background image

Garantía Limitada

1

DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación:

Un año

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100

Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del

producto Campbell Hausfeld. 

4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier herramienta a motor de Campbell Hausfeld

proporcionada o fabricada por el garante.

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del

período de validez de la garantía. 

6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES

PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto
es empleado para uso comercial, industrial o para alquiler, no se aplicará ninguna garantía. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos
esta limitación no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN

DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales
casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de

funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes,
abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual
de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos
de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el
Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de
funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado

Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. 

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los)

manual(es) del propietario

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Manual de Instrucciones

18 Sp

Store 
idle

power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.

Maintain

power

tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power
tools.

Keep 
cutting

tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are
easier to control.

Use the
power

tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions,
taking into account the working condi-
tions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.

1.  This tool must NOT be modified or

used for any application other than
that for which it was designed.

2.  Use only accessories that are

recommended by the manufacturer
for your model. Accessories suitable
for one tool may create a risk of
injury when used on another tool.

3.  Some wood contains preservatives

which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation and skin
contact when working with these
materials. Request and follow all
safety information available from
your material supplier.

SERVICE

Have
your

power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is main-
tained.

3

General Power Tool
Safety Warnings

(Cont’d.)

Do not overreach. Keep prop-
er footing and balance at all
times. This enables better
control of the power tool in unexpect-
ed situations.

Dress
properly.

Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.

If devices
are pro-

vided for the connection of dust
extraction and collection facilities,
ensure these are connected and prop-
erly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.

Do not
misuse

this product. Excessive exposure to
vibration, work in awkward positions,
and repetitive work motions can cause
injury to hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, numbness, tin-
gling, or pain occur, and consult a
physician.

1.  Always work in a well-ventilated

area. Wear an OSHA-approved dust
mask and safety glasses.

2.  Keep hands away from rotating parts.

3. Use clamps or another practical

way to secure the workpiece to a
stable platform. Never hold work in
your hand, lap, or against other
parts of your body when operating
tool.

POWER TOOL USE AND CARE

Do not
force the

power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.

Do not
use the

power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that can-
not be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.

Assembly

1. Ensure tool is not connected to a

power supply then place tool upside
down on workbench. 

2. Align and position sanding pad over

backing pad. Press securely to hold in
place (See Figure 1).

NOTE: 

Use only sanding pads of the

same type, size and weight.

Pre-Operation 

BEFORE OPERATING THE TOOL:

1. Always wear ear protectors and dust

mask.

2. Use safety glasses, especially when

you sand above your head.

3. The sander is not suitable for wet

sanding.

4. Check that power switch is in the

“OFF” position before you plug in
the power cord.

5. Keep the power cord away from

moving parts of the tools.

6. Choice of sandpaper:

Coarse sandpaper (grain 60) removes
general material and fine sandpaper
is used for the finishing. If the
surface is not even, then start with
rough sandpaper and sand until the
surface is even. 

Use medium grit sandpaper (grain
100) to remove scratches left behind
by  coarse sandpaper.

Use fine sandpaper (grain 150) for
smoothing and finishing. Continue
sanding until the surface is smooth.

www.chpower.com

Figure 1 - Sanding Pad Assembly

DG480000CK

Summary of Contents for DG480000CK

Page 1: ...ther existing safety rules 1 Read all manuals included with this product carefully Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment 2 Only persons well acquainted with thes...

Page 2: ...eye protection Protective equip ment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent uninten tional startin...

Page 3: ...cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working condi tions and t...

Page 4: ...ng pass The grit should be coarse enough to remove burrs and excessive roughness 2 Once the initial sanding noted above is complete change the sandpaper by one grit range example coarse to medium and...

Page 5: ...de escape para el polvo de la lijadora LIJADO PLANO La base de su lijadora efect a peque os movimientos circulares Gracias a esto obtendr una superficie pareja sin marcas Como el movimiento que se rea...

Page 6: ...de colectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo No use este producto en forma inadecuada La exposici n excesiva a la vibraci n trabajar en posiciones inc modas y los movim...

Page 7: ...rramienta bajo tensi n y causa un choque el ctrico al operador Las herramientas doblemente aisladas est n equipadas con un enchufe polarizado un borne del enchufe es m s ancho que el otro Este enchufe...

Page 8: ...g peut se s parer durant l utilisation provoquant de graves blessures 11 S assurer que le papier abrasif est bien install sur le tampon de pon age et que le tampon est bien fix la broche de l outil Av...

Page 9: ...iser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l tat de marche arr t et vice versa Tout outil qui ne peut pas tre command par l interrupteur est dangereux et il faut le r parer D brancher l...

Page 10: ...pour lisser et finir Continuer poncer jusqu ce que la surface soit lisse Fonctionnement Les ponceuses sont con ues pour que la paume d une main puisse guider l outil durant le pon age 1 Commencer le p...

Reviews: