background image

Compresseurs D’Air Portatifs

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

7 Fr

Description 

Les compresseurs d’air portatifs sans
huile sont conçus pour l’utilisation à la
maison et à l’atelier. Tous les modèles
sont équipés avec régulateurs,
roulements à aiguilles et à billes et
moteurs de 1725 trs/min ou 3450
trs/min, 60 Hz avec protection de
surcharge automatique. Le nettoyage
ou remplacement du filtre d’arrivée sur
tous modèles et le vidange de
l’humidité des réservoirs à air font
partie de l’entretien exigé.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.

Danger 
indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis- 
sement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 
indique

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Avis 

indique l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.

Déballage

Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport.  Assurer
que tous raccords, boulons, etc.,
dégagés sont serrés avant de mettre ce
produit en service.

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Instructions D’Utilisation

Modèles Pour Entrepreneurs Série EX8000, WL5000

Avertissement D’Air Respirable

Ce compresseur n’est pas équipé pour et
ne devrait pas être utilisé “comme soi”
pour fournir de l’air respirable. Pour les
applications d’air pour la consommation
humaine, il est nécessaire d’équiper le
compresseur d’air/pompe avec de
l’équipement de sécurité en canalisation
et d’alarme.  Cet équipement
additionnel est nécessaire pour filtrer et
purifier l’air afin d’atteindre les
spécifications minimales pour la
respiration Grade D décrit dans le
Compressed Gas Association Commodity
Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR
1910. 134, et/ou Canadian Standards
Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour les
applications d’air respirable et
l’équipement de sécurité en canalisation
et d’alarme n’est pas utilisé
simultanément, les garanties en
existance seront annulés, et Campbell
Hausfeld nie toute responsabilité pour
n’importe quelle perte, blessure
personnelle ou dommage.

!

DANGER

Généralités Sur La
Sécurité

Les compresseurs d’air sont utilisés
dans une variété d’applications.
Puisque les compreseurs d’air et autres
pièces détachées (pompe, pistolets,
filtres, graisseurs, tuyaux, etc.) forment
un système de pompage de haute
pression, observez les précautions de
sécurités suivants. Seules les personnes
bien familiarisés avec ces règles de
sécurité doivent êtres autorisés à se
servir du compresseur.

Seul un 
électri-

cien qualifié (autorisé ou diplômé) doit
effectuer les travaux électriques. Sur
un circuit installé correctement, les fils
noirs fournissent une tension même si
le modèle est hors circuit (OFF).

1. Lire attentivement tous les manuels

d’instructions pour chaque pièce
détachée avant d’esssayer de
monter, démonter ou de faire
fonctionner votre système.

2.  Ne pas dépasser l’évaluation de

pression de n’importe quelle pièce
détachée du système.

3. Protéger la tuyauterie et

canalisations d’air contre le
dommage ou la perforation.
Garder les tuyaux et câbles de
transport d’énergie à l’écart des
objets pointus, déversements
chimiques, huile, solvants et
planchers trempes.

4. Ne jamais pointer un pistolet vers

soi-même ni vers une autre
personne.  Le décharge accidentel
peut causer des blessures graves.

5. Vérifier les tuyaux pour rechercher

tout signe de faiblesse ou d’usure et

!

AVERTISSEMENT

IN602302AV 12/02

assurer que tous les raccordements
sont sûrs; ne pas utiliser si
endommagé.  Contacter un centre
de service autorisé pour l’inspection
ou la réparation.

6. Dissiper toute la pression du système

lentement; la poussière et le débris
peuvent être dangereux.

Débran-

cher et  

dissiper toute la pression du système
avant de procéder à l’entretien du
compresseur! (Mettre le compresseur
hors circuit et tourner le bouton de
réglage de pression complètement au
sens des aiguilles d’une montre.)

7. Suivre toutes les codes locaux

d’électicité et de sécurité, ainsi que
le National Electrical Code (NEC) et \

!

AVERTISSEMENT

© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

14 Sp

Compresores de Aire Portátiles 

Generales de Seguridad
(Continuación)

6. Libere el aire lentamente; de lo

contrario éste podría levantar polvo
y despredicios que podrían
ocasionarle daños.

¡Desco-
necte la

unidad y libere la presión del sistema
antes de darle servicio al compresor!
(Gire la perilla del regulador
completamente en el mismo sentido de
las agujas del reloj).

7. Siga todos los códigos de

electricidad y seguridad locales y
nacionales al igual que las medidas
de seguridad laboral.

8. Las conecciones eléctricas y fusibles

deben estar conectadas a tierra
adecuadamente, seguir los códigos
locales de electricidad y no
sobrepasar las capacidades.

9. Los motores eléctricos deben

asegurarse bien y estar conectados a
tierra adecuadamente. Vea las
instrucciones para conectar a tierra
y la información sobre cordones de
extensión en este manual.

10. Siempre desconecte la unidad antes

de hacer trabajos en el motor o
áreas cercanas. Si el tomacorrientes
se encuentra fuera de su alcance,
cerciórese de que el interruptor esté
asegurado para que no se encienda
accidentalmente.

11. Proteja todas las piezas en movimiento

y mantenga a los visistantes alejados.
Nunca permita la presencia de niños
en el área de trabajo.

12. Sólo use tomacorrientes adecuados

que estén conectados a tierra y use
zapatos aislantes para evitar
electrocutamiento.

13. Tenga cuidado al tocar la parte

externa del motor encendido; éste
podría estar lmuy caliente y
ocasionarle heridas.

14. Evite que el cordón eléctrico tenga

contacto con objetos afilados.

15. Limpie los equipos eléctricos o

electronicos con agentes aprobados

!

ADVERTENCIA

tales como solventes secos no
inflamables.

16. Para evitar la combustión espontanea

tire los trapos que usó para limpiar
en envases de metal aprobados para
este tipo de desperdicios.

17. Nunca alamcene líquidos

inflamables o gases cerca del
compresor.

18. Al rociar solventes de químicos

tóxicos siga las instrucciones del
fabricante de dichos químicos.

19. Rocie en áreas bien ventiladas para

evitar la acumulación de humos nocivos
a la salud y evitar peligro de incendio.

20. No rocíe cerca de llamas al

descubierto o en otros sitios donde
chispas puedan ocasionar incendios.
No fume al rociar pinturas,
insecticidas u otras  substancias
inflamables.

21. Use un respirador para rociar.

22. NUNCA modifique la válvula de

seguridad o el presostato. Evite la
acumulación de pintura u otras
substancias en la válvula de
seguridad. Ésto evita el peligro de
exceso de presión.

23. Siempre debe darle el manteni-

miento necesario; mantenga todas
las tuercas, pernos y tornillos bien
apretados para cerciorarse de que el
equipo esté en buenas condiciones
de funcionamiento.

24. Mantenga los trapos para limpiar y

otros desperdicios inflamables en
envases de metal cerrados
hermeticamente  y posteriormente
tire la basura adecuadamente.

25. Drene el tanque diariamente. Si no

piensa usar el compresor por un
tiempo, es preferible que deje la
llave de salida abierta hasta que lo
vaya a usar una vez más. Ésto
permitirá que el tanque se drene
completamente y ayudará a evitar
que se oxide por dentro.

26. Anualmente inspeccione el tanque

para ver si está oxidado o tiene
agujeros u otros defectos  que
podrían hacerlo inseguro. NUNCA
solde o le abra agujeros al tanque.

Ensamblaje

PATAS (11,4 L MODELOS
SOLAMENTE)

Introduzca el perno roscado de la pata de
caucho en el orificio en el hierro
esmerilado. Asegúrela firmemente con la
tuerca de seguridad.

Instalación 

1. Chequée y apriete todos los pernos,

conecciones, etc., antes de utilizar el
compresor.

2. Utilice el compresor en un área bien

ventilada para que éste se pueda
enfriar adecuadamente.

3. El compresor se debe ubicar cerca

de un tomacorrientes para que lo
conecte directamente, si no es
posible, podría usar un cordón de
extensión. Seleccione el cordón de
extensión según las
recomendaciones que le ofrecemos
en la página 15.

4. Para evitar la pérdida de potencia o

que el compresor se sobrecaliente,
es preferible que use mangueras de
aire adicionales en vez de cordones
de extensión para extender el
alcance. 

ALAMBRADO

1. Los códigos eléctricos varian de un

área a otra. Sin embargo el
alambrado, enchufe y protectores
se deben seleccionar según las
especificaciones de amperaje y
voltaje indicados en la placa del
motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.

2. Use fusibles de acción retardada

tipo T o un cortacircuito.

Figura 1

Tuerca

Pata

Voir la Garantie à la page 12 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

Summary of Contents for EX8000Series

Page 1: ...GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Tel fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revende...

Page 2: ...spray in vicinity of open flames or other places where a spark can cause ignition Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 21 Use a respirator when spraying 22 NEVER...

Page 3: ...this valve 2 This valve should be checked occasionally by pulling the ring by hand If air leaks after ring has been released or valve is stuck and cannot be actuated by ring it MUST be replaced DANGE...

Page 4: ...safety valve and allow it to snap back to normal position WARNING Safety valve must be replaced if it cannot be actuated or it leaks air after ring is released 3 Daily with compressor shut off Depres...

Page 5: ...trola el suministro de aire a las herramientas neum ticas o pistolas pulverizadoras 2 G rela en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi n salida de aire 3 G rela en sentido con...

Page 6: ...original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Years Extreme Duty Three Years Maxus Model Series Five Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Co...

Page 7: ...urit ainsi que le National Electrical Code NEC et AVERTISSEMENT 2002 Campbell Hausfeld Scott Fetzer 14 Sp Compresores de Aire Port tiles Generales de Seguridad Continuaci n 6 Libere el aire lentamente...

Page 8: ...les cordons prolongateurs dans ce manuel 10 Toujours d brancher la source d nergie avant de travailler sur ou pr s d un moteur ou son charge branch Si l endroit de d branchement est hors vue le serrer...

Page 9: ...onable ainsi que le d cri vent t le s manuel s d utilisation 9 R PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTU PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR SENTE GARANTIE La r paration ou le remplacement sera pr vu et ex cut...

Page 10: ...Le manom tre indique la pression dans le r servoir ce qui indique que le compresseur fonctionne bien Entretien Dissiper toute la pression et d brancher avant d effectuer n importe quelle r paration AV...

Page 11: ...Le manom tre indique la pression dans le r servoir ce qui indique que le compresseur fonctionne bien Entretien Dissiper toute la pression et d brancher avant d effectuer n importe quelle r paration AV...

Page 12: ...onable ainsi que le d cri vent t le s manuel s d utilisation 9 R PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTU PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR SENTE GARANTIE La r paration ou le remplacement sera pr vu et ex cut...

Page 13: ...les cordons prolongateurs dans ce manuel 10 Toujours d brancher la source d nergie avant de travailler sur ou pr s d un moteur ou son charge branch Si l endroit de d branchement est hors vue le serrer...

Page 14: ...urit ainsi que le National Electrical Code NEC et AVERTISSEMENT 2002 Campbell Hausfeld Scott Fetzer 14 Sp Compresores de Aire Port tiles Generales de Seguridad Continuaci n 6 Libere el aire lentamente...

Page 15: ...original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Years Extreme Duty Three Years Maxus Model Series Five Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Co...

Page 16: ...trola el suministro de aire a las herramientas neum ticas o pistolas pulverizadoras 2 G rela en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi n salida de aire 3 G rela en sentido con...

Page 17: ...safety valve and allow it to snap back to normal position WARNING Safety valve must be replaced if it cannot be actuated or it leaks air after ring is released 3 Daily with compressor shut off Depres...

Page 18: ...this valve 2 This valve should be checked occasionally by pulling the ring by hand If air leaks after ring has been released or valve is stuck and cannot be actuated by ring it MUST be replaced DANGE...

Page 19: ...spray in vicinity of open flames or other places where a spark can cause ignition Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 21 Use a respirator when spraying 22 NEVER...

Page 20: ...GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Tel fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revende...

Reviews: