background image

Compresores de Aire Portátiles

Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase a Ud. y a los demas
observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este
manual como referencia.

13 Sp

Descripción 

Los compresores de aire portátiles sin
aceite se pueden usar para trabajos
domésticos y de taller. Todos los
modelos incluyen reguladores, cojinetes
de aguja y baleros y motores de 28,75 
s

-1

ó 57,5 s

-1 

(1725 RPM ó 3450 RPM), 60

Hz con sistema automático de
protección de sobrecarga. Todos los
modelos requieren que le limpien o
reemplacen el filtro de entrada y le
drenen el tanque como parte del
mantenimiento cotidiano. 

Medidas De Seguridad

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD  y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes símbolos. 

Ésto le 
indica que

hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 
indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le 
indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Antes de

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

Manual de instrucciones   

EX8000, WL5000 Serie de modelos para contratistas

Advertencia sobre el 

aire respirable

Este compresor/cabezal no viene
listo de fábrica  para suministrarle
aire respirable. Antes de utilizarlos
con este fin deberá instalarle un
sistema de seguridad y alarma
incorporado a la línea. Este
sistema adicional es necesario para
filtrar y purificar el aire
adecuadamente para cumplir con
las especificaciones mínimas sobre
aire respirable de Grado D
descritas en la Especificación de
Productos G 7.1 - 1966 de la
Asociación de Aire
Comprimido.Igualmente, deberá
cumplir los requisitos establecidos
por el Articulo 29 CFR 1910. 134 de
la Organización norteamericana
OSHA  y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para
producir aire respirable SIN haberle
instalado el sistema de seguridad y
alarma, todas la garantías se
anularán y la compañía Campbell
Hausfeld no asumirá NINGUNA
responsabilidad por pérdidas,
heridas personales o daños.

!

PELIGRO

usarlo, cerciórese de que todas las
conecciones y pernos estén bien
apretados.

Generales de
Seguridad

Los compresores de aires se utilizan en
una variedad de aplicaciones.Como el
compresor de aire y otros componentes
usados (bomba de material, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc.) intengran un sistema
de alta presión, en todo momento
deberá seguir las siguientes medidas de
seguridad.

Todos los 
trabajos

de electricidad los debe hacer un
electricista calificado (con licencia o
certificación). En los circuitos
conectados adecuadamente los cables
negros podrían sumunistrar tensión
inclusive cuando la unidad esté
desconectada.

1. Lea con cuidado todos los manuales

incluídos con este producto antes
de tratar de ensamblar, desman-
telar o utilizar el sistema. 

2. No exceda la presión máxima de

ninguno de los componentes del
sistema.

3. Proteja las líneas de material y de

aire contra daños y roturas.
Mantenga las mangueras y
cordones alejados de objetos
afilados, derrames químicos
solventes de aceite y pisos
húmedos. 

4. Nunca apunte la pistola pulveriza-

dora hacia nadie.  Podría ocurrir un
accidente y ocasionarle heridas de
gravedad.

!

ADVERTENCIA

IN602302AV 12/02

5. Antes de cada uso, revise las

mangueras para ver si están
deterioradas o hay fugas. Antes de
usarlo cerciórese de que las
conecciones estén bien apretadas y
no lo use si encuentra
irregularidades. Notifíquele a un
centro de servicio autorizado para
que lo chequeen o reparen.

8 Fr

Compresseurs D’Air Portatifs

Généralités Sur La
Sécurité (Suite)

le Occupational Safety and Health
Act (OSHA).

8. L’installation des fils et fusibles

devraient suivre les codes électriques,
capacité du courant, et doivent êtres
mis à la terre correctement.

9. Les moteurs électriques doivent être

mis à la terre correctement.  Voir les
instructions de mise à la terre et
l’information concernant les cordons
prolongateurs dans ce manuel.

10. Toujours débrancher la source

d’énergie avant de travailler sur ou
près d’un moteur, ou son charge
branché. Si l’endroit de
débranchement est hors vue, le
serrer dans la position ouverte et
l’étiquetter pour éviter une
application de puissance inattendue.

11. Protéger contre les pièces mobiles;

garder les visiteurs à l’écart de
l’endroit de travail. Ne jamais
permettre les enfants dans l’endroit
de travail.

12. Utiliser seulement une prise de

courant mise à la terre qui acceptera
une fiche à trois broches, et portez
des chaussures pour éviter le risque
de secousse électrique.

13. Prendre précaution de ne pas

toucher l’éxtérieur du moteur car il
peut être assez chaud pour causer
des blessures.

14. Protéger le câble électrique contre

les objets pointus.

15. Nettoyer l’équipement électrique ou

électronique avec un produit
approuvé tel qu’un solvant de
nettoyage sèche qui n’est pas
inflammable.

16. Mettre au rebut les torchons usés

dans les récipients en métal
approuvés pour éviter la combustion
spontanée.

17. Ne jamais entreposer les liquides

inflammables ou gaz dans l’endroit
du compresseur.

18. Suivre les instructions du fabriquant

de produit chimique pour la
pulvérisation des solvants ou
produits chimiques toxiques.

19. Pour éviter la collection des vapeurs

et les risques de santé ou d’incendie,
pulvériser dans un endroit bien
ventilé.

20. Ne pas pulvériser dans l’endroit d’une

flamme ni dans un endroit où une
étincelle peut précipiter l’allumage. Ne
pas fumer pendant la pulvérisation de
la peinture, d’insecticides ou autres
produits inflammables.

21. Utiliser un respirateur pendant la

pulvérisation.

22. NE JAMAIS rajuster la soupape de

sûreté ou le manostat.  Garder la
soupape de sûreté libre de peinture
et autres accumulations.  Ceci sert à
éviter la sur-pression.

23. Suivre l’entretien ordinaire; garder

tous les écrous, boulons et vis serrés
pour assurer un bon état de marche
de l’équipeement.

24. Garder tous les torchons de

nettoyage et autres produits
inflammables dans un récipient en
métal fermé et mettre au rebut de
manière responsable.

25. Faire couler l’humidité du réservoir

quotidiennement.  Si le modèle ne
serait pas en service pour quelque
temps, laisser le robinet de vidange
ouvert.  Ceci permet que l’humidité
se vide complètement et aide à
empêcher la corrosion.

26. Vérifier le réservoir quotidiennement

pour la rouille, trous d’épingle ou
autres imperfections qui peuvent avoir
un effet sur la sécurité.  NE JAMAIS
souder ou percer le réservoir à air.

Assemblage

PIEDS (11,4 L MODÈLES
SEULEMENT)

Introduire la pièce de montage du pied
en caoutchouc dans le trou du fer de
mise à la terre. Bien le serrer avec
l’écrou de serrage.

Installation

1. Vérifier et serrer tous les boulons,

raccords, etc., avant d’utiliser le
compresseur.

2. Utiliser le compresseur dans un endroit

bien ventilé afin de le refroidir.

3. Situer le compresseur près d’une

prise de courant, mais si ceci n’est
pas possible, un cordon prolongateur
peut être utilisé.  Choissisez le
cordon prolongateur en utilisant le
tableau sur la page 9.

4. Pour éviter une perte de puissance et

le surchauffage, utilisez un tuyau
d’air additionnel au lieu d’un cordon
prolongateur.

INSTALLATION DE FILS

1. Les codes électriques d’installation

de fils sont variables d’un endroit à
l’autre. Les fils d’alimentation, fiche
et protecteurs doivent êtres classifiés
pour au moins l’ampérage et la
tension indiqués sur la plaque
indicatrice et doit repondre aux
codes électriques pour ce minimum.

2. Utiliser une fusée à retardement type

T ou un disjoncteur.

L’instal-
lation de

fils insuffisant peut causer le
surchauffage, court-circuit et le
dommage d’incendie.

REMARQUE: 

Les modèles de 120 volts,

10 ampères et 13 ampères peuvent
fonctionner sur un circuit de 115 volts,
15 ampères sous les conditions suivants:

a. Aucun autre appareil électrique ou

lunière est connecté au même
branchement.

b. L’alimentation en tension est

normale.

c. Les cordons prolongateurs

correspondent au moins avec le
calibre minimum exigé dans ce
manuel d’instructions.

d. Le circuit est équipé avec un

disjoncteur de 15 ampères ou une
fusée à retardement de type T de
15 ampères.

3. S’il n’est pas possible d’atteindre les

conditions ci-dessus ou si le
déclenchement du protecteur de
courant est fréquent, il peut être
nécessaire d’utiliser un circuit de 115
volts, 20 ampères.

!

ATTENTION

© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Figure 1

Écrou

Pied

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Consulte a Garantia na pagina 20 para informação importante sobre o uso comercial deste produto.

Summary of Contents for EX8000Series

Page 1: ...GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Tel fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revende...

Page 2: ...spray in vicinity of open flames or other places where a spark can cause ignition Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 21 Use a respirator when spraying 22 NEVER...

Page 3: ...this valve 2 This valve should be checked occasionally by pulling the ring by hand If air leaks after ring has been released or valve is stuck and cannot be actuated by ring it MUST be replaced DANGE...

Page 4: ...safety valve and allow it to snap back to normal position WARNING Safety valve must be replaced if it cannot be actuated or it leaks air after ring is released 3 Daily with compressor shut off Depres...

Page 5: ...trola el suministro de aire a las herramientas neum ticas o pistolas pulverizadoras 2 G rela en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi n salida de aire 3 G rela en sentido con...

Page 6: ...original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Years Extreme Duty Three Years Maxus Model Series Five Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Co...

Page 7: ...urit ainsi que le National Electrical Code NEC et AVERTISSEMENT 2002 Campbell Hausfeld Scott Fetzer 14 Sp Compresores de Aire Port tiles Generales de Seguridad Continuaci n 6 Libere el aire lentamente...

Page 8: ...les cordons prolongateurs dans ce manuel 10 Toujours d brancher la source d nergie avant de travailler sur ou pr s d un moteur ou son charge branch Si l endroit de d branchement est hors vue le serrer...

Page 9: ...onable ainsi que le d cri vent t le s manuel s d utilisation 9 R PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTU PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR SENTE GARANTIE La r paration ou le remplacement sera pr vu et ex cut...

Page 10: ...Le manom tre indique la pression dans le r servoir ce qui indique que le compresseur fonctionne bien Entretien Dissiper toute la pression et d brancher avant d effectuer n importe quelle r paration AV...

Page 11: ...Le manom tre indique la pression dans le r servoir ce qui indique que le compresseur fonctionne bien Entretien Dissiper toute la pression et d brancher avant d effectuer n importe quelle r paration AV...

Page 12: ...onable ainsi que le d cri vent t le s manuel s d utilisation 9 R PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTU PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR SENTE GARANTIE La r paration ou le remplacement sera pr vu et ex cut...

Page 13: ...les cordons prolongateurs dans ce manuel 10 Toujours d brancher la source d nergie avant de travailler sur ou pr s d un moteur ou son charge branch Si l endroit de d branchement est hors vue le serrer...

Page 14: ...urit ainsi que le National Electrical Code NEC et AVERTISSEMENT 2002 Campbell Hausfeld Scott Fetzer 14 Sp Compresores de Aire Port tiles Generales de Seguridad Continuaci n 6 Libere el aire lentamente...

Page 15: ...original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Years Extreme Duty Three Years Maxus Model Series Five Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Co...

Page 16: ...trola el suministro de aire a las herramientas neum ticas o pistolas pulverizadoras 2 G rela en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi n salida de aire 3 G rela en sentido con...

Page 17: ...safety valve and allow it to snap back to normal position WARNING Safety valve must be replaced if it cannot be actuated or it leaks air after ring is released 3 Daily with compressor shut off Depres...

Page 18: ...this valve 2 This valve should be checked occasionally by pulling the ring by hand If air leaks after ring has been released or valve is stuck and cannot be actuated by ring it MUST be replaced DANGE...

Page 19: ...spray in vicinity of open flames or other places where a spark can cause ignition Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 21 Use a respirator when spraying 22 NEVER...

Page 20: ...GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Tel fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revende...

Reviews: