Camille Bauer SINEAX AM1000 Safety Instruction Download Page 9

9

Smaltire gli apparecchi in conformità alle normative vigenti

Isolamento doppio, classe di isolamento 2

Marcatura CE di conformità

I prodotti con questo marchio corrispondono sia alle normative 
canadesi (CSA) che a quelle americane (UL).
Attenzione! Pericolo generale. Osservare le istruzioni per l’uso.

Simbolo generico: ingresso

Simbolo generico: uscita

Simbolo generico: Alimentazione ausiliaria

CAT III

Categoria di misura CAT III

1

Nell’ingresso di tensione, lo strumento adotta il principio 
dell’impedenza di protezione, al fine di garantire la protezione 
contro le scosse elettriche. Tutti i circuiti dello strumento 
vengono testati in fase di collaudo finale.

Prima di procedere a prove in alta tensione o verifiche dell’isolamento 
che coinvolgono gli ingressi di tensione, è obbligatorio staccare dal 
apparecchio tutti i collegamenti in uscita. Un’eventuale prova in alta 
tensione tra i circuiti di ingresso e di uscita deve essere limitata a 500V 
DC, poiché altrimenti si rischia di danneggiare i componenti elettronici.

Ingressi temperatura 

(

opzione

Quantità di canali 

2

Sensore 

Pt100 / PTC; 2-fili

Monitoraggio corrente di guasto

  Per sistemi con messa a terra (opzionale)

Numero canali di misura 

2 (2 campi di misura ciascuno)

Il trasformatore di misura compreso l’isolamento del condut-
tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il 
circuito di alimentazione collegato lato primario e gli ingressi 
di misura sullo strumento.
Possono essere usati solo trasformatori per questa applica-
zione come da ns. catalogo o trasformatori di corrente che 
soddisfano le specifiche indicate sul manuale del dispositivo.
E‘ possibile collegare solo un campo di misura per ogni 
canale di misurazione!

Sezioni e coppie di serraggio
Ingressi L1(2), L2(5), L3(8), N(11), I1(1-3), I2(4-6), I3(7-9),
Alimentazione ausiliaria (13-14)

-  Rigido: 1 x 0,5…6,0mm

2

 o 2 x 0,5…2,5mm

2

-  Flessibile con capocorda: 1 x 0,5…4,0mm

2

 o 2 x 0,5…2,5mm

2

-  Coppia di serraggio: 0,5…0,6Nm o 4,42…5,31 lbf in

I/O, Relè e RS485 A,B, C/X

-  Rigido: 1 x 0,5…2,5mm

2

 o 2 x 0,5…1,0mm

2

-  Flessibile con capocorda: 1 x 0,5…2,5mm

2

 o 2 x 0,5…1,5mm

2

-  Coppia di serraggio: max. 0,5Nm o 4,42 lbf in

Condizioni ambientali, informazioni generali 

Temperatura di funzionamento: Tra -10 e 15-30 e +55° C
Altitudine:  

≤ 2000 m sopra il livello del mare

Utilizzare solo in luoghi chiusi!

Sicurezza

Gli ingressi di corrente sono separati galvanicamente tra loro.
Classe di protezione:  

II (isolamento di protezione, ingressi di   

   

tensione con impedenza di protezione)

Grado d’inquinamento: 

2

Protezione da contatto:  

IP40 (frontale), IP30 (custodia),

   

IP20 (morsetti)

Summary of Contents for SINEAX AM1000

Page 1: ...tructions Universal heavy current measurement unit 4 Instructions de s curit Dispositif de mesure courant forts uni versel 6 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettric...

Page 2: ...ltvorrichtung mit Strombegrenzung vorzusehen Die Absicherung sollte 10A oder weniger betragen und an die vorhandene Spannung und den Fehlerstrom angepasst sein Achtung Lebensgefahr Sicherstellen dass...

Page 3: ...2 jeweils 2 Messbereiche Die Stromwandler inklusive Leiterisolation m ssen in Summe eine verst rkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri m rseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein g...

Page 4: ...ting switch has to be arranged in the vicinity of the device for turning off the power supply Fusing should be 10 Amps or less and must be rated for the available voltage and fault current Attention D...

Page 5: ...ransformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device U...

Page 6: ...ccessible dot d un limiteur de courant pour la coupure de l nergie auxiliaire proximit de l appareil La protection lectrique doit tre de 10 A ou moins et tre adap t e la tension et au courant de d fau...

Page 7: ...naux de mesure 2 chacun avec 2 plages de mesure Les transformateurs de courant y compris l isolation des conducteurs doivent garantir dans la totalit une isolation renforc e ou double entre le circuit...

Page 8: ...izione facilmente rag giungibile un dispositivo di interruzione con limitazione della corrente Il dispositivo di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla tensione presente e alla...

Page 9: ...ali di misura 2 2 campi di misura ciascuno Il trasformatore di misura compreso l isolamento del condut tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il circuito di alimentazione collegat...

Page 10: ...e pueden montar sobre perfiles normalizados seg n la norma EN 60715 35mm Conexi n el ctrica Para desconectar la energ a auxiliar se instalar un interruptor con limitaci n de corriente f cilmente acces...

Page 11: ...da cada uno El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entrad...

Page 12: ...schakelen van de voedingsspanning moet een als zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de buurt van het apparaat worden aangebracht die tevens eenvoudig te bereiken is De afzeker...

Page 13: ...kanalen 2 elk met 2 meetbereiken De stroomtransformatoren inclusief de geleiderisolatie moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangeslote...

Page 14: ...or Smrteln nebezpe Zajist te aby p i p ipojov n byly v echna veden bez nap t V echny vstupy pro m en nap t mus b t zaji t ny p eru ova em proudu nebo pojistkami v hodnot 5A nebo ni To neplat pro neutr...

Page 15: ...nebo dvojitou izolaci mezi prim rn p ipojen m s ov m obvodu a m ic mi vstupy p stroje Mohou b t p ipojeny pouze m ni e kter jsou podle na eho katalogu proudov ch transform tor ur eny pro toto pou it...

Page 16: ...16 2 3 4 6 5...

Reviews: