background image

3-Fr

CHN10401, CHN10402

Importantes instructions 

de sécurité (Suite) 

e.  

Utiliser l’équipement de sécurité. 

Il faut utiliser un masque 
antipoussières, des souliers de 
sécurité antidérapants et un casque 
de protection appropriés pour les 
conditions en cours.

f.   

Toujours porter une 
protection pour les yeux.

g.  

Toujours porter une 
protection auditive en 
utilisant l’outil. 

Toute 

exposition prolongée 
à des bruits de forte 
intensité pourrait 
provoquer une perte 
auditive.

h.  

Ne pas attacher le boyau d’air ou 
l’outil à votre corps. 

Fixer le boyau 

à la structure pour réduire le risque 
de perte d’équilibre si le boyau se 
déplace.

i.   

Toujours assumer que l’outil 
contient des attaches. 

Ne pas 

pointer l’outil vers soi ou vers 
quelqu’un d’autre qu’il y ait des 
attaches ou non.

j. 

 

 

Ne pas clouer

 sur le dessus 

d’un autre clou. Ceci pourrait faire 

dévier le clou qui pourrait alors 

frapper quelqu’un ou l’outil pourrait 

réagir provoquant des blessures.

k.  

 

 

Retirer le doigt 

 de la gâchette 

lorsqu’on n’enfonce pas d’attaches. 
Ne jamais transporter l’outil avec 
le doigt sur la gâchette car l’outil 
pourrait déclencher l’attache.

 

Toujours bien  

  s’équilibrer 

pendant la manipulation ou l’utilisation 
de l'outil.
 

Éviter d’utiliser  

 l'outil pour une 

période de temps prolongée. Cesser 
d’utiliser l'outil si l’on ressent des 
douleurs dans les mains ou dans les 
bras.

UTIlISaTION ET ENTRETIEN 
DE l’OUTIl

a.  

Utiliser des pinces ou tout autre 
moyen pratique pour fixer et 
supporter le travail à une plate-
forme stable.

 Tenir le travail de la 

main ou contre le corps est instable 
et pourrait mener à une perte de 
contrôle.

b.  

Ne pas forcer l’outil. 

Utiliser le bon 

outil pour l’application. Le bon 
outil effectuera le meilleur travail 
sécuritaire au rythme pour lequel il a 
été conçu.

c.   

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur 
ne met pas l’outil en marche ou ne 
l’arrête pas. 

Tout outil qui ne peut 

pas être contrôlé par l’interrupteur 
est dangereux et doit être réparé.

d.  

 

 

Débrancher 

 l'outil de la 

source d'air avant tout ajustement, 
entretien de l'outil, déblocages, 
avant de quitter l'aire de travail, 
de charger ou de décharger l'outil. 

De telles mesures de précautions 
réduisent le risque de blessures.

e.  

Ranger l’outil lorsqu’il n’est pas 
utilisé hors de portée des enfants 
et autres personnes non formées. 

Un outil est dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés.

f.   

Il faut entretenir l’outil avec soin. 
Gardez un outil de coupe tranchant 
et propre. 

Un outil bien entretenu 

aux bords de coupe tranchants est 
moins susceptible de bloquer et est 
plus facile à contrôler.

g.  

Vérifier pour tout signe de mauvais 
alignement ou grippage de pièces 
mobiles, bris de pièces et toute 
autre condition qui pourrait affecter 
le fonctionnement de l’outil. 

Si l’outil est endommagé, le réparer 
avant de l’utiliser. De nombreux 
accidents sont causés par des 
outils mal entretenus. Il y a un 
risque d’éclatement si l’outil est 
endommagé.

h.  

Utiliser seulement les attaches 
indiquées dans la section des 
Accessoires de ce manuel.

 Les 

attaches non identifiées pour une 
utilisation avec cet outil par le 
fabricant de l'outil pourraient mener 
à des risques de blessures pour les 
personnes ou des dommages à l'outil 
si utilisées dans cet outil.

i.    Choisir un système d'activation de 

l'outil approprié en tenant compte 
de l'application de travail prévue 
pour l'outil.

 

Ne  

  jamais 

utiliser de l’essence ni les 
fluides inflammables pour 
le nettoyage de l'outil. Ne 
jamais utiliser l'outil  près d’un liquide 
ou gaz inflammable. Une étincelle 
peut allumer les vapeurs et causer une 
explosion qui peut résulter en perte de 
vie ou blessures graves personnelles.
 

 

 

Ne pas retirer, modifier 
ou faire quoique 
ce soit qui pourrait 
rendre la gâchette 
ou le mécanisme de 
déclenchement par contact (WCE) 
inutilisable. Ne pas faire fonctionner 
d'outil qui a été modifié de cette façon. 
Cela pourrait mener à la mort ou à de 
graves blessures.
 

 

 

Ne toucher à la gâchette 
qu'au moment de poser 
des attaches. Ne jamais 
attacher de conduite d'air à l'outil 
ni transporter l'outil en touchant la 
gâchette. L'outil pourrait décharger une 
attache menant à la mort ou à de graves 
blessures. Actionner aussi le verrou de 
gâchette à une position sans danger 
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
 

 

 

Toujours débrancher 
l'outil de la source 
de courant en votre absence, en 
effectuant des réparations ou son 
entretien, en débloquant l'appareil ou 
en le déplaçant ailleurs. Ne pas charger 
l'outil d'attaches lorsque la gâchette 
est enfoncée. L’éjection accidentelle 
d’une attache peut causer des blessures 
graves ou mortelles.
 

 

 

Toujours installer un 
raccord ou un tuyau de 
raccord sur ou près de 
l'outil afin que tout air 
comprimé de l'outil soit déchargé au 
moment où l'on débranche le raccord 
ou le boyau.  Ne pas utiliser un clapet ni 
autre raccord qui permet que l’air reste 
dans l'outil. Cela peut entraîner des 
blessures graves ou mortelles.
 

Ne  

 jamais 

poser l’embout de clouage 
sur la main ou sur toute autre 
partie du corps. L’éjection 
accidentelle d'une attache peut causer 
des blessures graves ou mortelles.

Summary of Contents for CHN10401

Page 1: ... SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Locate model and date code on tool and record below Model No ________...

Page 2: ...ive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The tool is able to create sparks resulting in the ignition of the dust or fumes c Keep bystanders children and visitors away while operating the tool Distractions are able to result in the loss of control of the tool Tool Components and Specifications Requires 0 3 SCFM with 10 fasteners per minute 90 psi Air inlet 1 4 inch...

Page 3: ...of parts and any other condition that affects the tool s operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools There is a risk of bursting if the tool is damaged h Use only those fasteners listed in the Accessories section of this manual Fasteners not identified for use with this tool by the tool manufacturer are able to result in a risk of i...

Page 4: ...he manufacturer Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because fasteners can be ejected from the front...

Page 5: ...set the tool before another fastener can be driven Checking the Work Contact element WCE Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operati...

Page 6: ... any direction desired CLEARING A JAM FROM THE TOOL 1 Disconnect the air supply from the nailer 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading The Nailer Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool LOADING UNLOADING THE TOOL 1 Always disconnect the tool from the air supply before loading fasteners 2 Push down on the latch button Pull...

Page 7: ...ces and pivots After reassembling a few drops of 30W non detergent oil or equivalent must be added through the air line before testing Maintenance Technical Service Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fastene...

Page 8: ...lt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Fasteners staples The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld staples meet or exceed astm Standard F1667 Model Length Wire Diameter Crown Size Point Finish Collation Staples Per Stick S...

Page 9: ...ce bumper 2 Dirt in nose piece 2 Clean drive channel 3 Dirt or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged o ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tig...

Page 10: ...lied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain ...

Page 11: ...on Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Trouver le numéro de modèle et le code de date et inscrire plus bas Nº du Modèle ___________________ Code Date ______________________ Conserver ces numéros comme référence Table des ma...

Page 12: ... de blessures aux personnes b Ne pas faire fonctionner l outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides gaz ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées c Garder les spectateurs les enfants et les visiteurs loin en utilisant l outil Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l outil Sécurité person...

Page 13: ...chant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moins susceptible de bloquer et est plus facile à contrôler g Vérifier pour tout signe de mauvais alignement ou grippage de pièces mobiles bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l outil Si l outil est endommagé le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont causés par de...

Page 14: ... compresseur d air Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés sinon le rendement et la durabilité de l outil seront affectés Service a Tout le travail d entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié b En réparant ou faisant l entretien d un outil utiliser seulement des pièces de rechange identiques Utiliser seulement des pièces autoris...

Page 15: ...être actionnée en plaçant le mécanisme de déclenchement WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer un autre attache vÉrifier le mÉcanisme de dÉclenchement par contact WCE Vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE avant chaque usage Le WCE doit fonctionner avec un mouve...

Page 16: ... jusqu à la profondeur recherchée 4 Après chaque réglage s assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté ajustement de la direction d Échappement L outil est équipé d un déflecteur d échappement orientable Ceci permet le changement de direction de l échappement Orienter le déflecteur à la posi...

Page 17: ...uile sur toutes les surfaces mouvantes et pivots Après le remontage ajouter quelque gouttes d huile sans détergent 30W ou l équivalent à travers la canalisation d air avant de faire l essai Entretien Service Technique Pour des informations concernant le fonctionnement ou la réparation de ce produit composer le 1 800 543 6400 Attaches et Pièces de Rechange N utiliser que des clous Nº 18 de Campbell...

Page 18: ...8K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Agrafes Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci dessous sont disponibles chez votre magasin local Pour de l assistance pour trouver n inporte quel pièce composer 1 800 543 6400 Les agrafes Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667 Modèle Longueur Calibre de Fil Taille de Tête Pointe Fini Colla...

Page 19: ...nure du chassoir 3 Saleté ou dommage qui empêche le fonctionnement libre des clous ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique ...

Page 20: ...busive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés p...

Page 21: ...e hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Localice el modelo y el código de fecha y regístrelo debajo Modelo Nº ______________________ Código de fecha ________________ Conserve estos números para referencia Índice Descripción 1 Sp Desempaque 1 Sp Medidas de Seguridad 1...

Page 22: ...ONES GRAVES Área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por ejemplo cuando haya polvo líquidos o gases inflamables La herramienta puede crear chispas y provocar la ignición de polvo o vapores Instr...

Page 23: ...aba del gatillo deje de funcionar No haga funcionar ninguna herramienta que haya sido modificada de manera similar Eso puede resultar en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muer...

Page 24: ...angueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse Servicio a El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado b Al realizarle un servicio a la herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Use sólo piezas autorizadas c Use sólo los lubricantes que el fabricante proporc...

Page 25: ... un sujetador Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Debe soltar el gatillo antes de clavar otro sujetador como chequear el elemento de contacto Cheque el funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso El elemento de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento...

Page 26: ... hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste para ajustar la direccion del tubo de escape La herramienta está equipado con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada quÉ hacer cuando la herramienta tenga un sujetador atascado 1 Desconecte la cla...

Page 27: ...es especifique el número de la parte Para reparar la herramienta La herramienta debe ser reparada únicamente por personal calificado y deben usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente Para colocarle los sellos Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use...

Page 28: ... Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Sujetadores grapas Estas grapas para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana Si necesita ayuda para encontrar un artículo comuníquese al 1 800 543 6400 Las grapas de Campbell Hausfeld cumplen o exceden las especificaciones Federales FF N 105B Modelo Longitud Calibre de la Grapa Corona Punta Acabodo Unión Grapes po...

Page 29: ...lso en el cargador 3 Debe limpiar el cargador 4 El resorte del mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están daña...

Page 30: ... comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Los artículos o servicios que son ...

Page 31: ...Notes Notas CHN10401 CHN10402 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Instructions d utilisation Manual de Instrucciones de Operación ...

Reviews: