background image

23

Confirme con el botón ENTER y ajuste ahora la intensidad del color 1 mediante los botones UP y DOWN, de 00 a 99 (Dimm1:00 a Dimm1:99). El 

preset de color y la intensidad del color 2 se configuran del mismo modo (ENTER -> UP + DOWN). Pulse ENTER de nuevo para poder ajustar la 

velocidad (Speed00 - Speed99) y el efecto estrobo (Flash00 - Flash99) como ya se ha indicado anteriormente.

 

FLOW INVERT

Es posible invertir la dirección de las secuencias, como en el programa METEOR, con la función «FLOW INVERT». Pulse el botón MODE hasta que 

aparezca «FLOW INVERT» en la pantalla. A continuación, pulse el botón ENTER y utilice las teclas UP y DOWN para invertir (ON) o no (OFF) la direc-

ción. Pulse ENTER para confirmar.

PL

WSKAZÓWKA

Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne infor-

macje: „Software Update Please Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx” oraz „WELCOME TO CAMEO”. 

Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.

ADRES STARTOWY DMX I TRYB DMX

Naciskać przycisk MODE, dopóki w górnym wierszu wyświetlacza nie pojawi się napis „DMX MODE”. Nacisnąć przycisk ENTER, aby umieścić kursor 

na aktualnym adresie DMX w dolnym wierszu wyświetlacza. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany adres startowy DMX z zakresu od 

001 do 512. Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER. Za pomocą przycisków UP i DOWN można wybrać jeden z 6 różnych try-

bów DMX. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER. Tabele z przyporządkowaniem kabli dla różnych trybów DMX podano na następnych 

stronach niniejszej instrukcji.

TRYB SLAVE

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAVE MODE”. Połączyć jednostki slave i master (taki sam model) za pomo-

cą kabla DMX. Aktywować w jednostce Master jeden z trybów pracy Standalone. Jednostka slave jest podrzędna w stosunku do jednostki master.

AUTO RUN

W trybie AUTO RUN różne programy są odtwarzane jeden po drugim. Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „AUTO 

RUN”. Ponownie nacisnąć przycisk ENTER, aby potwierdzić ustawienia. Kursor przesunie się do dolnego wiersza ekranu i pojawi się w polu „FQN:xx”. 

Za pomocą przycisków UP i DOWN można tutaj ustawić liczbę powtórzeń poszczególnych programów. „FQN:01” oznacza jednorazowe, a „FQN:99” 

99-krotne odtworzenie programów. Aby potwierdzić ustawienia, nacisnąć przycisk ENTER.

STEROWANIE MUZYKĄ (SOUND MODE)

Naciskać przycisk MODE, dopóki w górnym wierszu wyświetlacza nie pojawi się napis „SOUND MODE”. Reflektor jest teraz sterowany poprzez 

wbudowany mikrofon i pulsuje w rytm muzyki (impulsy basowe). Aby ustawić jasność w trybie pracy Sterowanie muzyką, nacisnąć przycisk ENTER. 

Kursor pojawi się w dolnym wierszu ekranu w polu „Dimm:xx”. Ustawić wybraną jasność w zakresie od Dimm:00 do Dimm:99. Po naciśnięciu 

przycisku ENTER kursor przesunie się do pola „SENS:xx”. Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić wybraną czułość mikrofonu 

(SENS:00 = czułość minimalna, SENS:01 = czułość maksymalna). Po potwierdzeniu przyciskiem ENTER w dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się 

napis „Progx”. Do wyboru jest 11 różnych programów sterowania muzyką, które można ustawiać za pomocą przycisków UP i DOWN. Potwierdzić 

ustawienie za pomocą przycisku ENTER.

 

PROGRAMY WEWNĘTRZNE 01–15

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 15 programów wewnętrznych. Po naciśnięciu przycisku ENTER kursor 

przesunie się do górnego wiersza ekranu. Teraz można wybrać żądany program 01–15 za pomocą przycisków UP i DOWN. Potwierdzić ustawienie za 

pomocą przycisku ENTER.

01.STATIC

 – kolory statyczne. Ten program oferuje możliwość oddzielnego ustawienia intensywności każdego z 3 kolorów diod LED (czerwony, 

zielony, niebieski) i tym samym tworzenia nieograniczonej liczby różnych kolorów (mieszanie kolorów). Aby uruchomić mieszanie kolorów, należy 

wielokrotne naciskać przycisk ENTER w celu wyboru koloru, którego jasność ma zostać zmieniona (kontrolować pozycję kursora na wyświetlaczu, 

Rxx = czerwony, Gxx = zielony, Bxx = niebieski). Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić intensywność wybranego koloru w zakre-

sie od 00 do 99 (przykład: R00 = czerwony na poziomie 0%, czyli wyłączony; R99 = czerwony na poziomie 100%, czyli maksymalna jasność). Aby 

móc regulować częstotliwość błysku efektu lampy stroboskopowej, należy ustawić kursor na „Fxx” poprzez wielokrotne naciskanie przycisku ENTER. 

Summary of Contents for PIXBAR 450 CPRO

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO PIXBAR 450 CPRO 650 CPRO PROFESSIONAL 4 8 X 30 W COB LED BAR CLPIXBAR450CPRO CLPIXBAR650CPRO...

Page 2: ...the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regulations for your country 8 Never install and operate the equipment near radiators heat...

Page 3: ...product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting 2 Do not stare even temporarily directly into the light beam 3 Do not look at...

Page 4: ...zschlags oder wenn Sie das Ger t l nger nicht verwenden 32 Das Ger t darf nur im spannungsfreien Zustand Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz installiert werden 33 Staub und andere Ablagerungen im...

Page 5: ...amment au niveau de l arri re de l appareil ou de son adaptateur secteur et de la prise murale 26 Lors du branchement de l appareil v rifiez que l acc s au c ble secteur ou au bloc adaptateur reste fa...

Page 6: ...r el equipo utilice un pa o seco 20 Procure seguir las normas vigentes en su pa s sobre reciclaje de desechos Separe los componentes de pl stico papel y cart n del paquete para reciclarlos en sus cont...

Page 7: ...Urz dzenie instalowa i eksploatowa z dala od grzejnik w zasobnik w ciep a piec w i innych r de ciep a Zadba o zainstalowanie urz dzenia w taki spos b aby zawsze by o ono wystarczaj co ch odzone i nie...

Page 8: ...encjalnym zagro eniu dla zdrowia Utrata s uchu w wyniku wysokiego poziomu g o no ci i d ugotrwa ego nara enia podczas stosowania tego produktu mo e powsta wysoki poziom ci nienia akustycznego SPL kt r...

Page 9: ...di presa Volex prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso Tirando il cavo di rete per il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere provocando danni alle persone o di altr...

Page 10: ...3 Kanal 1 3 Kanal 2 9 Kanal 14 Kanal und 18 Kanal DMX Steuerung CLPIXBAR450CPRO 2 Kanal 3 Kanal 1 3 Kanal 2 9 Kanal 26 Kanal und 30 Kanal DMX Steuerung CLPIXBAR650CPRO Pixel Control Auto Programme Mas...

Page 11: ...posibilidades de montaje refrigeraci n por convecci n alimentaci n el ctrica de 100 a 240 V AC 50 60 Hz CLPIXBAR450CPRO 4 LEDs COB RGB de 30 W Consumo de 130 W CLPIXBAR650CPRO 8 LEDs COB RGB de 30 W...

Page 12: ...andard RDM IT BARRA LED COB PROFESSIONALE PIXBAR 4 LED COB RGB da 30 W CLPIXBAR450CPRO 8 LED COB RGB da 30 W CLPIXBAR650CPRO FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX 2 canali 3 canali 1 3 canali 2 9 canali 1...

Page 13: ...ORDA DI SICUREZZA EN Overhead installation should only be carried out by trained personnel The projector must be secured with an appropriate safety cable to prevent falling DE berkopfmontage darf nur...

Page 14: ...trik powerCON Netzausgangsbuchse Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer Achten Sie darauf dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Ger te den auf dem Ger t in Ampere A angege...

Page 15: ...f the music bass pulses Press ENTER to adjust the brightness in the music control mode The cursor appears in the bottom line in the Dimm xx field Adjust the brightness as desired between Dimm 00 and D...

Page 16: ...in the Dimmxx field Then press the UP and DOWN buttons to select the desired brightness Dimm00 blackout Dimm01 minimum brightness Dimm99 maximum brightness Press ENTER again to confirm the change and...

Page 17: ...sart Musiksteuerung dr cken Sie die ENTER Taste Der Cursor erscheint nun in der unteren Zeile des Displays auf Dimm xx Stellen Sie die Helligkeit wie gew nscht von Dimm 00 bis Dimm 99 ein Sobald Sie m...

Page 18: ...t Hilfe der Tasten UP und DOWN das gew nschte Programm aus Best tigen Sie mit ENTER Der Cursor erscheint nun in der unteren Zeile des Displays auf Dimmxx Stellen Sie die Helligkeit wie gew nscht mit H...

Page 19: ...tion FQN 99 99 r p titions du programme Appuyez sur ENTER pour valider la valeur PILOTAGE PAR LA MUSIQUE MODE SOUND Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention SOUND MODE apparai...

Page 20: ...troboscopique est activable en compl ment 07 13 FLOW1 FLOW7 Programmes Pixel Control Tous les programmes FLOW se composent d effets de changement de couleurs program m s diff remment La luminosit et l...

Page 21: ...firmar y mover el cursor hasta el campo FQN xx de la fila inferior Utilice ahora los botones UP y DOWN para cambiar el n mero de repeticiones del programa FQN 01 significa una nica repetici n con FQN...

Page 22: ...s que se alternan La intensidad y la velocidad del programa se ajustan por separado y se puede a adir un efecto estrobo 07 13 FLOW1 FLOW7 Programas de control de p xeles Los programas FLOW son efectos...

Page 23: ...UN Ponownie nacisn przycisk ENTER aby potwierdzi ustawienia Kursor przesunie si do dolnego wiersza ekranu i pojawi si w polu FQN xx Za pomoc przycisk w UP i DOWN mo na tutaj ustawi liczb powt rze posz...

Page 24: ...nku odtwa rzania i w r nych kolorach Jasno i pr dko programu mo na ustawia oddzielnie dodatkowo istnieje mo liwo w czenia efektu lampy stroboskopowej 06 CHANGE r ne kolory zmieniaj si naprzemiennie Ja...

Page 25: ...ALIT SLAVE Premere pi volte il tasto MODE finch sul display non appare SLAVE MODE Collegare le unit slave e master dello stesso modello utilizzando un cavo DMX Nell unit Master attivare una delle moda...

Page 26: ...terminate sequenze una dopo l altra ognuna con co lori diversi possibile impostare separatamente la luminosit e la velocit di avanzamento del programma e attivare inoltre l effetto stroboscopico 05 FA...

Page 27: ...mente su ENTER ora possibile imposta re la velocit di avanzamento Speed00 Speed99 e l effetto stroboscopio Flash00 Flash99 desiderati nel modo gi noto FLOW INVERT La funzione FLOW INVERT permette di i...

Page 28: ...eed slow fast Colour 1 12 3 CH Mode 1 CLPIXBAR450CPRO CLPIXBAR650CPRO CH1 Dimmer 000 255 Master Dimmer 0 100 CH2 Strobe 000 005 Strobe open 006 010 Strobe closed 011 250 Strobe slow fast 0Hz 20Hz 251...

Page 29: ...ellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126...

Page 30: ...0 255 0 to 100 CH12 Red 4 000 255 0 to 100 CH13 Green 4 000 255 0 to 100 CH14 Blue 4 000 255 0 to 100 18 CH Mode CLPIXBAR450CPRO CH1 Dimmer 000 255 Master Dimmer 0 100 CH2 Strobe 000 005 Strobe open 0...

Page 31: ...192 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12 193 255 Colour Fading Speed slow fast Colour 1 12 CH16 Colour Tem perature 000 005 off 006 255 cold to warm CH17 Pattern override RGB Colour Macros CT 00...

Page 32: ...ue 1 000 255 0 to 100 CH6 Red 2 000 255 0 to 100 CH7 Green 2 000 255 0 to 100 CH8 Blue 2 000 255 0 to 100 CH9 Red 3 000 255 0 to 100 CH10 Green 3 000 255 0 to 100 CH11 Blue 3 000 255 0 to 100 CH12 Red...

Page 33: ...ue 1 000 255 0 to 100 CH6 Red 2 000 255 0 to 100 CH7 Green 2 000 255 0 to 100 CH8 Blue 2 000 255 0 to 100 CH9 Red 3 000 255 0 to 100 Ch10 Green 3 000 255 0 to 100 Ch11 Blue 3 000 255 0 to 100 CH12 Red...

Page 34: ...Speed slow fast Colour 1 12 193 255 Colour Fading Speed slow fast Colour 1 12 CH28 Colour Temperature Correction add to RGB and Colour Macro 000 005 off 006 255 cold to warm CH29 Pattern overri de RGB...

Page 35: ...first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same wa...

Page 36: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 37: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 38: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 39: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 40: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 41: ...entelle passez une lingue dans les illets de s curit se trouvant sur le bo tier Attention Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES Gracias a los sopor...

Page 42: ...ctions 13 Auto programs Colour Macros Music control Strobe RGB Pixel Control 13 Auto programs Colour Macros Music control Strobe RGB Pixel Control Standalone Functions 14 Auto programs Music control S...

Page 43: ...ce de Rafra chis sement 3600 Hz 3600 Hz Angle de D part 53 53 Entr e DMX Embases XLR 3 points et 5 points m les Embases XLR 3 points et 5 points m les Sortie DMX Embases XLR 3 points et 5 points femel...

Page 44: ...arado para RDM Controles Mode Enter Up Down Mode Enter Up Down Indicadores Pantalla LCD retroiluminada Pantalla LCD retroiluminada Alimentaci n el ctrica 100 240 VAC 50 60 Hz 100 240 VAC 50 60 Hz Cons...

Page 45: ...wie pa k podstawy monta owy w zestawie Nome del modello CLPIXBAR450CPRO CLPIXBAR650CPRO Tipo di prodotto BARRA LED BARRA LED Tipo Washer Washer Spettro cromatico RGB RGB Numero di LED 4 8 Tipo di LED...

Page 46: ...ber die entsprechenden regionalen Beh rden Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und pr fen die ggf vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Ger te Dieses Pro...

Page 47: ...a odpad w Niniejszy produkt nale y utylizowa oddzielnie od innych odpad w i przekaza do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania u ytych w nim materia w w ramach idei zr wnowa onego rozwoju Kl...

Page 48: ...48 CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Adam Hall Str 1 61267 Neu Anspach Germany Phone 49 6081 9419 0 adamhall com REV 02...

Reviews: