Camille Bauer SINEAX AM1000 Safety Instruction Download Page 15

15

Zařízení smí být likvidována pouze odborně

Dvojitá izolace, jednotka třídy ochrany 2

CE-značka shody

Výrobky s tímto označením plní požadavky jak kanadských (CSA), 
tak amerických (UL) předpisů
Pozor! Všeobecné nebezpečné místo. Dodržujte návod k provozu.

Všeobecný symbol: Vstup

Všeobecný symbol: Výstup

Všeobecný symbol: Pomocná energie

CAT III

Kategorie měření CAT III

1

V přístroji je použit na napěťovém vstupu princip ochranné 
impedance z důvodu zajištění ochrany proti elektrickému 
úderu. Všechny obvody přístroje jsou testovány při závěrečné 
zkoušce. 

Předtím, než jsou prováděny vysokonapěťové a izolační zkoušky zahr-
nující napěťové vstupy, musejí být odpojeny všechny výstupní přípoje 
od přístroje SINEAX AM1000. Eventuální vysokonapěťová zkouška mezi 
vstupními a  výstupními obvody musí zůstat omezena na 500V DC, 
neboť by mohlo dojít k poškození elektronických součástek.

Proudové měniče včetně izolace vodičů musejí v součtu 
zajišťovat zesílenou nebo dvojitou izolaci mezi primárně 
připojeném síťovém obvodu a měřicími vstupy přístroje.

Mohou být připojeny pouze měniče, které jsou podle našeho 
katalogu proudových transformátorů určeny pro toto použití 
nebo měniče, které splňují specifikace podle návodu k použití 
přístroje. 
Každý měřicí kanál může mít připojen pouze jeden měřicí 
rozsah!

Průřezy vodičů a točivé momenty
Vstupy L1(2), L2(5), L3(8), N(11), I1(1-3), I2(4-6), I3(7-9),
Pomocná energie (13-14)

-  jeden vodič: 1 x 0,5…6,0mm

2

 nebo 2 x 0,5…2,5mm

2

-  jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5…4,0mm

2

 nebo

  2 x 0,5…2,5mm

2

-  točivý moment 0,5…0,6Nm nebo 4,42…5,31 lbf in

I/O’s, Relé a RS485 A,B,C/X

-  jeden vodič: 1 x 0,5…2,5mm

2

 nebo 2 x 0,5…1,0mm

2

-  jemný vodič s kabelovou koncovkou: 1 x 0,5…2,5mm

2

 nebo 

 

  2 x 0,5…1,5mm

2

-  točivý moment max. 0,5Nm nebo 4,42 lbf in

Okolní podmínky, obecné pokyny

Provozní teplota:  

–10 až 15 až 30 až + 55°C

Provozní výška:  

≤ 2000 m nad mořem

Používejte pouze v interiérech!

Bezpečnost

Proudové vstupy jsou od sebe navzájem galvanicky odděleny.
stupeň krytí:  

II (s ochrannou izolací, napěťové vstupy s  

   

ochrannou impedancí)

stupeň znečištění: 

2

ochrana proti dotyku:  

IP40 (přední strana), IP30 (skříň), 

   

P20 (svorky)

Summary of Contents for SINEAX AM1000

Page 1: ...tructions Universal heavy current measurement unit 4 Instructions de s curit Dispositif de mesure courant forts uni versel 6 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettric...

Page 2: ...ltvorrichtung mit Strombegrenzung vorzusehen Die Absicherung sollte 10A oder weniger betragen und an die vorhandene Spannung und den Fehlerstrom angepasst sein Achtung Lebensgefahr Sicherstellen dass...

Page 3: ...2 jeweils 2 Messbereiche Die Stromwandler inklusive Leiterisolation m ssen in Summe eine verst rkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri m rseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein g...

Page 4: ...ting switch has to be arranged in the vicinity of the device for turning off the power supply Fusing should be 10 Amps or less and must be rated for the available voltage and fault current Attention D...

Page 5: ...ransformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device U...

Page 6: ...ccessible dot d un limiteur de courant pour la coupure de l nergie auxiliaire proximit de l appareil La protection lectrique doit tre de 10 A ou moins et tre adap t e la tension et au courant de d fau...

Page 7: ...naux de mesure 2 chacun avec 2 plages de mesure Les transformateurs de courant y compris l isolation des conducteurs doivent garantir dans la totalit une isolation renforc e ou double entre le circuit...

Page 8: ...izione facilmente rag giungibile un dispositivo di interruzione con limitazione della corrente Il dispositivo di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla tensione presente e alla...

Page 9: ...ali di misura 2 2 campi di misura ciascuno Il trasformatore di misura compreso l isolamento del condut tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il circuito di alimentazione collegat...

Page 10: ...e pueden montar sobre perfiles normalizados seg n la norma EN 60715 35mm Conexi n el ctrica Para desconectar la energ a auxiliar se instalar un interruptor con limitaci n de corriente f cilmente acces...

Page 11: ...da cada uno El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entrad...

Page 12: ...schakelen van de voedingsspanning moet een als zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de buurt van het apparaat worden aangebracht die tevens eenvoudig te bereiken is De afzeker...

Page 13: ...kanalen 2 elk met 2 meetbereiken De stroomtransformatoren inclusief de geleiderisolatie moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangeslote...

Page 14: ...or Smrteln nebezpe Zajist te aby p i p ipojov n byly v echna veden bez nap t V echny vstupy pro m en nap t mus b t zaji t ny p eru ova em proudu nebo pojistkami v hodnot 5A nebo ni To neplat pro neutr...

Page 15: ...nebo dvojitou izolaci mezi prim rn p ipojen m s ov m obvodu a m ic mi vstupy p stroje Mohou b t p ipojeny pouze m ni e kter jsou podle na eho katalogu proudov ch transform tor ur eny pro toto pou it...

Page 16: ...16 2 3 4 6 5...

Reviews: