Camille Bauer SINEAX AM1000 Safety Instruction Download Page 10

10

Unidad de medida universal para corrientes fuertes

  

 

              

Instrucciones de seguridad

Para asegurar el functionamiento fiable y seguro del disposi-
tivo, es imprescindible familiarizarse con las presentes instruc-
ciones de  seguridad y el manual de instrucciones!

   www.camillebauer.com/am1000-es     www.camillebauer.com/pq1000-es

Este dispositivo únicamente podrá ser manejado por personal familiari-
zado con el manual de instrucciones. Instrucciones de montaje y puesta 
en funcionamiento:
-  Compruebe todos los cables de conexión por daños. Establezca todas 

las conexiones antes de conectar la alimentación de red.

-  Compruebe el sentido del flujo de corriente así como la secuencia de  
fase.
El dispositivo se pondrá fuera de servicio cuando no se puede asegurar 
el funcionamiento seguro y fiable, por ejemplo, si presenta daños visib-
les. En tal caso, desconecte todos los cables y entregue el dispositivo a 
un servicio de reparación autorizado.
Quedará estrictamente prohibido abrir la carcasa o efectuar repara-
ciones  en el dispositivo. El dispositivo no ofrece ningún interruptor 
principal. Procure montar un interruptor en el lado de la instalación que 
sea fácilmente accesible por parte del personal usuario.
El dispositivo no requiere ningún tipo de mantenimiento. No se podrá 
presentar ningún tipo de reclamación ante el fabricante por los daños 
que se desprendan del uso indebido del dispositivo.

Aplicación

Dispositivo universal de medida y control de calidad para redes de corrien-
te elevadas. Es posible realizar una parametrización completa de todas la 
funciones directamente en el propio equipo. Gracias al sistema de medida 
universal integrado, el dispositivo permite realizar medidas en cualquier 
tipo de red, desde monofásicos hasta redes de cuatro conductores no ba-
lanceados, sin que sea necesario modificar la configuración del hardware. 
El modelo y los componentes integrados se especifican en la placa de 
características de cada dispositivo (fig. 1, página 11).

Montaje

-  Los dispositivos sin adaptador de carril DIN integrado están diseña-

dos para su integración en tableros de mando. Las dimensiones de la 
ventana de empotrar y las distancias requeridas se detallan en la fig. 2. 
Inserte el dispositivo desde la cara frontal del tablero y fíjelo por medio 
de los dos estribos de fijación que se encuentran en la cara posterior.

-  Los modelos con adaptador de carril DIN se pueden montar sobre 

perfiles normalizados según la norma EN 60715 (35mm).

Conexión eléctrica

Para desconectar la energía auxiliar, se instalará un interruptor con limitación 
de corriente, fácilmente accesible y adecuadamente identificado cerca del 
dispositivo. Así mismo, se preverá un fusible de 10 A, como máximo, que sea 
adecuado para la tensión y la corriente de falta posible de la instalación.

¡Peligro de muerte! Asegúrese de que los conductores estén 
libres de potencial al establecer la conexión!

Todas las 

entradas de medida de tensión

 se protegerán por 

medio de interruptores o fusibles de una máxima capacidad 
de 5 A (con excepción del conductor neutro). Es imprescindi-
ble prever un circuito de desconexión de la tensión de alimen-
tación, por ejemplo, un interruptor o separador protegido y 
adecuadamente identificado.
Utilizando 

convertidores de tensión

, las conexiones auxilia-

res de los mismos no se podrán nunca poner en cortocircuito.
No se deben proteger nunca con fusibles las 

entradas de 

medida de corriente

.

Utilizando 

convertidores de corriente

, se pondrán en 

cortocircuito las conexiones auxiliares de los mismos antes 
de montar/desmontar el dispositivo. No se deben desconectar 
nunca los circuitos auxiliares de corriente mientras se aplique 
tensión.

La asignación de los terminales se detalla en la placa de características. 
La fig. 3, página 16 muestra, a título de ejemplo, una conexión de entrada 
dentro de una red de cuatro conductores no balanceados. 

Respete los datos indicados en la placa de características.
Aplicarán todas las normas y reglamentaciones eléctricas 
aplicables en el lugar de uso.

Entradas de medida 

U: 600V CAT III, I: 300V CAT III

Corriente:  

Ajustable 1...5 A, máximo 7.5 A (sinusoidal)

Tensión:  

57,7…400 VLN  (UL: 347 VLN),  

   

100…693 VLL  (UL: 600 VLL)

   

máximo 480 V

LN

, 832 V

LL

 (sinusoidal)

Frecuencia nominal:  

45 … 50 / 60 … 65Hz

Energía auxiliar

 

Terminales 13-14

Tensión nominal:  

100 … 230V CA/CC o 24 … 48V CC

Consumo de potencia:  

≤ 18 VA, ≤ 8 W, según el modelo 

Entrada Digital pasiva (fig. 4, página 16)

  

Cambio de tarifa, información de estado

 

Entradas Digitales pasiva  

Pulsos de medida, información de estado

Tensión nominal: 

12 / 24 V CC (30 V máx.)

Entradas Digitales activas (fig. 5, página 16)

  

Pulsos de medida, información de estado

Salidas Digitales (fig. 6, página 16)

  

Salida de pulsos o alarmas

Tensión nominal: 

12 / 24 V CC (30 V máx.)

Relés

 

opcional, vea la placa de identificación

Capacidad de carga:  

250 V CA, 2 A, 500 VA o 30 V CC, 2 A, 60 W 

Seguridad: 

300V CAT III

Salidas analógicas

 

opcional, vea la placa de identificación

Rango:  

± 20 mA (24 mA máx.), bipolar

Carga:  

≤ 500 Ω (máx. 10 V / 20 mA)

Summary of Contents for SINEAX AM1000

Page 1: ...tructions Universal heavy current measurement unit 4 Instructions de s curit Dispositif de mesure courant forts uni versel 6 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettric...

Page 2: ...ltvorrichtung mit Strombegrenzung vorzusehen Die Absicherung sollte 10A oder weniger betragen und an die vorhandene Spannung und den Fehlerstrom angepasst sein Achtung Lebensgefahr Sicherstellen dass...

Page 3: ...2 jeweils 2 Messbereiche Die Stromwandler inklusive Leiterisolation m ssen in Summe eine verst rkte oder doppelte Isolierung zwischen dem pri m rseitig angeschlossenen Netzstromkreis und den Messein g...

Page 4: ...ting switch has to be arranged in the vicinity of the device for turning off the power supply Fusing should be 10 Amps or less and must be rated for the available voltage and fault current Attention D...

Page 5: ...ransformers including the conductor isolation must guarantee in total a reinforced or double insulation between the mains circuit connected on the primary side and the measuring inputs of the device U...

Page 6: ...ccessible dot d un limiteur de courant pour la coupure de l nergie auxiliaire proximit de l appareil La protection lectrique doit tre de 10 A ou moins et tre adap t e la tension et au courant de d fau...

Page 7: ...naux de mesure 2 chacun avec 2 plages de mesure Les transformateurs de courant y compris l isolation des conducteurs doivent garantir dans la totalit une isolation renforc e ou double entre le circuit...

Page 8: ...izione facilmente rag giungibile un dispositivo di interruzione con limitazione della corrente Il dispositivo di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla tensione presente e alla...

Page 9: ...ali di misura 2 2 campi di misura ciascuno Il trasformatore di misura compreso l isolamento del condut tore devono garantire un isolamento rinforzato o doppio tra il circuito di alimentazione collegat...

Page 10: ...e pueden montar sobre perfiles normalizados seg n la norma EN 60715 35mm Conexi n el ctrica Para desconectar la energ a auxiliar se instalar un interruptor con limitaci n de corriente f cilmente acces...

Page 11: ...da cada uno El aislamiento de los transformadores de corriente incluyendo el conductor debe garantizar en total un reforzado o doble aislamiento entre el circuito conectado en el primario y las entrad...

Page 12: ...schakelen van de voedingsspanning moet een als zodanig gemarkeerde schakelaar voor stroombegrenzing dicht in de buurt van het apparaat worden aangebracht die tevens eenvoudig te bereiken is De afzeker...

Page 13: ...kanalen 2 elk met 2 meetbereiken De stroomtransformatoren inclusief de geleiderisolatie moeten samen een versterkte of dubbele isolatie garanderen tussen het net dat op de primaire zijde is aangeslote...

Page 14: ...or Smrteln nebezpe Zajist te aby p i p ipojov n byly v echna veden bez nap t V echny vstupy pro m en nap t mus b t zaji t ny p eru ova em proudu nebo pojistkami v hodnot 5A nebo ni To neplat pro neutr...

Page 15: ...nebo dvojitou izolaci mezi prim rn p ipojen m s ov m obvodu a m ic mi vstupy p stroje Mohou b t p ipojeny pouze m ni e kter jsou podle na eho katalogu proudov ch transform tor ur eny pro toto pou it...

Page 16: ...16 2 3 4 6 5...

Reviews: