background image

3-Sp

CHN10401, CHN10402

Instrucciones de Seguridad 

Importantes (Continuación) 

USO Y CUIDaDO DE la 

HERRaMIENTa

a.  

Use sujetadores u otra manera 

práctica de asegurar y apoyar la 

pieza de trabajo a una plataforma 

estable. 

Sostener el trabajo con 

la mano o contra el cuerpo es 

algo inestable y puede producir la 

pérdida de control.

b.  

No fuerce la herramienta. 

Use la 

herramienta correcta para la 

aplicación. La herramienta correcta 

hará el trabajo mejor y en forma 

más segura a la velocidad para la 

cual fue diseñada.

c.   

No use la herramienta si el 

interruptor no la enciende o no 

la apaga. 

Cualquier herramienta 

que no pueda ser controlada con 

el interruptor es peligrosa y debe 

repararse.

d.

  

  

 

Desconecte la

  herramienta 

del suministro de aire antes de 

hacer cualquier ajuste, realizar el 

mantenimiento de la herramienta, 

eliminar obstrucciones, dejar el 

área de trabajo, cargar o descargar 
la herramienta.

 

Estas medidas de 

precaución reducen el riesgo de 

lesiones personales.

e.  

Cuando no esté en uso, guarde 

la herramienta fuera del alcance 

de los niños y otras personas no 

capacitadas. 

Una herramienta es 

peligrosa cuando está en manos de 

usuarios inexpertos.

f.   

Cuide su herramienta. 

Mantenga 

una herramienta para cortar 

afilada y limpia. Una herramienta 

mantenida adecuadamente con 

bordes de corte afilados reduce el 

riesgo de atascarse y es más fácil de 

controlar. 

g.  

Verifique que las piezas móviles no 

estén desaliñadas ni adheridas, que 

no haya piezas rotas y que no exista 

ningún otro problema que afecten el 

funcionamiento de la herramienta. 

Si está dañada, haga que le realicen 

un servicio a la herramienta antes 

de usarla. Muchos accidentes son 

causados por herramientas que no 

tienen un mantenimiento adecuado. 

Si la herramienta sufre un daño, hay 

riesgo de explosión.

h.  

Use únicamente los clavos 

detallados en la sección Accesorios 

de este manual.

 Los sujetadores 

no identificados por el fabricante 

de la herramienta para uso con 

esta herramienta pueden provocar 

riesgos de lesiones personales o 

daño a la herramienta al usarse con 

esta herramienta.

i.    Seleccionar un sistema de activación 

de la herramienta adecuado, 

tomando en cuenta la aplicación 

de trabajo para la cual se usa la 
herramienta.

 

Nunca  

  limpie 

la herramienta con gasolina 
o ningún otro líquido 
inflamable. Nunca use la 
herramienta en la cercanías de líquidos 
o gases inflamables. Una chispa podría 
encender los vapores y ocasionar una 
explosión que podría ocasionarle la 
muerte o heridas graves.
 

 

No quite, modifique 

ni cause de otro modo 

que la traba del gatillo 

deje de funcionar. No 

haga funcionar ninguna 

herramienta que haya sido modificada 

de manera similar. Eso puede resultar en 

muerte o graves lesiones personales.
 

 

 

No toque el gatillo a 

menos que se estén 

clavando sujetadores. 

Nunca conecte la línea de aire a la 

herramienta ni mueva la herramienta 

cuando esté tocando el gatillo. La 

herramienta podría expulsar un 

sujetador y producir la muerte o 

lesiones personales graves. También 

coloque el protector del gatillo en la 

posición de seguro cuando no esté en 

uso.
 

 

Desconecte siempre 

la herramienta de la 

fuente de energía cuando no la esté 

atendiendo, cuando le esté realizando 

mantenimiento o reparaciones, 

desobstruyéndola o moviéndola a un 

nuevo sitio.  No cargue la herramienta 

con sujetadores cuando el gatillo 

esté oprimido. La herramienta puede 

expulsar un sujetador y producir la 

muerte o lesiones personales graves.

Siempre ajuste la 

herramienta con un 

conector o acoplador 

de mangueras colocado 

en o cerca de la herramienta de un 

modo tal que se descargue todo el 

aire comprimido en la herramienta 

en el momento en que se desconecte 

el conector o acoplador. No use una 

válvula de chequeo o ninguna conexión 

que permita que el aire permanezca en 

la herramienta. Se puede producir la 

muerte o lesiones personales graves.

d.  

No intente alcanzar lugares alejados. 
Mantenga un buen soporte y 
equilibrio en todo momento. 

Un soporte y equilibrio adecuados 
permiten un mejor control de 
la herramienta en situaciones 
inesperadas.

e.  

Use equipo de seguridad. 

Se debe 

usar una mascara para polvo, 
calzado de seguridad antideslizante 
y casco para las condiciones que se 
apliquen.

f.   

Siempre use protección 
para los ojos.

g.  

Use siempre una 
protección para el 
oído cuando use 
la herramienta. 

La exposición prolongada 
a ruido de alta intensidad 
puede causar pérdida de 
audición. 

h.  

No ate la manguera ni la 
herramienta a su cuerpo. Adjunte la 
manguera a la estructura para 
reducir el riesgo de pérdida de 
equilibrio si la manguera se cambia 
de posición.

i.   

Siempre asuma que la herramienta 
contiene clavos. No apunte con la 
herramienta hacia usted o hacia otra 
persona, ya sea que contenga clavos 
o no.

j.   

  

 

No clave ningún 

 clavo encima de 

otro clavo. Esto puede hacer que el 
clavo se desvíe y golpee a alguien, 
o provocar que la herramienta 
reaccione y cause el riesgo de 
lesiones personales.

k. 

   

 

Quite el dedo 

 del gatillo 

cuando no esté clavando clavos. 
Nunca lleve la herramienta con su 
dedo en el gatillo: la herramienta 
puede disparar un clavo.

 

Siempre colóquese 

  en una posición 

firme y balanceada para usar o 
manipular la herramienta.
 

Evite trabajar con  

 esta herramienta 

por largos periodos. Deje de usar la 
herramienta si siente dolor en las 
manos o en los brazos.

Summary of Contents for CHN10401

Page 1: ... SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Locate model and date code on tool and record below Model No ________...

Page 2: ...ive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The tool is able to create sparks resulting in the ignition of the dust or fumes c Keep bystanders children and visitors away while operating the tool Distractions are able to result in the loss of control of the tool Tool Components and Specifications Requires 0 3 SCFM with 10 fasteners per minute 90 psi Air inlet 1 4 inch...

Page 3: ...of parts and any other condition that affects the tool s operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools There is a risk of bursting if the tool is damaged h Use only those fasteners listed in the Accessories section of this manual Fasteners not identified for use with this tool by the tool manufacturer are able to result in a risk of i...

Page 4: ...he manufacturer Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because fasteners can be ejected from the front...

Page 5: ...set the tool before another fastener can be driven Checking the Work Contact element WCE Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operati...

Page 6: ... any direction desired CLEARING A JAM FROM THE TOOL 1 Disconnect the air supply from the nailer 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading The Nailer Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool LOADING UNLOADING THE TOOL 1 Always disconnect the tool from the air supply before loading fasteners 2 Push down on the latch button Pull...

Page 7: ...ces and pivots After reassembling a few drops of 30W non detergent oil or equivalent must be added through the air line before testing Maintenance Technical Service Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fastene...

Page 8: ...lt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Fasteners staples The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld staples meet or exceed astm Standard F1667 Model Length Wire Diameter Crown Size Point Finish Collation Staples Per Stick S...

Page 9: ...ce bumper 2 Dirt in nose piece 2 Clean drive channel 3 Dirt or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged o ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tig...

Page 10: ...lied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain ...

Page 11: ...on Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Trouver le numéro de modèle et le code de date et inscrire plus bas Nº du Modèle ___________________ Code Date ______________________ Conserver ces numéros comme référence Table des ma...

Page 12: ... de blessures aux personnes b Ne pas faire fonctionner l outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides gaz ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées c Garder les spectateurs les enfants et les visiteurs loin en utilisant l outil Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l outil Sécurité person...

Page 13: ...chant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moins susceptible de bloquer et est plus facile à contrôler g Vérifier pour tout signe de mauvais alignement ou grippage de pièces mobiles bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l outil Si l outil est endommagé le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents sont causés par de...

Page 14: ... compresseur d air Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés sinon le rendement et la durabilité de l outil seront affectés Service a Tout le travail d entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié b En réparant ou faisant l entretien d un outil utiliser seulement des pièces de rechange identiques Utiliser seulement des pièces autoris...

Page 15: ...être actionnée en plaçant le mécanisme de déclenchement WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer un autre attache vÉrifier le mÉcanisme de dÉclenchement par contact WCE Vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE avant chaque usage Le WCE doit fonctionner avec un mouve...

Page 16: ... jusqu à la profondeur recherchée 4 Après chaque réglage s assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté ajustement de la direction d Échappement L outil est équipé d un déflecteur d échappement orientable Ceci permet le changement de direction de l échappement Orienter le déflecteur à la posi...

Page 17: ...uile sur toutes les surfaces mouvantes et pivots Après le remontage ajouter quelque gouttes d huile sans détergent 30W ou l équivalent à travers la canalisation d air avant de faire l essai Entretien Service Technique Pour des informations concernant le fonctionnement ou la réparation de ce produit composer le 1 800 543 6400 Attaches et Pièces de Rechange N utiliser que des clous Nº 18 de Campbell...

Page 18: ...8K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Agrafes Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci dessous sont disponibles chez votre magasin local Pour de l assistance pour trouver n inporte quel pièce composer 1 800 543 6400 Les agrafes Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667 Modèle Longueur Calibre de Fil Taille de Tête Pointe Fini Colla...

Page 19: ...nure du chassoir 3 Saleté ou dommage qui empêche le fonctionnement libre des clous ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique ...

Page 20: ...busive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés p...

Page 21: ...e hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Localice el modelo y el código de fecha y regístrelo debajo Modelo Nº ______________________ Código de fecha ________________ Conserve estos números para referencia Índice Descripción 1 Sp Desempaque 1 Sp Medidas de Seguridad 1...

Page 22: ...ONES GRAVES Área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por ejemplo cuando haya polvo líquidos o gases inflamables La herramienta puede crear chispas y provocar la ignición de polvo o vapores Instr...

Page 23: ...aba del gatillo deje de funcionar No haga funcionar ninguna herramienta que haya sido modificada de manera similar Eso puede resultar en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muer...

Page 24: ...angueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse Servicio a El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado b Al realizarle un servicio a la herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Use sólo piezas autorizadas c Use sólo los lubricantes que el fabricante proporc...

Page 25: ... un sujetador Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Debe soltar el gatillo antes de clavar otro sujetador como chequear el elemento de contacto Cheque el funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso El elemento de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento...

Page 26: ... hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste para ajustar la direccion del tubo de escape La herramienta está equipado con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada quÉ hacer cuando la herramienta tenga un sujetador atascado 1 Desconecte la cla...

Page 27: ...es especifique el número de la parte Para reparar la herramienta La herramienta debe ser reparada únicamente por personal calificado y deben usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente Para colocarle los sellos Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use...

Page 28: ... Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Sujetadores grapas Estas grapas para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana Si necesita ayuda para encontrar un artículo comuníquese al 1 800 543 6400 Las grapas de Campbell Hausfeld cumplen o exceden las especificaciones Federales FF N 105B Modelo Longitud Calibre de la Grapa Corona Punta Acabodo Unión Grapes po...

Page 29: ...lso en el cargador 3 Debe limpiar el cargador 4 El resorte del mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están daña...

Page 30: ... comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Los artículos o servicios que son ...

Page 31: ...Notes Notas CHN10401 CHN10402 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Instructions d utilisation Manual de Instrucciones de Operación ...

Reviews: