background image

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

10 Fr

Série DC0100, FP2098

Généralités sur la Sécurité

 PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

 

Ce produit ou son

 cordon  peuvent 

contenir des produits chimiques, y 
compris du plomb, relevés par l'État 
de Californie comme cause de cancer, 
d'anomalies congénitales ou d'autres 
problèmes reproductifs. Lavez-vous les 
mains après toute manipulation. 

  Vous 

 pouvez 

créer de la poussière en 
coupant, ponçant, perçant 
ou meulant les matériaux 
tels que le bois, la peinture, le 
métal, le béton, le ciment ou autre 
maçonnerie. Cette poussière contient 
souvent des produits chimiques 
reconnus pour causer le cancer, les 
déformations congénitales ou autres 
problèmes de la reproduction. Porter 
de l’équipement de protection.

 GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ

Puisque le compresseur d’air et les 
autres pièces détachées (pompe, 
pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, 
etc.) font partie d’un système de haute 
pression, il est nécessaire de suivre les 
précautions suivantes:

 1.  Lire attentivement tous 

manuels compris avec ce 
produit.  Se familiariser 
avec ce produit, ses 
commandes et son 
utilisation.

2.  Suivre tous les codes de sécurité 

et d’électricité locaux ainsi que les 
codes des É-U; National Electrical 
Codes (NEC) et Occupational Safety 
and Health Act (OSHA).

  3.  Seules les personnes bien 

familiarisées avec ces règlements 
d’utilisation doivent être autorisées 
à se servir du compresseur.

4.  Garder les visiteurs à l’écart de/et 

NE JAMAIS permettre les enfants 
dans l’endroit de travail.

5.  Utiliser des lunettes de 

sécurité et la protection 
auditive pendant 
l’utilisation du modèle.

6.  Ne pas se tenir debout sur/ni 

utiliser le modèle comme une prise 
à main.

7.  Inspecter le système d’air comprimé 

et pièces détachées électriques 
pour toute indication de 
dommage,  détérioration, faiblesse 
ou fuites avant chaque utilisation. 
Réparer ou remplacer toutes pièces 
défectueuses avant l’utilisation. 

8.  Inspecter le degré de serrage de 

toutes les attaches par intervalles 
régulières.

 

  Les 

moteurs, l’équipement et 
les commandes électriques 
peuvent causer des arcs 
électriques qui peuvent allumer un gaz 
ou une vapeur infl ammable. Ne jamais 
utiliser ou réparer le modèle près d’un 
gaz ou d’une vapeur infl ammable. Ne 
jamais entreposer les liquides ou gaz 
infl ammables près du compresseur.

 

 Les 

 pièces 

du compresseur peuvent 
être chaudes même si le 
modèle est hors circuit.

 9.  Garder les doigts à l’écart du 

compresseur; les pièces mobiles 
et chaudes peuvent causer des 
blessures et/ou des brûlures.

10. Si l’équipement vibre 

anormalement, ARRÊTER le moteur 
et l’inspecter immédiatement. La 
vibration est généralement une 
indication d’un problème.

11. Pour réduire le risque d’incendie, 

garder l’extérieur du moteur libre 
d’huile, de solvants et de graisse 
excessive.

 

Une soupape de 

   sûreté ASME 

avec une classifi cation qui ne dépasse 
pas 862 kPa doit être installée dans 
le réservoir de ce compresseur. La 
soupape de sûreté ASME doit avoir 
un débit d’air et une classifi cation 
de pression suffi sants pour protéger 
les pièces pressurisées contre 
l’éclatement.

  Voir 

la 

  décalcomanie 

de spécifi cations sur le compresseur 
pour retrouver la pression de service 
maximum. Ne pas faire fonctionner 
avec un manostat ou soupapes pilotes 
réglés au delà de la pression de 
fonctionnement maximum.

 12. Ne jamais essayer de régler la 

soupape de sûreté ASME. Garder la 
soupape de sûreté libre de peinture 
et autres accumulations.

 

Ne jamais utiliser 

   les tuyaux 

plastiques (CPV) pour l’air comprimé. 
Ceci peut causer des blessures graves 
ou la mort.

 Ne 

 jamais 

 essayer de réparer ni de 
modifi er un réservoir! 
Le soudage, perçage ou 
autre modifi cations peuvent affaiblir 
le réservoir et peuvent résulter en 
dommage de rupture ou d’explosion. 
Toujours remplacer un réservoir usé, 
fendu ou endommagé.

 

Purger le liquide  

 du  réservoir 

quotidiennement.

 13. L’accumulation d’humidité cause 

la rouille qui peut affaiblir le 
réservoir. Purger le réservoir 
régulièrement et l’inspecter 
périodiquement pour la rouille et 
la corrosion ou autres conditions 
dangereuses.

14. L’air mouvante peut agiter la 

poussière et le débris qui peut être 
dangereux. Dissiper l’air lentement 
en purgeant l’humidité ou pendant 
la dépressurisation du système de 
compresseur.

15. Utilisation d’intérieur seulement.

16. Pour réduire le risque de choc 

électrique, ne pas exposer à la 
pluie. Ranger à l’intérieur.

 PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION

 Ne 

    pas 

pulvériser des matériaux 
infl ammables près d’une 
fl amme ni près d’une source 
d’ignition y inclus le compresseur.

17. Ne pas fumer pendant la 

pulvérisation de peinture, 
d’insecticides ou d’autres 
substances inflammables.

18. Utiliser un masque / respirateur 

pendant la pulvérisation 
et pulvériser dans un 
endroit bien ventilé pour 
éviter les dangers de 
santé et d’incendie.

19. Ne pas pulvériser vers le 

compresseur. Situer le compresseur 
aussi loin que possible de l’endroit 
de pulvérisation pour minimiser 
l’accumulation de surpulvérisation 
sur le compresseur.

20. Pour pulvériser ou nettoyer avec 

des solvants ou produits chimiques 
toxiques, suivre les instructions 
fournies par le fabricant du produit 
chimique.

MANUAL

Série DC0100, FP2098

15 Fr

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Pour pièces de rechange ou assistance technique, 
appeler 1-800-543-6400

S’il vous plaît fournir l’information suivante:

- Numéro de modèle
- Code imprimé sur l’unité
- Description de la pièce et son numéro

Adresser toute correspondance à:

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030

13

1

2

23

24

21

20

30

29

22

35

32

19

10

34

9

26

18

31

14

25

11

28

7

8

16

17

18

27

6

5

4

3

33

12

Liste de pièces de rechange

Nº de. 

Ref.

Description

Número 
de pièce

Qté.

1

Couvercle de protection

FP209536AV

1

2

Interrupteur  marche / arrêt

FP204824AV

1

3

Vis

4

4

Couvercle de collecteur 

1

5

Régulateur

1

6

Manomètre du régulateur

FP209528AV

1

7

Manomètre du réservoir

FP209821AV

1

8

Soupape de sûreté

V-215104AV

1

9

L’isolateur du moteur

2

10

Trousse de pressostat

FP209538AV

1

11

Soupape de retenue

FP209532AV

1

12

Cordon d’alimentation

FP209534AV

1

13

Vis de carter

4

14

Écrou

4

15

Robinet de purge

D-1403

1

16

Pieds en caoutchouc

4

17

Boulon de pied

4

18

Fil (pressostat avec interrupteur) FP209523AV

1

19

Montage de pompe / moteur

DC010001AV

1

20

Atache de fils

FP202823AV

1

21

Vis

1

22

Couvercle de moteur

1

23

Accessoires (modèle FP2098 
uniquement)

FP204008AV

1

24

Tuyau de rappel de 
7,62 m (25 pi) (modèle FP2098 
uniquement)

MP268100AV

1

25

Base de plastique

1

26

Trousse de tuyau de manostat

FP209535AV

1

27

Réservoir

1

28

Capuchon de plastique

4

29

Vis d'assemblage à tête à 
rondelle

2

30

Vis de carter de moteur

4

31

Vis de base

4

32

Fixation de montage du 
pressostat

1

33

Vis de borne de terre

1

34

Soulagement de tension

1

35

Trousse de tuyau de ventilation FP202839AV

1

TROUSSE DE PIECES DE RECHANGE

Montage de collecteur

FP209820AV

Nécessaire d’isolation 
(#4 compris)

FP209037AV

Juego de patas

FP209522AV

Trousse de attaches

FP209041AV

Trousse de couvercle du moteur FP209038AV

Article normal de quincaillerie

Pas disponible

Summary of Contents for FP2098 Series

Page 1: ...n el los manual es del propietario 9 EN QU CASOS EL GARANTE PROPORCIONAR REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANT A El reemplazo ser planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o p...

Page 2: ...the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn cracked or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust from moisture build up which weakens the tank Make sure...

Page 3: ...d en el aire de descarga 1 Demasiada agua en el tanque 1 Drene el tanque incline el tanque para eliminar la humedad 2 Humedad elevada 2 Ll velo a un rea menos h meda utilice un filtro de aire de l nea...

Page 4: ...metro conectado al regulador indica la presi n de aire que pasa por la manguera y por cualquier herramienta conectada al extremo de la manguera El man metro conectado al interruptor de presi n indica...

Page 5: ...camente a su presi n de corte preestablecida Cuando se use una herramienta en forma continua el compresor cumplir un ciclo de encendido y apagado en forma autom tica En la posici n OFF apagado el inte...

Page 6: ...ve safety valve 2 Replace safety valve with genuine replacement part Serie DC0100 FP2098 19 Sp Manual de Instrucciones de Operaci n y Lista de Piezas Introducci n Vea la Figura 3 Interruptor ON OFF I...

Page 7: ...de la presi n m x operativa 12 Nunca trate de ajustar la v lvula de seguridad ASME Mant ngala limpia y evite que la acumulaci n de pintura u otros desperdicios Nunca use tuber as de pl stico PVC en si...

Page 8: ...ntenimiento al producto aqu descrito Prot jase usted mismo y a los dem s observando toda la informaci n de seguridad El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar da os tanto personales como a l...

Page 9: ...da et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques pr cis L acheteur peut galement jouir d autres droits qui varient d une Province d un tat ou d un Pays l autre Veuillez lire et conserver...

Page 10: ...liser les tuyaux plastiques CPV pour l air comprim Ceci peut causer des blessures graves ou la mort Ne jamais essayer de r parer ni de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications p...

Page 11: ...l air d charg 1 Trop d eau dans le r servoir 1 Drainer le r servoir le pencher pour en retirer toute l humidit 2 Humidit lev e 2 D placer vers un endroit moins humide utiliser le filtre de conduite d...

Page 12: ...u Cordon 7 62 m 15 24 m 30 48 m Calibre 14 12 10 TEST RESET Figure 4 M thode de mise la terre Prise de Courant Mise de Terre Broche de Terre S rie DC0100 FP2098 13 Fr Instructions d Utilisation et Man...

Reviews: