Camille Bauer SINEAX G 537 Operating Instructions Manual Download Page 7

7

Fig. 1. Montage sur rail «à chapeau» 35 

×

 15 ou 35 

×

 7,5 mm.

5. Raccordements électriques

Raccorder les lignes électriques selon l’indication sur la 
plaquette signalétique.

Lors du raccordement des câbles, s’assu-
rer impérativement que toutes les lignes 
soient hors tension!

Danger imminent par tension de mesure ou par tension 
d’alimentation auxiliaire qui peuvent être élevées!

4. Fixation

Les SINEAX G 537 peuvent être montés sur des rails «à 
chapeau».

En déterminant l’emplacement de montage, il 
faut tenir compte des indications fournis sous 
la rubrique 

«Ambiance extérieure»

 du chapitre 

«3. Caractéristiques techniques»!

Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 022)  
(voir Fig. 1).

 

 

 

 

 

Veuiller en plus, …

…  que les caractéristiques techniques qui per-

mettent de résoudre le problème de mesure 
correspondent aux données mentionnées sur 
la plaquette signalétique de SINEAX G 537
(

 entrées de mesure, 

 sortie de mesure 

et  

 alimentation auxiliaire, voir Fig. 5)!

…  que la valeur indiquée pour la résistance du 

circuit de sortie ne doit pas être 

dépassée par 

le haut 

pour la sortie de courant

 

 

15 V   

– 12 V

 

 

I

AN

 [mA] 

– I

AN

 [mA]

 (I

AN

 = Valeur fi nale du courant de sortie)

 

et ne soit pas 

surpassée par le bas

 pour la 

sortie de tension

 

 

U

AN

 [V]

  

mA

 (U

AN

 = Valeur fi nale de la tension de sortie)!

…  que les lignes de sortie de signal de mesure 

soient réalisées par des câbles torsadés et 
disposées à une certaine distance des lignes 
courant fort!

Au reste, respecter les prescriptions nationales 
pour l’installation et le choix du matériel des con-
ducteurs électriques!

   

Précision

 (selon EN 60 688)

Valeur de référence: 

Δ

ϕ

 = 90° 

Précision de base: 

Classe 0,5

Sécurité

Degré d’encrassement: 2

Catégorie 
de surtension: 

III

Ambiance extérieure

Température de
fonctionnement: 

– 10 à + 55 °C

Température de
stockage: 

– 40 à + 70 °C

Humidité relative: 

≤ 75%, sans condensation

Altitude: 

2000 m max.

Utiliser seulement dans les intérieurs

Fig. 2. Alimentation auxiliaire
sur bornes 8 et 9.

Fig. 3. Alimenté interne par 
l’entrée de mesure, 
alimentation auxiliaire pas 
nécessaire.

Fig. 4. Alimentation auxiliaire 
sur côté basse tension  sur 
bornes 12 et 13.

4 5

1

10

9

8

7

6

2

11

3

12 13

U

G

(U1)

– +

U

S

(U2)

4 5

1

10

9

8

7

6

2

11

3

12 13

U

G

(U1)

– +

U

S

(U2)

4 5

1

10

9

8

7

6

2

11

3

12 13

U

G

(U1)

– +

U

S

(U2)

  

U

G

  =  Entrée de mesure

  

 

tension 

du

  

 

générateur

  U

S

  =  Entrée de mesure

 

 

  tension de la barre

  

 

collectrice

   

=  Sortie de mesure

  

=   Alimentation

  

 

auxiliaire

R

ext

 max. [kΩ] ≤

R

ext

 min. [kΩ] ≥

resp. ≤

Summary of Contents for SINEAX G 537

Page 1: ...re pour la diff rence des angles de phase SINEAX G 537 Operating Instructions Transducer for phase angle difference SINEAX G 537 G537 Bdfe 134 015 03 11 11 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 W...

Page 2: ...2 Ger te d rfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent tre limin s que de fa on appropri e The instruments must only be disposed of in the correct way...

Page 3: ...durch ent sprechend geschultes Personal erfolgen das das Ger t kennt und berechtigt ist Arbeiten in regeltechnischen Anlagen auszuf hren Bei einem Eingriff in das Ger t erlischt der Garantie anspruch...

Page 4: ...9 Bild 3 Hilfsenergie intern ab Messeingang Hilfsenergie Anschluss entf llt Bild 4 Hilfsenergie Anschluss auf Niederspannungsseite an Klemmen 12 und 13 Bild 1 Montage auf Hutschiene 35 15 oder 35 7 5...

Page 5: ...112 5 4 5 1 10 9 8 7 6 2 11 3 12 13 Bild 7 Geh use P13 70 auf Hutschiene 35 15 mm oder 35 7 5 mm nach EN 50 022 aufgeschnappt Symbol Bedeutung Doppelte Isolierung Ger t der Schutzklasse 2 3 7 Pr fspan...

Page 6: ...iff rence des angles de phase SINEAX G 537 Les conseils de s curit qui doivent imp rativement tre observ s sont marqu s des symboles ci contre dans le pr sent mode d emploi Sommaire 1 A lire en premie...

Page 7: ...IAN mA IAN mA IAN Valeur nale du courant de sortie et ne soit pas surpass e par le bas pour la sortie de tension UAN V 4 mA UAN Valeur nale de la tension de sortie que les lignes de sortie de signal d...

Page 8: ...ation des radio interf rences du Canadian Department of commu nications Ces limites sont destin es fournir une protec tion ad quate contre les interf rences n fastes lorsque l appareil est utilis dans...

Page 9: ...appropriately trained personnel who are familiar with it and authorised to work in electrical installations Unauthorized repair or alteration of the unit invalidates the warranty Nominal frequency 10...

Page 10: ...to top hat rail 35 15 or 35 7 5 mm 5 Electrical connections Connect the electric conductors acc to the instructions on type label Make sure that all input cables are not live potential free when makin...

Page 11: ...pursuant to both part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications These limitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst harmful interf...

Page 12: ...inie Directive 2004 108 EG 2004 108 EC Elektromagnetische Vertr glichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement me...

Reviews: