Page 36
Manuel d’Utilisation et d’Entretien – Traduction des
Instructions Originelles Rév. : 01, Date 01/02/2022
Unique, le marquage CE atteste de la conformité du produit à la Directive machines et aux autres directives ap-
plicables dans le respect des conditions prescrites et reportées dans la présente notice.
Dans le cas d'une machine/outil « composée/e », une plaque/étiquette CE est apposée sur le produit et une éti-
quette sur l'outil visant à identifier le type d'outil (ex. ATRA.xxxx) constituant la machine/outil composée/é.
Il appartient au client de vérifier l’intégrité de la plaque signalétique/étiquette CE.
L’utilisateur est tenu de remplacer la plaque signalétique CE et/ou les plaques d’avertissement qui résultent illi-
sibles en raison de leur usure. Il est absolument interdit d’enlever les plaques/étiquettes présentes sur la ma-
chine/l’outil. Campagnola S.r.l. décline toute responsabilité sur la sécurité de la machine/l’outil en cas de non-
respect de cette interdiction
Les données d’identification de l’outil sont reportées sur la plaque fixée à l’extérieur de la batterie et sur la traduction de la
déclaration CE de conformité jointe au manuel.
3.2 Description du produit
La batterie est destinée à alimenter certains outils électromécaniques produits par le Fabricant. Vérifier la compatibilité
des outils en consultant les données d’alimentation sur les manuels correspondants.
L’unité comprend une batterie (2), un sac à dos (3) et un câble de branchement (1).
L’unité d’alimentation est dotée d’une batterie avec des cellules au lithium (2). Une carte électronique dans la batterie
gère les phases de charge et de décharge afin d’améliorer les performances et la qualité.
La batterie est contenue dans une coque spécifique (fig. A), accrochée à un sac à dos (3) doté de bretelles que porte
l’opérateur.
Les performances optimales de la batterie en termes d’autonomie sont atteintes après quelques cycles de re-
charge.
3.3 Pièces qui accompagnent la batterie
Manuel d’utilisation et d’entretien.
Chargeur de batterie et son manuel.
3.4 Usage prévu
L’unité a été conçue et fabriquée pour l’utilisation selon les procédures et dans les limites précédemment décrites.
•
Toute autre utilisation, qui doit être considérée comme étant impropre et par conséquent potentiellement
dangereuse pour l’intégrité physique des opérateurs, annule la garantie.
•
Si l’outil est utilisé pour des objectifs autres que ceux susmentionnés, il peut gravement s’endommager et
causer des dommages corporels et matériels.
3.5 Composition de l’unité
Pos.
Désignation
Fonction
Photo
1
Câble d’alimentation
Il raccorde l’unité de puissance à la batterie
B
2
Batterie
Elle alimente l’outil
A
3
Sac à dos
Il permet de transporter la batterie
B
4
Bouton
On/Off
Il permet d’allumer / éteindre la batterie
A
5
Connecteur de recharge
Il permet de recharger la batterie
B
6
Connecteur de câble
Il raccorde le câble à la batterie
A
7
Écran de la batterie
Il permet de surveiller l’état de charge
A
8
LED
ON/OFF
Elle permet de visualiser si la batterie est allumée ou éteinte.
A
9
Fentes de fixation
Elles permettent de fixer la batterie au sac à dos
C
10
Pattes de fixation
Elles permettent de fixer la batterie au sac à dos
A
3.6 Données techniques
Poids de la batterie :
3,7 kg
Tension de la batterie :
50,4 V
Type de batterie :
Ions de lithium
Temps moyen de recharge de la batterie :
8-9 heures
Autonomie de la batterie :
8 heures (*)
Type de chargeur de batterie électronique automatique :
SBC1402A (14S)
Summary of Contents for Li-Ion 700
Page 3: ...Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni Originali Rev 01 Data 01 02 2022 Pag 3 ...
Page 50: ......
Page 51: ......