background image

Fr-12

Garantie Limitée

1.  DURÉE : De la date d’achat de l’acheteur original comme suit : un an. 

2.  QUI OFFRE CETTE GARANTIE (GARANT)  : Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer Company, 

100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Téléphone : (800) 330-0712

3.  BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de 

revente) du pulvérisateur à pression Campbell Hausfeld.

4.  QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE :  Tout pulvérisateur à 

pression Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué par le garant.

5.  CE QUI EST COUVERT SOUS CETTE GARANTIE :  Défauts importants de matériau et de 

main d’œuvre qui se produisent durant la période de garantie à l’exception de ce qui 

est noté plus bas. La garantie couvre aussi les articles sujets à l’usure normale pour 

une période de 90 jours de la date d’achat originale contre les défauts causés par 

matériau et main d’œuvre. Ces articles incluent les tuyaux haute pression, les bagues 

d’étanchéité d’huile et eau, les joints toriques, les soupapes, les lances et les buses de 

pulvérisation.

6.  LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.  Les garanties implicites, y compris celles de commercialité et D’ADAPTATION À UNE 

FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE 

TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce pulvérisateur à pression est 

utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location, la garantie s’applique 

pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat. Certains états n’acceptent 

pas de limites quant à la durée de la garantie implicite, il se peut donc que les 

limites précédentes ne s’appliquent pas dans votre cas.

B.  TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF 

POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT 

DU pulvérisateur à pression CAMPBELL HAUSFELD. Certains États n’acceptent pas 

de limite ou d’exclusion pour les dommages indirects ou consécutifs, donc il se peut 

que la limite ou l’exclusion précédente ne s’applique pas dans votre cas.

C.  Toute défaillance découlant de dommages durant l’expédition, d’accidents, de 

mauvais traitements de l’acheteur, de négligence ou de défaillance au niveau de 

l’installation et du fonctionnement du pulvérisateur à pression conformément aux 

instructions fournies dans le(s) manuel(s)  de propriétaire fourni(s)  avec le produit.

D.  Service avant livraison soit le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par 

exemple.

E.  Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du pulvérisateur à 

pression.

F.  Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette 

garantie limitée. De tels composants doivent être retournés par l’acheteur au 

fabricant original ou à son centre de service autorisé pour les réparations.

G.  Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:

1.  Les balais de moteur (modèles électriques seulement).

2.  Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de 

l’appareil.

3.  Composants rouillés.

4.  Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé(e) par la mauvaise 

huile, toute contamination d’huile ou par le fait de ne pas suivre les directives 

d’entretien d’huile.

7.  RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou 

remplacement, au choix du Garant, d’un pulvérisateur à pression ou d’un composant 

qui s’est révélé défectueux, qui fonctionne mal et/ou qui n’est pas conforme pendant la 

durée de validité de la garantie. 

8.  RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :

A.  Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.  Appelez Campbell Hausfeld (800-330-0712) pour obtenir vos options de service 

sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.  Faire preuve de soins raisonnables durant le fonctionnement et l’entretien du 

pulvérisateur à pression tel que décrit dans le(s) manuel(s) du propriétaire. 

9.  RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ(E) PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA 

PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu(e) et exécuté(e) en 

fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité 

des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous 

donne des droits juridiques précis. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient 

d’une juridiction à l’autre ou d’un pays à l’autre.

Manuel d’instructions et pièces de rechange

PW1350

Summary of Contents for IN468001AV

Page 1: ...at is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates...

Page 2: ...lways point gun in safe direction Important Safety Instructions Save These Instructions When using this product basic precautions should always be followed including the following 1 Read all instructi...

Page 3: ...only for a few moments Point gun in safe direction Unit will start spraying when trigger is squeezed if on off switch is in ON position Discharge pressure When on off switch is in off position pressur...

Page 4: ...Do not spray electrical apparatus and wiring Never disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is pressurized To depressurize machine turn power and water supply off...

Page 5: ...ep hose away from sharp objects Bursting hoses may cause injury Examine hoses regularly and replace if damaged Do not attempt to mend a damaged hose Garden Hose Connection Instructions 1 Attach swivel...

Page 6: ...of the water exceeds the durability of the surface You can vary the impact force by controlling the nozzle s fan pattern the nozzle s angle to the cleaning surface and the nozzle s distance from the...

Page 7: ...detergents such as dish soap will clog the chemical injection system and prevent the application of the detergent The cleaning power of detergents comes from applying them to a surface and giving the...

Page 8: ...ting the spray adjuster at the end of the lance Keep hands clear of the front of the lance to prevent injury See Figure 9 End of operation 1 Press the ON OFF switch to OFF on the pressure washer 2 Dis...

Page 9: ...1 10 Pump Outlet N A 1 11 Pump Inlet N A 1 12 Detergent Bottle optional PM350105SV 1 Operating Instructions and Parts List PW1350 For Replacement Parts or Technical Assistance Call 1 800 330 0712 Plea...

Page 10: ...u C Any failure that results from shipping damage accident purchaser s abuse neglect or failure to install and operate pressure washer in accordance with instructions provided in the owner s manual s...

Page 11: ...PW1350 45806 9308 kPa 4 92 L min 38 C 120V 11A 6 8 kg Ce manuel contient de l information tr s importante qui est fournie pour la S CURIT et pour VITER LES PROBL MES D QUIPEMENT Rechercher les symbole...

Page 12: ...ition OFF et que l appareil est d branch avant de le ranger Risque d injection Le mod le pulv risera lorsque la g chette est actionn e si l interrupteur ON OFF MARCHE ARR T est dans la position ON EN...

Page 13: ...faut remplacer la fiche ou le cordon utiliser seulement des pi ces de rechange identiques Ne pas pulv riser d appareils lectriques et de c blage Risque d injection ou de blessure grave Haute pression...

Page 14: ...areil Double Isolation Dans un appareil double isolation deux syst mes d isolation sont fournis la place d une mise la terre Aucun syst me de mise la terre n est fourni sur un appareil double isolatio...

Page 15: ...m diatement Utiliser seulement la buse fournie avec cette machine Ne jamais laisser la baguette sans surveillance pendant que la machine fonctionne Ne jamais essayer de modifier les r glages de l usin...

Page 16: ...joint d tanch it install de chaque c t Certains boyaux d arrosage exigent l utilisation de ce joint suppl mentaire pour viter les fuites d eau Cordon 1 Branchez le cordon dans une prise mise la terre...

Page 17: ...act en contr lant le motif d ventail de l embout l angle d embout de la surface nettoyer et la distance de l embout la surface nettoyer Ne jamais utiliser d embout vapeur troit fort impact ou d embout...

Page 18: ...t r duire de beaucoup le temps de nettoyage et aider retirer les taches rebelles Certains d tergents sont fabriqu s pour les pulv risateurs pour certaines taches sp cifiques de nettoyage Ces d tergent...

Page 19: ...Figure 9 CONCLUSION DU TRAVAIL 1 Presser l interrupteur ON OFF de la laveuse pression sur OFF 2 D brancher la fiche de la source de courant 3 Couper l alimentation d eau 4 Activer le manche pulv risat...

Page 20: ...Fr 10 Notes Manuel d instructions et pi ces de rechange PW1350...

Page 21: ...N A 1 11 Aspiration N A 1 12 Bouteille de d tergent en option PM350105SV 1 Pour Pi ces de Rechange ou assistance technique Appelez 1 800 330 0712 S il vous pla t fournir l information suivante Num ro...

Page 22: ...igence ou de d faillance au niveau de l installation et du fonctionnement du pulv risateur pression conform ment aux instructions fournies dans le s manuel s de propri taire fourni s avec le produit D...

Page 23: ...it Weight PW1350 458 06 93 08 bar 4 92 L min 38 C 120V 11A 6 8 kg Este manual contiene informaci n que es muy importante que sepa y comprenda Esta informaci n se la suministramos como medida de SEGURI...

Page 24: ...da antes de guardarla Peligro de inyecci n La unidad comenzar a rociar al oprimir el gatillo si el interruptor ON OFF ENCENDIDO APAGADO est en la posici n ON encendido Siempre apunte la pistola hacia...

Page 25: ...cable de corriente Si fuera necesario reemplazar el enchufe o el cable use s lo piezas de repuesto id nticas No roc e sobre aparatos el ctricos ni cableados Riesgo de inyecci n o lesiones graves Alta...

Page 26: ...entes Siempre proteja del detergente los ojos la piel y las v as respiratorias Para uso tanto en interiores como exteriores Guarde en el interior donde la temperatura permanezca por encima del punto d...

Page 27: ...abajo de la unidad Peligro de Explosi n NUNCA roc e l quidos inflamables ni use la hidrolavadora en reas donde haya residuos l quidos o vapores combustibles Nunca opere esta m quina en un edificio cer...

Page 28: ...parar una manguera da ada Conexi n de la Manguera de Jard n 1 Conecte el adaptador de pivote al orificio de entrada de agua de la bomba si ya no est conectado F jese que el adaptador de pivote est mar...

Page 29: ...rosca de la manguera 4 Conecte la manguera de jard n seg n se explica en Instrucciones de conexi n de la manguera de jard n 5 Enchufe el cord n de corriente en un tomacorrientes de 120 V con conexi n...

Page 30: ...ociado del patr n en abanico y la distancia a la superficie de limpieza hasta lograr una ptima eficiencia de limpieza sin da ar la superficie Instrucciones Para Limpiar La Boquilla Una boquilla obstru...

Page 31: ...de abajo hacia arriba En manchas particularmente resistentes puede ser necesario usar un cepillo conjuntamente con los detergentes y el enjuague de alta presi n Instrucciones de montaje y lista de pie...

Page 32: ...ista de piezas PW1350 Figura 8 Notas Manguera de alta presi n Pistola Lanza Traba del gatillo Interruptor de encendido apagao ON OFF Salida de agua Lavadora a presi n Enchufe GFCI Entrada de agau Adap...

Page 33: ...A 1 12 Botella para detergente opcional PM350105SV 1 Para Ordenar Repuestos o Asistencia T cnica s rvase llamer al 1 800 330 0712 En los Estados Unidos o llame a su distribuidor local S rvase proporc...

Page 34: ...rador o si ste no instala y hace funcionar la lavadora a presi n de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el los manual es del propietario que se entrega n con el producto D Servicio previo...

Page 35: ...Notes Notas PW1350...

Page 36: ...Notes Notas PW1350...

Reviews: