background image

Cargador
de batería

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Medidas de
Seguridad

Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos.

Ésto le 

indica

que hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le 

indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

Importantes
Instrucciones De
Seguridad

RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

1. TRABAJAR EN LAS PROXIMIDADES DE
UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES
PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN
GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU

!

ADVERTENCIA

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

Manual de Instrucciones

IB1000

FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTE
MOTIVO, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE,
CADA VEZ, ANTES DE USAR SU
CARGADOR, LEA ESTE MANUAL Y SIGA
LAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.

2. Para reducir el riesgo de explosión de
la batería, siga estas instrucciones y
aquellas publicadas por el fabricante de
la batería y el fabricante de cualquier
equipo que pretenda utilizar cerca de la
batería. Revise las indicaciones de
precaución en estos productos y en el
motor.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Este producto o su cable de corriente
contienen plomo, un químico que es
conocido por el Estado de California
como causante de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.

SEGURIDAD
GENERAL DE LA
BATERÍA

1. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES

Este manual contiene importantes
instrucciones de seguridad y
funcionamiento para el cargador de
batería Modelo IB1000.
2. No exponga el cargador a la lluvia
o la nieve.
3. El uso de un accesorio no
recomendado o vendido por el
fabricante del cargador de batería
puede resultar en riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones a las

!

ADVERTENCIA

IN701800AV  11/05

BUILT TO LAST

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

personas.
4. Para reducir el riesgo de daños al
enchufe o cable de electricidad, tire del
enchufe en lugar de tirar del cable
cuando desconecte el cargador.
5. No se deberá usar un cable de
extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un
cable de extensión inadecuado puede
resultar en riesgo de incendio y choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de
extensión, asegúrese de lo siguiente:
a) que las clavijas del enchufe del cable
de extensión tengan el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del
cargador;
b) que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en buenas
condiciones eléctricas; y
c) que el tamaño del cable sea
suficiente para la clasificación de
amperaje de CA del cargador según se
especifica en la Tabla 1.
6. No haga funcionar el cargador con el
cable o el enchufe dañados – reemplace
el cable o el enchufe de inmediato.
7. No haga funcionar el cargador si ha
recibido un golpe fuerte, si se ha caído
o ha sido dañado de otra manera.
Llévelo a un técnico de reparación
calificado.
8. No desarme el cargador; llévelo a un
técnico de reparación calificado cuando
necesite servicio o reparación. El
rearmado incorrecto puede resultar en
riesgo de choque eléctrico.
9. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de intentar
cualquier mantenimiento o limpieza.
El sólo hecho de apagar los controles
no reducirá este riesgo.

Capacidad de ca en entrada, 

Tamaño AWG del cable

en amperes

Longitud del cable, pies (m)

Igual a o

Pero menos que

mayor que

25

50

100

150

(7.6)

(15.2)

(30.5)

(45.6)

0

2

18

18

18

16

6

8

18

16

12

10

8

10

18

14

12

10

Tabla 1 – Tamaño AWG mínimo recomendado para cables de extensión

Ver la Garantía en página 15 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Chargeur
de batterie

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

Directives de Sécurité

Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information. 

Danger 

indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis-

sement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 

indique

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Avis 

indique

de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.

IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ

RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS 

1. TRAVAILLER PRÈS DE BATTERIES AU
PLOMB PEUT ÊTRE DANGEREUX CAR LES
BATTERIES PRODUISENT DES GAZ
EXPLOSIFS DURANT L’UTILISATION
NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Instructions d’Utilisation

IB1000

DONC TRÈS IMPORTANT QUE CHAQUE
FOIS QU’ON UTILISE LE CHARGEUR DE LIRE
AUPARAVANT CE MANUEL ET DE SUIVRE
EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS.

2. Pour réduire les risques d’explosion
de batteries, suivre ces instructions
et celles publiées par le fabricant de
batteries en plus de celles de tout autre
équipement utilisé dans les environs de
la batterie. Revoir les précautions
indiquées sur ces produits et sur le
moteur.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un produit chimique qui
de l’avis de l’État de Californie cause
le cancer et des anomalies congénitales
ou autres problèmes de reproduction.
Se laver les mains après toute
manipulation.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE
DE LA BATTERIE

1. CONSERVER CES
INSTRUCTIONS

Ce manuel contient de l’information
importante de sécurité et de
fonctionnement pour le chargeur
de batteries, modèle IB1000.
2. Ne pas exposer le chargeur à la pluie
ou à la neige
3. Utiliser un accessoire non
recommandé ou vendu par le fabricant
du chargeur de batterie peut mener à
un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures.
4. Pour réduire le risque de dommages
à la fiche ou au cordon électrique, tirer

!

AVERTISSEMENT

IN701800AV  11/05

BUILT TO LAST

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

par la fiche plutôt que par le cordon
en débranchant le chargeur.
5. Il ne faut pas utiliser de rallonge avec
cet appareil à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. Une mauvaise
utilisation de rallonge pourrait mener
à un risque d’incendie ou de choc
électrique. S’il faut utiliser une
rallonge, s’assurer que :
a) Les broches de la fiche de la rallonge
sont du même nombre, de mêmes taille
et forme que celles de la fiche du
chargeur;
b) La rallonge est bien câblée et en bon
état; et
c) La taille du câble est assez large pour
répondre à la capacité nominale de c.a.
du chargeur tel que spécifié au tableau
1.
6. Ne pas faire fonctionner le chargeur
avec un cordon ou une prise
endommagé(e) - remplacer
immédiatement le cordon ou la fiche.
7. Ne pas faire fonctionner le chargeur
s’il a été frappé, a été échappé ou
endommagé de quelque autre façon.
L’apporter à un réparateur qualifié.
8. Ne pas démonter le chargeur;
l’apporter à un réparateur qualifié
lorsqu’il doit être réparé ou entretenu.
Un mauvais assemblage peut mener
à un risque de choc électrique
ou d’incendie.
9. Pour réduire le risque de choc
électrique, débrancher le chargeur
de la prise avant tout entretien
ou nettoyage. Éteindre les commandes
seulement ne réduit pas ce risque.

Capacité nominale d’entrée de c.a., ampères

Taille AWG de cordon

Égale à ou

Mais moins que

Longueur de cordon en pieds (m)

plus que

25

50

100

150

(7.6)

(15.2)

(30.5)

(45.6)

0

2

18

18

18

16

6

8

18

16

12

10

8

10

18

14

12

10

Tableau 1 – Taille minimum recommandée AWG pour les rallonges

Voir la Garantie à la page 10 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

Summary of Contents for IB1000

Page 1: ...ant safety and operating instructions for battery charger Model IB1000 2 Do not expose charger to rain or snow 3 Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire electric shock or injury to persons 4 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when disconnecting charger 5 An extension cord should not ...

Page 2: ...r and soap nearby in case battery acid contacts skin clothing or eyes 3 Wear complete eye protection and clothing protection Avoid touching eyes while working near battery 4 If battery acid contacts skin or clothing wash immediately with soap and water If acid enters eye immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately 5 NEVER smoke or all...

Page 3: ...ería ha alcanzado su carga completa Una vez que la batería está totalmente cargada el cargador deja de cargar y se enciende el LED verde indicador de Carga Completa Esta característica no funciona en el valor de 10A 6V Cambio de Polaridad Este cargador detecta la polaridad de los terminales cuando se conecta a la batería y si fuera necesario invierte automáticamente la polaridad para que coincida ...

Page 4: ...e Batería Mango Perilla de Selección Pinzas para batería Enchufe con conexión a tierra Amperímetro LED Indicador de Carga Completa 55A 12V ENGINE ASSIST elevador de amperaje 2A 12V 10A 12V Apagado OFF Figura 3 Controles del Cargador Cargador de batería 4 Operating Instructions CONNECTION INSTRUCTIONS section for information on proper grounding 5 Note If an extension cord is needed follow the instr...

Page 5: ...e usar únicamente hasta que un electricista calificado pueda conectar un tomacorriente adecuado con conexión a tierra Antes de usar un adaptador como se ilustra asegúrese de que el tornillo central de la tapa del tomacorriente esté conectado a tierra La lengüeta o saliente rígida de color verde que se extiende en el adaptador debe conectarse en un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra ase...

Page 6: ...to RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Chargeur de batterie S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il ...

Page 7: ...er immédiatement avec de l eau et du savon Si l acide des batteries entre en contact avec les yeux rincer à l eau froide pendant 10 minutes et consulter immédiatement un médecin 5 NE JAMAIS fumer ou laisser une étincelle ou une flamme près de la batterie ou du moteur 6 Attention tout particulièrement pour réduire le risque d échapper un outil de métal sur la batterie Cela pourrait créer des étince...

Page 8: ...ection soit à la position OFF arrêt 3 Connecter les pinces de batterie à la batterie en s assurant de suivre toutes les instructions de la section PRÉCAUTIONS DE CONNECTION DE C C 4 Brancher le cordon d alimentation de c a Se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DE CONNEXION DU CORDON DE C A pour l information sur la mise à la terre appropriée 5 Remarque S il faut une rallonge suivre le...

Reviews: