background image

Vous pouvez créer de la 
poussière en coupant, 
ponçant, perçant ou 
meulant les matériaux tels que le 
bois, la peinture, le métal, le béton, 
le ciment ou autre maçonnerie. Cette 
poussière contient souvent des produits 
chimiques reconnus pour causer le 
cancer, les déformations congénitales 
ou autres problèmes de la reproduction. 
Porter de l’équipement de protection.

GÉNÉraliTÉ :

a .   Pour réduire les risques 

de chocs électriques, 
d’incendie ou de blessures 
aux personnes, lire toutes 
les instructions avant 
d’utiliser l’outil .

b .   Se familiariser avec ce produit, ses 

commandes et son utilisation . Suivez 
toutes les instructions .  Contacter 
votre représentant  Campbell 
Hausfeld si vous avez des questions .

c .  Seules les personnes familières avec 

ces règles d’utilisation sans danger 
devraient utiliser cette unité .

 

Lire et  comprendre 

  les étiquettes et le 

manuel sur les outils. Ne pas suivre les 
avertissements, les dangers et les mises 
en garde pourrait causer la MORT ou de 
GRAVES BLESSURES.

airE DE Travail

a .  

Garder l’aire de travail propre et 
bien éclairée. 

Les établis encombrés 

et les coins sombres augmentent 
les risques de chocs électriques, 
d’incendie et de blessures aux 
personnes .

b .  

Ne pas faire fonctionner 
l’outil dans une 
atmosphère explosive 
comme en présence 
de liquides, gaz 
ou poussières inflammables. 

L’outil peut produire des étincelles 
menant à une inflammation de 
poussières ou de fumées .

c .   

Garder les spectateurs, les enfants et 
les visiteurs loin en utilisant l’outil. 

Les distractions peuvent faire perdre 
le contrôle de l’outil .

SÉCUriTÉ pErSoNNEllE

a .  

Rester vigilant. Il faut regarder ce 
que vous faites et utiliser son sens 
commun en faisant fonctionner 
un outil. Ne pas faire fonctionner 
l’appareil si vous êtes fatigué ou 
sous l’influence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. 

Un moment 

d’inattention en faisant fonctionner 
l’outil augmente le risque de 
blessures .

b .  

Il faut s’habiller correctement. 
Ne pas porter de bijoux ou de 
vêtements amples. Attacher les 
cheveux longs. Garder les cheveux, 
les vêtements et les gants loin 
des pièces mobiles. 

Les vêtements 

amples, les bijoux ou les cheveux 

12-Fr

Instructions d’utilisation

importantes instructions 

de sécurité (Suite) 

longs augmentent le risque de 
blessures si quelque chose se prend 
dans les pièces mobiles . 

c .   

Éviter tout démarrage accidentel. 
S’assurer que l’interrupteur est 
en position d’arrêt (off) avant de 
brancher à l’alimentation d’air. 

Ne pas transporter l’outil avec le 
doigt sur l’interrupteur ni brancher 
l’outil à l’alimentation d’air avec 
l’interrupteur en marche .

d .  

Ne pas trop se pencher. Garder bon 
pied et bon équilibre en tout temps. 

Ceci permet d’avoir un meilleur 
contrôle de l’outil dans les situations 
imprévues .

e .  

Utiliser l’équipement de sécurité. 

Il faut utiliser un masque 
antipoussières, des souliers de 
sécurité antidérapants et un casque 
de protection appropriés pour les 
conditions en cours .

f .   

Toujours porter une 
protection pour les yeux.

g .  

Toujours porter une 
protection auditive en 
utilisant l’outil. 

Toute 

exposition prolongée à des bruits de 
forte intensité pourrait provoquer 
une perte auditive .

h .  

Ne pas attacher le boyau d’air ou 
l’outil à votre corps. 

Fixer le boyau 

à la structure pour réduire le risque 
de perte d’équilibre si le boyau se 
déplace .

i .   

Toujours assumer que l’outil 
contient des attaches. 

Ne pas 

pointer l’outil vers soi ou vers 
quelqu’un d’autre qu’il y ait des 
attaches ou non . 

pièces Détachées Et Spécifications 

De la Cloueuse

  • 

rEqUiErT: 

0,07 m

3

/min avec 16 clous par 

minute @ 621 kPa

  •  

arrivÉE D’air: 

1/4 po NPT 

  • 

GaMME DE loNGUEUrDE CloUS:

2 po - 3-1/2 po

  • 

GaMME DE TiGES DE CloUS:

0,113 po - 0,131 po

  • 

CapaCiTÉ DU CHarGEUr: 

60 - 75

  • 

poiDS:

 3,69 kg

  • 

loNGUEUr: 

19-3/4 po

  • 

HaUTEUr: 

15-11/16 po 

  • 

prESSioN MaX.:

 827 kPa

  • 

GaMME DE prESSioN:

 483 kPa - 827 kPa

Déflecteur de direction 

d’échappement réglable

Gâchette

Mécanisme de 

déclenchement 

par contact

Écran de débris

Chargeur

Décalcomanies 

de sécurité

(arrière)

Endroit d’expulsion de clous

Endroit de 

chargement 

de clous

Summary of Contents for IN715703AV

Page 1: ...idelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if n...

Page 2: ...ional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the tool in unex...

Page 3: ...the air source before making any adjustments changing accessories loading unloading or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Page 4: ...of explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit ...

Page 5: ...ecking Tip 1 Disconnect air supply from nailer 2 Remove all fasteners from magazine See UNLOADING THE NAILER 3 Remove retaining ring from no mar tip 4 Carefully place no mar tip over the end of work contact element Position tip onto WCE making certain serrated gooves on each piece are in line and fit snugly together 5 Position retaining ring on no mar tip and press firmly in place 6 Check that the...

Page 6: ...m the work surface The Work Contact Element WCE must return to its original down position The tool must not operate Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT operate IF IN single cycle mode black trigger The tool MUST operate IF IN bottom tri...

Page 7: ... to do so will cause the nails to eject from the front of the nailer 3 Insert a screw driver into the nose of the tool Push up on the driver blade to free the jammed nail 4 Grab the jammed nail with pliers and remove User Maintenance Instructions Technical Service Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copi...

Page 8: ...Notes ...

Page 9: ...3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to stapler 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated s...

Page 10: ...t or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shie...

Page 11: ...e dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service Directives de Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessu...

Page 12: ...Il faut s habiller correctement Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples Attacher les cheveux longs Garder les cheveux les vêtements et les gants loin des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux 12 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de sécurité Suite longs augmentent le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles c Éviter to...

Page 13: ...l près d un liquide ou gaz inflammable Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Ne pas retirer modifier ou faire quoique ce soit qui pourrait rendre la gâchette ou le mécanisme de déclenchement par contact WCE inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à ...

Page 14: ...ns la plage de pression nominale tel qu indiqué sur l outil Toujours vérifier avant d utiliser l outil que la source d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuvent exploser et provoquer de graves blessures Ne ...

Page 15: ...non gâcheuse soit en place enlever la buse non gâcheuse pour terrasses 1 Débrancher la source d air de la cloueuse 2 Enlever toutes les attaches du chargeur Voir DÉCHARGER LA CLOUEUSE 3 Enlever la bague de retenue de la buse non gâcheuse 4 Décoller la buse non gâcheuse du mécanisme de déclenche ment par contact 5 Remplacer la bague de retenue sur la buse non gâcheuse et entreposer la buse dans un ...

Page 16: ... air avant de charger les attaches 2 Tirer sur le mécanisme de poussoir de clous jusqu à ce qu il se met en prise avec le loquet du chargeur Puisque l outil peut être activé seulement en retirant d abord le doigt de la gâchette ceci est considéré un mode plus restrictif et plus sécuritaire pour les utilisateurs qui ont moins d expérience Déclenchement du bas Lorsque la gâchette rouge est installée...

Page 17: ...TI ACTIVATION À SEC L outils est doté d une fonction prévenant l activation à sec Ceci empêche de pousser le mécanisme de déclenchement par contact lorsqu il ne reste que quelques clous Recharger tout simplement une nouvelle pince de clous derrière les clous restants pour continuer l opération ajustement de la direction d Échappement Le modèle est équippé d un déflecteur d échappement orientable C...

Page 18: ... de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du joint étanchéité du capuchon 9 Remplacer le joint d étanchéité L agrafeuse fonctionne lentement ou a une perte de puissance 1 Graissage insuffisant de la cloueuse 1 Graisser la cloueuse 2 Rupture du ressort du capuchon de cylindre 2 Remplacer le ressort 3 Orifice d échappement...

Page 19: ...19 Fr NS219500 Notes ...

Page 20: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs é...

Page 21: ...ra cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay u...

Page 22: ...glas de manejo seguro Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas móviles c Evite que se encienda accidentalmente Asegúrese de que el interruptor esté en la pos...

Page 23: ...Uso y cuidado de la herramienta a Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable y puede producir la pérdida de control b No fuerce la herramienta Use la herramienta correcta para la aplicación La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la veloci...

Page 24: ...e la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier sujetador atascado ya que la herramienta podría disparar un sujetador por el frente Ésto podría ocasionarle heridas Suministro de aire a Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesi...

Page 25: ...mm 3 8 inch a la manguera de aire 4 Use un regulador de presión de 0 bar 8 62 bar en el compresor Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la herramienta entre 4 83 bar y 8 27 bar PUNTA DE CARGA Y DESCARGA NO DESGASTABLE La punta de carga y descarga no desgastable ha sido diseñada para eliminar el deterioro causado por el elemento de contacto de trabajo WEC de ...

Page 26: ...un modo al otro 1 Retire el anillo en O que se encuentra a un lado del pasador del gatillo 2 Retire el pasador del gatillo el gatillo y el resorte del gatillo 3 Cambie sólo el gatillo 4 Vuelva a colocar el resorte del gatillo el gatillo el pasador del gatillo y el anillo en O No intente modificar los componentes de gatillo de modo alguno ni intente usar ningún otro componente de gatillo que no sea...

Page 27: ...una presión que accionará uniformemente a los sujetadores No exceda la máxima presión de operación de la clavadora de 8 27 bar 2 Para ajustar la profundidad de accionamiento afloje el perno de 4 mm que está encima de la nariz Para aumentar la profundidad presione el elemento de contacto de trabajo WCE hacia la nariz tanto como lo desee Vuelva a ajustar el perno Para disminuir la profundidad retire...

Page 28: ...e al equipo original El rendimiento de las herramientas la seguridad y la duración pueden verse reducidos Cuando ordene partes de repuesto o sujetadores especifique el número de la parte Para reparar la herramienta La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de ...

Page 29: ...esgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La clavadora no está bien lubricada 1 Necesita ...

Page 30: ... desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles bat...

Page 31: ...Notes Notas NS219500 31 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation 32 ...

Reviews: