apriete el

gatillo y
presione el
Elemento de
Contacto de
Trabajo
contra la superficie de trabajo. La
clavadora 

NO DEBE OPERAR

.

2

1

Movimiento

1

2

Mecanismo
Impulsor de
Puntillas

Ranura

Botón de

Derivación de Puntillas

2

1

20 Sp

Modelo IFN35650

Manual de Instrucciones

150 PSI WP

9,5 mm I.D.

Summary of Contents for IronForce IFN35650

Page 1: ...ause death or serious personal injury Do not exceed maximum operating pressure of the nailer 120 psi The nailer will not function properly Do not use a compressed air source capable of more than 200 PSI DANGER The nailer could explode which will cause death or serious personal injury Never use gasoline or other flammable liquids to clean the nailer Never use the nailer in the presence of flammable...

Page 2: ...of the nailer could result in death or serious personal injury Do not drive a nail on top of other nails The nail could glance and cause death or a serious puncture wound Do not operate or allow anyone else to operate the nailer if any warnings or warning labels are not legible Warnings or warning labels are located on the nailer magazine and body Never leave the nailer unattended or connected to ...

Page 3: ... is empty Accelerated wear on the nailer may occur Clean and check all air supply hoses and fittings before connecting the nailer to an air supply Replace any damaged or worn hoses or fittings Tool performance or durability may be reduced Air compressors providing air to the nailer should follow the requirements established by the American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety St...

Page 4: ...r and then depressing the WCE against the work surface The trigger must be released to reset the tool before another nail can be driven WORK CONTACT ELEMENT WCE Check the opera tion of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being d...

Page 5: ...ding Failure to do so may cause the nails to eject from the front of the nailer 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disengage from the hooks on the nose Technical Support Please call our Nailer Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this nailer Fastener And Replacement Parts Use only 15 gauge 35 fasteners Use only genuine Campbell Hau...

Page 6: ...worn Nails are not correct size Nails are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fitting hose or compressor Replace and lubricate O Rings Replace O Rings Tighten screws and fi...

Page 7: ... the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles s...

Page 8: ...Notes 8 Model IFN35650 Operating Instructions www chpower com ...

Page 9: ...rmations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Toute exposition excessive aux vibrations tout travail dans des positions incommodes et tous déplacements à répétition peuvent causer des blessures aux mains et aux bras Ne pas dépasser la pression de service maximale de la cloueuse 827 kPa La cloueuse ne fonctionnera pas correctement Ne pas utiliser ...

Page 10: ...et que l air reste dans la cloueuse Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles Ne jamais poser l embout de clouage sur la main ou sur toute autre partie du corps L éjection accidentelle d un clou peut causer des blessures graves ou mortelles Ne jamais transporter la cloueuse par le tuyau à air Ne jamais tirer sur le tuyau pour déplacer la cloueuse ou le compresseur Garder le tuyau à air...

Page 11: ...uile sortant par le déflecteur d échappement BRANCHEMENT RECOMMANDÉ Le branchement recommandé est illustré ci dessous 1 Le compresseur d air doit conserver un minimum de 483 kPa pendant l utilisation de la cloueuse L alimentation d air insuffisante peut réduire la puissance de la cloueuse et peut affecter l efficacité de l enfoncement 2 Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d ...

Page 12: ...SION SIMPLE Cette méthode est recommandée pour le placement précis de clous La goupille d expulsion simple doit être installée dans la cloueuse La gâchette doit être tirée chaque fois qu un clous soit enfoncé La cloueuse peut être actionnée en plaçant le mécanisme de déclenchement WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La cloueuse peut aussi être actionnée en tirant ...

Page 13: ... fil s enlevera des crochets sur la pièce moulée du nez 4 La porte peut alors être relevée laissant voir le clou bloqué 5 Enlever l attache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fermée 7 Allonger le loquet en fil et le placer sur les crochets situés sur la pièce moulée du nez 8 Fermer le loquet en poussant celui ci vers le haut et vers l int...

Page 14: ...e taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Remplacer les joints toriques et vérifier lefonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact Serrer les vis Remplacer les joints torique Remplacer l amortisseur Serrer les vis Remplacer le joint d étanchéité Remplacer l amortisseur Nettoyer la rainure du chassoir Nettoyer le chargeur Remplacer le ressort Inspecter le ...

Page 15: ...e n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames d entraînement fusibles batteries joints d étanchéité garnitures ...

Page 16: ...16 Fr Modèle IFN35650 Instructions D Utilisation Notes ...

Page 17: ...o heridas de gravedad No use ningún tipo de gases inflamables u oxigeno para operar la clavadora Use sólo aire comprimido filtrado lubricado y regulado Si se usa gas comprimido en vez de aire comprimido la clavadora podría explotar y producir la muerte o lesiones personales graves PELIGRO No exceda la presión máxima de trabajo de la clavadora 8 27 bar ya que ésta no funcionará adecuadamente No use...

Page 18: ... el compresor de aire Mantenga las mangueras alejadas del calor aceite y objetos puntiagudos Reemplace cualquier manguera que esté dañada débil o desgastada Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta Siempre asuma que la clavadora está cargada Nunca la use como juguete Siempre mantenga a otros a una distancia segura en caso de que la clavadora se dispare accidentalmente Nunca la apunte...

Page 19: ...ducir lesiones personales vea la sección Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo Desconecte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier clavo atascado ya que la clavadora podría disparar un clavopor el frente Ésto podría ocasio narle heridas Ésto le indica una información importante que de no seguirla le PODRÍA ocasionar daños al e...

Page 20: ...nistro de aire antes de cargarla 2 Inserte una tira de puntillas en la ranura de carga posterior mientras mantiene la herramienta inclinada hacia abajo para que las puntillas se deslicen hacia adelante en el cargador NOTA Asegúrese de insertar las cabezas de las puntillas en el área ancha en la parte superior del cargador con las puntas hacia abajo 3 Presione el Nail Bypass Button botón de desvío ...

Page 21: ...a la dirección deseada QUE HACER CUANDO LA CLAVADORA TENGA UN CLAVO ATASCADO 1 Desconecte la clavadora de la fuente de suministro de aire 2 Remuezva todos los clavos del depósito vea Carga Descarga de la Clavadora El no hacerlo hará que los clavos salgan por el frente de la clavadora 3 Abra el pestillo tirándolo hacia afuera y abajo El pestillo de alambre se saldrá de los ganchos en la boquilla 4 ...

Page 22: ...ga en el empaque de la tapa La clavadora no está bien lubricada El resorte de la tapa del cilindro está roto El orificio de salida de la tapa está obstruído La guía del mecanismo de impulso está desgastada Los clavos no son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos El mecanismo de impulso está dañado Debe reemplazar los anillos en O cheq...

Page 23: ...entos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadillas o sellos boqui...

Page 24: ...24 Sp Modelo IFN35650 Manual de Instrucciones Notas ...

Reviews: