background image

3 .   Charger les 

attaches dans 
la fente du 
chargeur . 
S’assurer que les 
clous soient bien 
orientés losqu’ils soient changés 
dans l’outil .

4 .   Serrer le poussoir 

et le loquet 
ensemble pour 
dégager le 
poussoir . S’assurer 
que la tête du 
dernier clou soit 
sous la tête du poussoir .

DÉCHarGEr la CloUEUSE

1 .   Toujours décharger toutes les 

attaches avant de mettre l’outil 
hors service . La méthode de 

déchargement

 est le contraire 

du chargement, mais toujours 

déconnecter

 le tuyau à air avant le 

déchargement .

2 .   Tirer le 

mécanisme de 
poussoir jusqu’à 
ce que le poussoir 
se met en prise 
avec le loquet du 
chargeur .

3 .   Tenir l’outil droit 

pour que les clous 
glissent à l’arrière 
vers la vent du 
chargeur . 
 

4 .   Serrer le poussoir 

et le loquet 
ensemble pour 
dégager le 
poussoir une fois 
que tous les clous 
ont été enlevés .

rÉGlaGE DE pÉNÉTraTioN DES 
CloUS

Le modèle NS219500 est muni d’un 
réglage de pénétration des clous . 
Ceci permet de déterminer à quel 
profondeur les clous doivent être 
enfoncés .

1 .   Régler la pression de fonctionne-

ment de manière à ce que la force 
d’éjection des clous soit constante . 
Ne pas dépasser la pression de 
fonctionnement maximum de  
827 kPa .

2 .   Pour augmenter la pénétration de 

clous, avant tirer la partie supérieure 
du mécanisme de déclanchement 
(WCE), après tourner la molette à 
gauche (dans le sens antihoraire) . 
Pour réduire la pénétration de clous, 
tourner la molette à droite (dans 
le sens horaire) . En suite, relâcher 
le mécanisme de déclanchement 
supérieur (WCE) dans la détente 
qui tient la molette en place après 
chaque ajustement .

3 .   Après chaque 

réglage, s’assurer 
que le mouvement 
de la gâchette et 
du mécanisme de 
déclenchement par 
contact (WCE) puisse 
s’effectuer vers le 
haut ou vers le bas sans difficulté . 

aNTi-aCTivaTioN à SEC

L’outils est doté d’une fonction 
prévenant l’activation à sec . Ceci 
empêche de pousser le mécanisme de 
déclenchement par contact lorsqu’il ne 
reste que quelques clous . Recharger 
tout simplement une nouvelle pince de 
clous derrière les clous restants pour 
continuer l’opération .

aJUSTEMENT DE la DirECTioN 
D’ÉCHappEMENT

Le modèle est 
équippé d’un 
déflecteur 
d’échappement 
orientable . Ceci 
permet le changement de direction de 
l’échappement . Orienter le déflecteur à 
la position désirée .

DÉbloCaGE DE la CloUEUSE

1 .   Débrancher la 

cloueuse de la source 
d’air . 

17-Fr

NS219500

2 .   Enlever tous les 

clous du chargeur 
(Voir Charger/ 
Décharger), 
sinon les clous 
s’expulseront de 
l’avant de l’outil .

3 .   Introduire un 

tournevis dans 
le nez de l’outil . 
Pousser la lame 
d’enfonçage 
vers le haut pour 
libérer le clou 
coincé .

4 .   Enlever le clou 

coincé avec des 
pinces . 
 
 

iNSTrUCTioNS DE 

MaiNTENaNCE DE 

l’UTiliSaTEUr

SUpporT TECHNiqUE

Pour tout renseignement sur le 
fonctionnement ou la réparation de 
cet outil, veuillez utiliser notre numéro 
d’assistance 1-800-543-6400 ou pour 
obtenir d’autres copies de ce manuel .

aTTaCHES ET pièCES DE rECHaNGE

 

N’utiliser que des 

  clous de Campbell 

Hausfeld (ou un équivalent - Voir la 
note “Compatibilité avec d’autres 
appareils”). Utiliser exclusivement des 
pièces de rechange Campbell Hausfeld. 
Ne jamais utiliser de pièces modifiées 
ni de pièces qui ne garantissent un 
fonctionnement équivalent à celui 
des pièces d’origine. La performance, 
la sûreté et la durabilité de l’appareil 
pourraient être compromises. Lors d’une 
commande de pièces de rechange ou de 
clous, préciser le numéro de pièce.

aTTaCHES ET rÉparaTioN DE 
l'oUTil

Seul un personnel qualifié doit 
réparer l'outil en utilisant seulement 
des accessoires et des pièces de 
rechange d'origine ou des pièces et 
accessoires qui fonctionnent de manière 
équivalente .

Rotate

Tourner

®

MoDE D’EMploi (Suite) 

®

Loquet

Mécanisme 
de poussoir 
de clous

Summary of Contents for IN715703AV

Page 1: ...idelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if n...

Page 2: ...ional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the tool in unex...

Page 3: ...the air source before making any adjustments changing accessories loading unloading or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Page 4: ...of explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit ...

Page 5: ...ecking Tip 1 Disconnect air supply from nailer 2 Remove all fasteners from magazine See UNLOADING THE NAILER 3 Remove retaining ring from no mar tip 4 Carefully place no mar tip over the end of work contact element Position tip onto WCE making certain serrated gooves on each piece are in line and fit snugly together 5 Position retaining ring on no mar tip and press firmly in place 6 Check that the...

Page 6: ...m the work surface The Work Contact Element WCE must return to its original down position The tool must not operate Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT operate IF IN single cycle mode black trigger The tool MUST operate IF IN bottom tri...

Page 7: ... to do so will cause the nails to eject from the front of the nailer 3 Insert a screw driver into the nose of the tool Push up on the driver blade to free the jammed nail 4 Grab the jammed nail with pliers and remove User Maintenance Instructions Technical Service Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copi...

Page 8: ...Notes ...

Page 9: ...3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to stapler 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated s...

Page 10: ...t or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shie...

Page 11: ...e dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service Directives de Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessu...

Page 12: ...Il faut s habiller correctement Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples Attacher les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants loin des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux 12 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de sécurité Suite longs augmentent le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles c Éviter to...

Page 13: ...l près d un liquide ou gaz inflammable Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Ne pas retirer modifier ou faire quoique ce soit qui pourrait rendre la gâchette ou le mécanisme de déclenchement par contact WCE inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à ...

Page 14: ...ns la plage de pression nominale tel qu indiqué sur l outil Toujours vérifier avant d utiliser l outil que la source d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuvent exploser et provoquer de graves blessures Ne ...

Page 15: ...non gâcheuse soit en place enlever la buse non gâcheuse pour terrasses 1 Débrancher la source d air de la cloueuse 2 Enlever toutes les attaches du chargeur Voir DÉCHARGER LA CLOUEUSE 3 Enlever la bague de retenue de la buse non gâcheuse 4 Décoller la buse non gâcheuse du mécanisme de déclenche ment par contact 5 Remplacer la bague de retenue sur la buse non gâcheuse et entreposer la buse dans un ...

Page 16: ... air avant de charger les attaches 2 Tirer sur le mécanisme de poussoir de clous jusqu à ce qu il se met en prise avec le loquet du chargeur Puisque l outil peut être activé seulement en retirant d abord le doigt de la gâchette ceci est considéré un mode plus restrictif et plus sécuritaire pour les utilisateurs qui ont moins d expérience Déclenchement du bas Lorsque la gâchette rouge est installée...

Page 17: ...TI ACTIVATION À SEC L outils est doté d une fonction prévenant l activation à sec Ceci empêche de pousser le mécanisme de déclenchement par contact lorsqu il ne reste que quelques clous Recharger tout simplement une nouvelle pince de clous derrière les clous restants pour continuer l opération ajustement de la direction d Échappement Le modèle est équippé d un déflecteur d échappement orientable C...

Page 18: ... de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du joint étanchéité du capuchon 9 Remplacer le joint d étanchéité L agrafeuse fonctionne lentement ou a une perte de puissance 1 Graissage insuffisant de la cloueuse 1 Graisser la cloueuse 2 Rupture du ressort du capuchon de cylindre 2 Remplacer le ressort 3 Orifice d échappement...

Page 19: ...19 Fr NS219500 Notes ...

Page 20: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs é...

Page 21: ...ra cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay u...

Page 22: ...glas de manejo seguro Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas móviles c Evite que se encienda accidentalmente Asegúrese de que el interruptor esté en la pos...

Page 23: ...Uso y cuidado de la herramienta a Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable y puede producir la pérdida de control b No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para la aplicación La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la veloci...

Page 24: ...e la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier sujetador atascado ya que la herramienta podría disparar un sujetador por el frente Ésto podría ocasionarle heridas Suministro de aire a Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesi...

Page 25: ...mm 3 8 inch a la manguera de aire 4 Use un regulador de presión de 0 bar 8 62 bar en el compresor Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la herramienta entre 4 83 bar y 8 27 bar PUNTA DE CARGA Y DESCARGA NO DESGASTABLE La punta de carga y descarga no desgastable ha sido diseñada para eliminar el deterioro causado por el elemento de contacto de trabajo WEC de ...

Page 26: ...un modo al otro 1 Retire el anillo en O que se encuentra a un lado del pasador del gatillo 2 Retire el pasador del gatillo el gatillo y el resorte del gatillo 3 Cambie sólo el gatillo 4 Vuelva a colocar el resorte del gatillo el gatillo el pasador del gatillo y el anillo en O No intente modificar los componentes de gatillo de modo alguno ni intente usar ningún otro componente de gatillo que no sea...

Page 27: ...una presión que accionará uniformemente a los sujetadores No exceda la máxima presión de operación de la clavadora de 8 27 bar 2 Para ajustar la profundidad de accionamiento afloje el perno de 4 mm que está encima de la nariz Para aumentar la profundidad presione el elemento de contacto de trabajo WCE hacia la nariz tanto como lo desee Vuelva a ajustar el perno Para disminuir la profundidad retire...

Page 28: ...e al equipo original El rendimiento de las herramientas la seguridad y la duración pueden verse reducidos Cuando ordene partes de repuesto o sujetadores especifique el número de la parte Para reparar la herramienta La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de ...

Page 29: ...esgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La clavadora no está bien lubricada 1 Necesita ...

Page 30: ... desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles bat...

Page 31: ...Notes Notas NS219500 31 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation 32 ...

Reviews: