background image

Série MW2500

17 Fr

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

à sa pression pré-établie de « 
coupure ». Lorsqu’un outil est utilisé 
continuellement, le compresseur 
passera automatiquement à des cycles 
marche et arrêt.
En position 

OFF

 (arrêt), le manostat 

ne peut pas fonctionner et le 
compresseur ne fonctionnera pas. 
S’assurer que l’interrupteur est à la 
position 

OFF

 (arrêt) en connectant 

ou déconnectant le cordon 
d’alimentation de la prise de courant.

ManOMètreS

La large jauge près du bouton du 
régulateur indique la pression d'air 
entrant dans le tuyau (et tout outil 
attaché à l'extrémité du tuyau).

La petite jauge près de la soupape 
de sûreté indique la pression d'air du 
réservoir.

entretien

  

 

Débrancher de la source 
de puissance et ensuite 
dissiper toute la pression du 
système avant d’essayer d’installer, de 
réparer, de déplacer ou de procéder à 
l’entretien. L’entretien doit être réalisé 
seulement par un représentant de 
service autorisé.

Inspecter le compresseur souvent 
et suivre les procédés d’entretien 
suivants pendant chaque utilisation du 
compresseur.

 

S’il y a une fuite  

 après que la 

soupape soit lâchée ou si la soupape 
ne fonctionne pas, elle devrait être 
remplacée.

1.  Éteindre le compresseur et dégager 

la pression du système. (Pour 
dégager la pression du système, 
tirer sur la soupape de sûreté 
ASME. Éloigner l’air qui s’échappe 
en protégeant la soupape d’une 
main tout en tirant de l’autre.) 
Tirer l’anneau jusqu’à ce que le 
réservoir soit vide.

 

Une grande  

 quantité d’air se 

déplaçant rapidement sera dégagée 
en ouvrant la soupape de sûreté à 
cause de la pression dans le réservoir. 
Porter des lunettes de sécurité Z87.1 
approuvées par ANSI.

2.  Drainer l’humidité du réservoir en 

ouvrant le robinet de vidange sous 
le réservoir. Pencher le réservoir 
pour en retirer toute l’humidité.

3.  Nettoyer la poussière et la saleté 

du réservoir, des conduites d’air et 
le couvercle de pompe tandis que 
le compresseur est encore arrêté 
(OFF).

SOUPaPe De SÛretÉ aSMe

 

Ne jamais enlever  

 ou essayer 

d’ajuster la soupape de sûreté !

Vérifier la soupape de sûreté de la 
manière suivante :
1.  Brancher le compresseur et le 

faire fonctionner jusqu’à ce qu’il 
atteigne la pression d’arrêt (voir 
procédure de fonctionnement).

2.  Porter des lunettes de sécurité, 

tirer l’anneau sur la soupape de 
sûreté pour dégager la pression du 
réservoir du compresseur. Utiliser 
l’autre main pour éloigner l’air se 
déplaçant rapidement du visage.

3.  La soupape de sûreté se fermera 

automatiquement à environ 276 
kPa à 345 kPa. Si la soupape ne 
laisse pas sortir l’air en tirant sur 
l’anneau, ou si elle ne se ferme 
pas automatiquement, il FAUT la 
remplacer. 

PUrGer Le rÉServOIr

Avec le compresseur hors circuit et la 
pression dissipée, purger l’humidité 
du réservoir en ouvrant le robinet 
de purge sous le réservoir. Pencher 
le réservoir pour en retirer toute 
l'humidité.

nettOyaGe

Mettre hors circuit (OFF) et nettoyer 
la poussière et la saleté du couvercle 
de la pompe, du réservoir et des 
canalisations d’air.

IMPOrtant:

 Situer le modèle aussi 

loin de l’endroit de pulvérisation 
que possible afin d’empêcher que 
le filtre devienne obstrué par la 
surpulvérisation.

GraISSaGe

Ce modèle “sans huile” n’exige pas de 
graissage.

cOncLUSIOn DU travaIL / 
entrePOSaGe

1.  Mettre l’interrupteur ON / OFF à la 

position « OFF » (ARRÊT).

2.  Débrancher le cordon 

d’alimentation de la prise et 
l’enrouler autour du manche pour 
éviter de l’endommager pendant 
l’entreposage.

3.  En portant des lunettes de sécurité, 

vidanger l’air du réservoir en tirant 
l’anneau de la soupape de sécurité. 
À l’aide de l’autre main, détourner 
l’air se déplaçant rapidement, pour 
protéger le visage. 

4.  Vidanger le réservoir de toute 

condensation en ouvrant le robinet 
de vidange au fond du réservoir. 
La pression du réservoir doit être 
sous 69 kPa quand on vidange le 
réservoir.

5.  Le tuyau doit être débranché du 

compresseur et suspendu avec les 
bouts ouverts face en bas pour 
laisser couler toute humidité.

6.  Le compresseur et le tuyau doivent 

être rangés dans un endroit frais et 
sec.

ServIce technIQUe

Pour des informations concernant le 
fonctionnement ou la réparation de ce 
produit, composer le 1-800-543-6400.

Figure 4

hOraIre D’entretIen

OPÉratIOn

QUOtIDIen

hebDOMaD aIre

MenSUeL

Purger le réservoir

l

Vérifier la soupape de sûreté

l

Nettoyer le modèle

l

Summary of Contents for IN634000AV

Page 1: ...manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the foll...

Page 2: ...motor exterior free of oil solvent or excessive grease An ASME code safety relief valve with a setting no higher than 170 psi MUST be installed in the tank for this compressor The ASME safety valve m...

Page 3: ...eam paint spray sandblast areas or any other source of contamination This debris will damage the motor Grounding instructions 1 This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a groundin...

Page 4: ...re chuck or tool to end of hose 7 Turn regulator knob clockwise to the right to desired pressure of tool being used Operation START UP Do not attach air tools to open end of the hose until start up is...

Page 5: ...t moving air from being directed toward your face 3 The safety valve should automatically close at approximately 40 psi 50 psi If the safety valve does not allow air to be released when you pull on th...

Page 6: ...s off 1 Loose connections at fittings tubing air line or tool 1 Check all connections with soap and water solution If a leak is detected 1 tighten or 2 remove fitting and apply pipe tape to threads an...

Page 7: ...7 Notes MW2500 Series www chpower com Operating Instructions and Parts List...

Page 8: ...43 6400 Please provide following information Model number Serial number if any Part description and number as shown in parts list Address any correspondence to Campbell Hausfeld Attn Customer Service...

Page 9: ...feet n 3 18 Screw n 3 19 Pressure switch WL052900AV 1 20 Manifold tube includes nut and fitting WL053000AV 1 21 Regulator includes knob cap and screw WL053100AV 1 22 Outlet gauge WL053200AV 1 23 1 4...

Page 10: ...ll 1 800 543 6400 Please provide following information Model number Serial number if any Part description and number as shown in parts list Address any correspondence to Campbell Hausfeld Attn Custome...

Page 11: ...backer 1 8 Exhaust valve 1 9 Valve plate 1 10 Intake valve 1 11 Intake valve backer 1 12 O ring SV627400AV 1 13 Cylinder 1 14 Motor assembly 1 15 Pulley 1 16 Piston bearing 1 17 Eccentric pulley 1 18...

Page 12: ...bricants and adjustment E Items or service that are normally required to maintain the product e g lubricants filters and gaskets etc F Additional items not covered under this warranty 1 Any component...

Page 13: ...RVER CES INSTRUCTIONS Ne pas jeter Directives de S curit Ce manuel contient de l information tr s importante qui est fournie pour la S CURIT et pour VITER LES PROBL MES D QUIPEMENT Rechercher les symb...

Page 14: ...cart du compresseur les pi ces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et ou des br lures 10 Si l quipement vibre anormalement ARR TER le moteur et l inspecter imm diatement La vibration est...

Page 15: ...ette soupape est situ e sur la base du r servoir Utiliser cette soupape pour purger l humidit du r servoir quotidiennement afin de r duire le risque de corrosion R initialisation du moteur non visible...

Page 16: ...on ON MARCHE Laissez le compresseur tourner pendant 30 minutes 6 Mettre l interrupteur marche arr t la position OFF ARR T 7 D brancher le cordon d alimentation Le compresseur est maintenant pr t tre u...

Page 17: ...upape de s ret de la mani re suivante 1 Brancher le compresseur et le faire fonctionner jusqu ce qu il atteigne la pression d arr t voir proc dure de fonctionnement 2 Porter des lunettes de s curit ti...

Page 18: ...solution de savon et d eau S il y a une fuite 1 resserrer ou 2 retirer le raccord et appliquer du ruban tuyau pour les filets et remonter 2 Robinet de vidange desserr 2 Resserrer 3 V rifier toute fui...

Page 19: ...19 Fr Notes S rie MW2500...

Page 20: ...d le Code imprim sur l unit Description de la pi ce et son num ro Adresser toute correspondance Campbell Hausfeld Attn Customer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 Instructions d Utilisatio...

Page 21: ...3 19 Manostat WL052900AV 1 20 Tube de collecteur inclut crou et raccord WL053000AV 1 21 R gulateur inclut bouton bouchon et vis WL053100AV 1 22 Jauge de sortie WL053200AV 1 23 Coupleur industriel m le...

Page 22: ...00 S il vous pla t fournir l information suivante Num ro de mod le Code imprim sur l unit Description de la pi ce et son num ro Adresser toute correspondance Campbell Hausfeld Attn Customer Service 10...

Page 23: ...1 10 Soupape d aspiration 1 11 Appui de soupape d admission 1 12 Joint torique SV627400AV 1 13 Cylindre 1 14 Moteur quip 1 15 Poulie 1 16 Roulement de piston 1 17 Excentrique poulie 1 18 Essieu excent...

Page 24: ...ants filtres et joints d tanch it s par exemples F Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie 1 Toutes pi ces d tach es endommag es pendant l exp dition n importe quelle pan...

Page 25: ...IGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE Medidas de Seguridad Este manual contiene informaci n que es muy importante que sepa y comprenda Esta informaci n se la suministra...

Page 26: ...ntenga los dedos alejados del compresor cuando est funcionando las piezas en movimiento o calientes le ocasionar an heridas y o quemaduras 10 Si el equipo comienza a vibrar excesivamente APAGUE la uni...

Page 27: ...ruptor en la posici n ON para reanudar el trabajo Si se activa el protector de sobrecarga se debe dejar enfriar el motor durante aproximadamente 30 minutos antes de que se reinicie Instalaci n Colocac...

Page 28: ...sici n ON encendido Deje que el compresor funcione durante 30 minutos 6 Coloque el interruptor de encendido apagado en la posici n OFF apagado 7 Desenchufe el cable de corriente Ahora el compresor est...

Page 29: ...y libere toda la presi n despu s Abra la llave de drenaje ubicada debajo del tanque para drenarle toda la humedad Incline el tanque para drenar completamente la humedad Humedad en el aire comprimido...

Page 30: ...or 1 Conexiones flojas en los accesorios tuber a l nea de aire o herramienta 1 Revise todas las conexiones con una soluci n de agua y jab n Si detecta una fuga 1 ajuste o 2 retire las conexiones y apl...

Page 31: ...31 Sp Notas Serie MW2500...

Page 32: ...o N mero de serie de haberlo Descripci n y n mero del repuesto seg n la lista de repuestos Puede escribirnos a Campbell Hausfeld Attn Customer Service 100 Production Drive Harrison OH 45030 Operating...

Page 33: ...Tornillo n 3 19 Presostato WL052900AV 1 20 Tubo del colector incluye tuerca y accesorios WL053000AV 1 21 Regulador incluye perilla tapa y tornillo WL053100AV 1 22 Man metro de salida WL053200AV 1 23...

Page 34: ...ordenar repuestos s rvase llamar al distribuidor m s cercano a su domicilio S rvase darnos la siguiente informaci n N mero del modelo N mero de serie de haberlo Descripci n y n mero del repuesto seg...

Page 35: ...1 13 Cilindro 1 14 Ensamblaje del motor 1 15 Polea 1 16 Casquillo del pist n 1 17 Exc ntrica polea 1 18 Eje exc ntrico 1 19 Correa WL048500AV 1 20 Cojinete 2 21 Pist n 1 22 Aro del pist n 1 23 Anillo...

Page 36: ...tc F Art culos adicionales no cubiertos bajo esta garant a 1 Cualquier componente da ado durante el env o o cualquier da o ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contraria...

Reviews: