background image

17

EN

MANUAL MODE (CLTW100W & CLTW600W models)

The manual mode allows you to adjust the brightness of the white LEDs, and in addition, to activate a strobe effect. Press the MODE button repeated-

ly until “C000” appears on the display. Now use the UP and DOWN buttons to select either the menu item “C1xx” to adjust the brightness or the 

menu item “CFxx” to adjust the strobe effect, and confirm by pressing ENTER. Once you have selected a menu item, press ENTER again and you can 

now use the UP and DOWN buttons to select the value for the brightness, or adjust the strobe effect (see table). Confirm the input with ENTER.

DE

MANUELLER MODUS (Modelle CLTW100W & CLTW600W)

Der manuelle Modus ermöglicht es, die Helligkeit der weißen LEDs einzustellen und einen Stroboskop-Effekt zusätzlich zu aktivieren. Drücken Sie die 

MODE-Taste so oft, bis im Display „C000“ erscheint. Drücken Sie nun auf ENTER, um mit Hilfe der Tasten UP und DOWN entweder den Menüpunkt 

„C1xx“ für die Helligkeit, oder den Menüpunkt „CFxx“ für die Einstellung des Stroboskop-Effekts auszuwählen. Sobald Sie einen Menüpunkt 

ausgewählt haben, drücken Sie wiederum auf ENTER und können nun mit Hilfe der UP und DOWN Tasten den Wert für die Helligkeit, bzw. für den 

Stroboskop-Effekt wunschgemäß einstellen (siehe Tabelle). Bestätigen Sie die Eingaben mit ENTER.

FR

MODE MANUEL (Modèles CLTW100W & CLTW600W)

Le mode manuel permet de régler la luminosité des LED blanches, et d’activer en complément un effet de stroboscope. Appuyez plusieurs fois sur 

la touche MODE jusqu’à ce que la mention «C000» apparaisse sur l’afficheur. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez, avec les touches UP et DOWN, 

l’élément de menu «C1xx» (luminosité), ou l’élément de menu «CFxx» pour le réglage de l’effet de stroboscope. Une fois que vous avez choisi un 

élément de menu, appuyez de nouveau sur ENTER ; vous pouvez alors régler la valeur de luminosité ou la fréquence de l’effet de stroboscope avec 

les touches UP et DOWN (voir tableaux). Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER.

ES

MODO MANUAL (modelos CLTW100W y CLTW600W)

El modo Manual permite ajustar la intensidad de los LEDs blancos y se puede añadir un efecto estrobo. Pulse el botón MODE hasta que aparezca 

«C000» en la pantalla. A continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN seleccione la opción «C1xx» para ajustar la intensidad, o la opción 

«CFxx» para configurar el efecto estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN 

para seleccionar el valor de intensidad o de efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.

PL

TRYB RĘCZNY (modele CLTW100W i CLTW600W)

Tryb ręczny umożliwia regulację jasności białych diod LED i dodatkowe aktywowanie efektu lampy stroboskopowej. Naciskać przycisk MODE, dopóki 

na wyświetlaczu nie pojawi się napis „C000”. Następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać albo punkt menu 

„C1xx” dla ustawień jasności, albo punkt menu „CFxx” dla ustawień efektu stroboskopu. Po wybraniu punktu menu ponownie nacisnąć przycisk 

ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN ustawić żądaną wartość dla jasności lub dla efektu stroboskopu (patrz tabela). Potwierdzić ustawienie za 

pomocą przycisku ENTER.

IT

MODALITÀ MANUALE (modelli CLTW100W e CLTW600W)

La modalità manuale consente di impostare la luminosità dei LED bianchi e di attivare inoltre un effetto stroboscopico. Premere più volte il tasto 

MODE finché sul display non appare “C000”. Ora premere ENTER e con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “C1xx” per la luminosità o 

la voce di menu “CFxx” per impostare l’effetto stroboscopico. Dopo aver selezionato una voce di menu, premere di nuovo ENTER e con i tasti UP e 

DOWN impostare il valore desiderato per la luminosità o per l’effetto stroboscopico (v. tabella). Confermare gli inserimenti premendo ENTER.

    

Manual mode CLTW100W & CLTW600W

C100

Blackout

C101

minimum brightness

C199

maximum brightness

CF00

Stroboscope deactivated

CF01

Strobe approx. 1 Hz

CF99

Strobe approx. 30 Hz

EN

FADING MODE

Gentle fading in and out of the white LEDs between blackout and the maximum brightness and back to blackout in adjustable speed. A stroboscopic 

effect can also be activated. Press the MODE button repeatedly until “FA00” appears in the display. Now use the UP and DOWN buttons to select ei-

ther the menu item “FAxx” to adjust the fading speed or the menu item “FFxx” to adjust the strobe effect, and confirm by pressing ENTER. Once you 

have selected a menu item, press ENTER again and you can now use the UP and DOWN buttons to select the value for the fading speed, or adjust the 

strobe effect (see table). Confirm the input with ENTER.

DE

FADING MODUS

Sanftes Ein- und Ausblenden der weißen LEDs von Blackout zur maximalen Helligkeit und zurück zu Blackout in einstellbarer Geschwindigkeit. Ein 

Stroboskop-Effekt ist zusätzlich aktivierbar. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „FA00“ erscheint. Drücken Sie nun auf ENTER, um mit 

Hilfe der Tasten UP und DOWN entweder den Menüpunkt „FAxx“ für die Fading-Geschwindigkeit, oder den Menüpunkt „FFxx“ für die Einstellung des 

Stroboskop-Effekts auszuwählen. Sobald Sie einen Menüpunkt ausgewählt haben, drücken Sie wiederum auf ENTER und können nun mit Hilfe der 

UP und DOWN Tasten den Wert für die Fading-Geschwindigkeit, bzw. für den Stroboskop-Effekt wunschgemäß einstellen (siehe Tabelle). Bestätigen 

Sie die Eingaben mit ENTER.

FR

MODE FADING

Cet effet consiste en une montée progressive de la luminosité des LED blanches, du blackout à la valeur maximale, puis retour au blackout, de 

rapidité réglable. Un effet Stroboscope complémentaire est applicable. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «FA00» 

apparaisse dans l’afficheur. Appuyez alors sur ENTER puis sélectionnez, avec les touches UP et DOWN, l’élément de menu «FAxx» pour la rapidité de 

fading, ou l’élément de menu «FFxx» pour le réglage de la fréquence du stroboscope. Une fois que vous avez choisi un élément de menu, appuyez de 

Summary of Contents for CLTW100W

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO 3IN1 STROBE BLINDER WASH CLTW100W CLTW100RGB CLTW600W CLTW600RGB ...

Page 2: ...installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regulations for your country 8 Never install and operate the equipment near radiators heat registers ovens or other sources of heat Make certain that the equipment is always installed so that i...

Page 3: ...rofessional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL ...

Page 4: ...iertes Servicezentrum 29 Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Gerät mit einem Volex Netzanschluss bestückt ist muss der passende Volex Gerätestecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch P...

Page 5: ...nte par exemple lors du transport L humidité et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu à la température de la pièce 24 Avant de relier l appareil à la prise murale vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale Si l appareil...

Page 6: ...nto 9 No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilación 11 El equipo está diseñado para uso en interiores no lo utilice cerca del agua excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación No exponga este equipo a materiales líqu...

Page 7: ...osibles riesgos para la salud Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora SPL lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas el personal de producción y el público Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB ATENCIÓN INFORMACIÓN IMPO...

Page 8: ...wanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex zanim będzie możliwe jej odłączenie Oznacza to także iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść co może spowodować obrażenia ciała i lub inne szkody dlatego ważne jest aby przewody były odpowiednio poprowadzone 31 W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane należy wyjąć k...

Page 9: ...à e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione collegarlo alla presa unicamente se i...

Page 10: ... indica superfici calde Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l impiego Dopo aver usato l apparecchiatura lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla ATTENZIONE PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI Questo dispositivo è destinato a uso professionale Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti...

Page 11: ...ECTEUR LED 3 EN 1 STROBOSCOPE BLINDER WASHER CLTW100W 132 LED blanches 0 2 W CLTW100RGB 132 LED RGB 0 2 W CLTW600W 648 LED blanches 0 2 W CLTW600RGB 648 LED RGB 0 2 W FONCTIONS DE PILOTAGE 1 canal 2 canaux 1 3 canaux 1 3 canaux 2 CLTW100W 1 canal 2 canaux 1 2 canaux 2 3 canaux 1 3 canaux 2 3 canaux 3 4 canaux 6 canaux 1 6 canaux 2 CLTW100RGB 1 canal 2 canaux 3 canaux 1 5 canaux 7 canaux CLTW600W 1...

Page 12: ...PERACIÓN Los modelos Thunder Wash de Cameo ofrecen una frecuencia de destellos del estrobo de hasta 30 Hz se controlan por DMX512 y se pueden utilizar en los modos Autónomo Maestro Esclavo o activados por el sonido ambiente PL LISTWA 3 W 1 TYPU BLINDER Z EFEKTEM STROBOSKOPU 132 x 0 2 W białe diody LED CLTW100W 132 x 0 2 W diody LED RGB CLPIXBAR200PRO 648 x 0 2 W białe diody LED CLTW600W 648 x 0 2 ...

Page 13: ... a 3 canali 1 a 5 canali a 7 canali CLTW600W Controllo DMX a 1 canale a 2 canali 1 a 2 canali 2 a 3 canali 1 a 3 canali 2 a 3 canali 3 a 4 canali a 6 canali 1 6 canali 2 CLTW600RGB Programmi auto funzionamento master slave controllo tramite musica CARATTERISTICHE Controllo DMX512 funzionamento master slave controllo tramite musica mediante microfono integrato programmi auto opzioni di montaggio un...

Page 14: ...ka Podłączanie przy użyciu dołączonego kabla sieciowego IEC WAŻNA WSKAZÓWKA bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach Jeśli bezpiecznik stale się przepala należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym IT Presa di rete IEC con portafusibili integrato Collegamento mediante cavo di alimentazione IEC in dotazione NOTA IMPORTANTE s...

Page 15: ...częstotliwości efektu lampy stroboskopowej i ustawianie adresu DMX IT MODE selezione delle varie modalità di funzionamento e delle impostazioni di sistema ENTER selezione di velocità di avanzamento del programma e frequenza stroboscopica UP e DOWN modifica della velocità di avanzamento del programma frequenza stroboscopica e impostazione dell indirizzo DMX 6 MIC EN Microphone for music control mod...

Page 16: ...the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables DE DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Drücken Sie die MODE Taste so oft bis im Display die DMX Startadresse angezeigt wird A001 A512 und drücken auf ENTER die Zeichen im Display blinken Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN kann nun die DMX Startadresse wunschgemäß eingestellt werden Bestätigen Sie mit ENTER Die...

Page 17: ...OWN wybrać albo punkt menu C1xx dla ustawień jasności albo punkt menu CFxx dla ustawień efektu stroboskopu Po wybraniu punktu menu ponownie nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN ustawić żądaną wartość dla jasności lub dla efektu stroboskopu patrz tabela Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER IT MODALITÀ MANUALE modelli CLTW100W e CLTW600W La modalità manuale consente d...

Page 18: ...ombines the fading mode with a strobe effect and this is enabled and disabled at regular intervals Press the MODE button repeat edly until AUTO appears on the display and press ENTER to adjust the speed of the effect using the UP and DOWN buttons Confirm with ENTER DE AUTO MODUS Der Auto Modus kombiniert den Fading Modus mit einem Stroboskop Effekt wobei dieser in regelmäßigen Abständen aktiviert ...

Page 19: ...er über das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik Bassimpulse Drücken Sie die ENTER Taste und stellen mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Empfindlichkeit mit der der Strahler auf akustische Impulse reagiert ein Bestätigen Sie mit ENTER FR PILOTAGE PAR LA MUSIQUE Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu à ce que la mention SOUN apparaisse dans l afficheur Dès lors le pr...

Page 20: ...y assigning the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables DE DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Drücken Sie die MODE Taste so oft bis im Display die DMX Startadresse angezeigt wird A001 A512 und drücken auf ENTER die Zeichen im Display blinken Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN kann nun die DMX Startadresse wunschgemäß eingestellt werden Bestätigen Sie m...

Page 21: ...nú pulse de nuevo ENTER ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el valor de intensidad o de efecto estrobo ver tabla Confirme la selección con el botón ENTER PL TRYB RĘCZNY modele CLTW100RGB i CLTW600RGB Tryb ręczny umożliwia oddzielną regulację jasności czerwonych zielonych i niebieskich diod LED i dodatkowe aktywowanie efektu lampy strobosko powej Naciskać przycisk MODE dopóki na wy...

Page 22: ... sans transition La rapidité de succession se règle séparément et un effet stroboscopique est activable en complément Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu à ce que la mention JU00 apparaisse dans l afficheur Appuyez sur ENTER puis sélectionnez avec les touches UP et DOWN l élément de menu JUxx pour la rapidité de succession de couleurs ou l élément de menu JFxx pour régler l effet de st...

Page 23: ... la valeur de rapidité de succession des couleurs ou la fréquence de l effet de stroboscope avec les touches UP et DOWN voir tableaux Pour valider cette nouvelle valeur appuyez sur la touche ENTER ES MODO FUNDIDO FADING En el modo Fundido de colores el foco va mezclando los colores gradualmente La velocidad se puede ajustar por separado y se puede añadir un efecto estrobo Pulse el botón MODE repet...

Page 24: ... modes Auto Music control on the master unit Now the slave unit follows the master unit DE SLAVE BETRIEB Drücken Sie die MODE Taste so oft bis im Display SLAV erscheint Verbinden Sie die Slave und die Master Einheit gleiches Modell mit Hilfe eines DMX Kabels und aktivieren in der Master Einheit eine der Standalone Betriebsarten Auto Musiksteuerung Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit FR ...

Page 25: ...ma reagować na impulsy dźwiękowe Zatwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku ENTER Ustawić żądany kolor dla trybu pracy Sterowanie muzyką w pozycji menu MAKRA KOLORÓW IT CONTROLLO TRAMITE MUSICA Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare SOUN Il proiettore ora seguirà il ritmo della musica impulsi gravi tramite il micro fono integrato Premere il tasto ENTER e con i tasti UP...

Page 26: ...5 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 128 Colour Jumping Stop 129 192 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12 193 255 Colour Fading Speed slow fast Colour 1 12 3 CH Mode 2 CLTW100W CH1 Master Dimmer 000 255 Master Dimmer CH2 Strobe 000 005 Strobe open react to dimmer...

Page 27: ...vity 4 CH Mode CLTW100RGB CLTW600RGB CH1 Master Dimmer 000 255 Master Dimmer CH2 Strobe 000 005 Strobe open react to dimmer CH1 006 010 Strobe closed 011 033 Puls Random slow fast 034 056 Ramp up Random slow fast 057 079 Ramp down Random slow fast 080 102 Random Strobe Effect slow fast 103 127 Strobe Break Effekt 5s 1s Very Short Flash 128 250 Strobe slow fast 0Hz 30Hz 251 255 Strobe open react to...

Page 28: ...t 080 102 Random Strobe Effect slow fast 103 127 Strobe Break Effekt 5s 1s Very Short Flash 128 250 Strobe slow fast 0Hz 30Hz 251 255 Strobe open react to dimmer CH1 CH3 Red 000 255 0 to 100 CH4 Green 000 255 0 to 100 CH5 Blue 000 255 0 to 100 CH6 Sound 000 005 Sound Control OFF Mic Sensitivity 006 255 Sound Control ON Low High Mic Sensitivity 7 CH Mode CLTW600W CH1 Dimmer 000 255 Master Dimmer CH...

Page 29: ... the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected Please note that as a rule DMX devices are connected in series and conn...

Page 30: ...ts z B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang männliche XLR Buchse des nächsten DMX Geräts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des nächsten Geräts und so weiter Bitte beachten Sie dass DMX Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindun...

Page 31: ...eur XLR mâle de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le même méthode à l entrée DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série et n oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif Ne pas dépasser le nombre maximal d appareils par chaîne DMX soit 32 Vous trouverez un c...

Page 32: ...hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y así sucesivamente Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32 Las ...

Page 33: ...ą wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX męskie gniazdo XLR następnego urządzenia DMX Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej Należy pamiętać że urządzenia DMX podłącza się szeregowo a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX n...

Page 34: ... primo proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e così via Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo In una catena DMX i dispositivi DMX non pos...

Page 35: ...cciden telle passez une élingue dans l œillet de sécurité se trouvant sur le boîtier du projecteur Attention Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé ES Gracias a los soportes de montaje los focos Thunder Wash de Cameo se pueden instalar perfecta mente en el suelo de un escenario y también volados en una estructura de truss las abrazaderas no están...

Page 36: ...ic control Colour Fading mode Colour Jumping Strobe Slave mode Auto mode Music control Fading mode Strobe Slave mode Auto mode Music control Colour Fading mode Colour Jumping Strobe Slave mode Auto mode Music control Controls Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Display Element 4 digit LED display 4 digit LED di...

Page 37: ...Stroboskop Slave Mode Auto Mode Musiksteuerung Colour Fading Mode Colour Jumping Stroboskop Slave Mode Auto Mode Musiksteuerung Bedienelemente Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Anzeigeelement 4 stelliges LED Display 4 stelliges LED Display 4 stelliges LED Display 4 stelliges LED Display Betriebsspannung 100 2...

Page 38: ... couleurs Colour Jumping changeur de couleurs stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Mode Fading stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Mode Colour Fading mélangeur de couleurs Colour Jumping changeur de couleurs stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Contrôles Touches Enter Mode Valeurs UP DOWN Touches Enter Mode Valeurs UP DOWN Touches Enter ...

Page 39: ...res cambio de color estrobo modo Esclavo modo Automático control por sonido Modo Fundido estrobo modo Esclavo modo Automático control por sonido Modo Fundido de colores cambio de color estrobo modo Esclavo modo Automático control por sonido Controles Enter Mode Up Down Enter Mode Up Down Enter Mode Up Down Enter Mode Up Down Indicadores Pantalla LED de 4 dígitos Pantalla LED de 4 dígitos Pantalla ...

Page 40: ...iana kolorów stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyką tryb przenikania stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyką tryb przenikania kolorów zmiana kolorów stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyką Elementy obsługi Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value Down Wyświetlacz 4 z...

Page 41: ...odalità dissolvenza colori cambio co lore stroboscopio slave auto controllo tramite musica Modalità dissolvenza stroboscopio slave auto controllo tramite musica Modalità dissolvenza colori cambio co lore stroboscopio slave auto controllo tramite musica Elementi di comando Enter Mode Up Down Enter Mode Up Down Enter Mode Up Down Enter Mode Up Down Dispositivo di visualizzazione Display LED a 4 digi...

Page 42: ...ewerblichen Abfällen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l adresse suivante http www adamhall com media shop downloads documents manufacturersdeclarations pdf Pour les réparations veuillez contacter Adam Hall GmbH Daimlerstraße 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 ...

Page 43: ...ami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina http www adamhall com media shop down loads documents manufacturersdeclarations pdf...

Page 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 06 ...

Reviews: