CAME ZL22 Manual Download Page 11

-11-

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

PR

O

G

.

FU SIBILE 
LINEA 5A

ZL22

FU SIBILE 
CENT RALINA 
315mA

PR

O

G

.

FU SIBILE 
LINEA 5A

ZL22

FU SIBILE 
CENT RALINA 
315mA

"PROG"

"AF"

C

Tenere premuto il tasto
"PROG" sulla scheda base
(il led di segnalazione
lampeggia), con un tasto
del trasmettitore si invia il
codice, il led rimarrà acceso
a segnalare l'avvenuta
memorizzazione.

Keep the “PROG” key
pressed on the base card
(the signal LED will flash),
with a key on the
transmitter the code is sent,
the LED will remain lit to
signal the successful
saving of the code.

Mantener oprimida la tecla
"PROG" en la tarjeta base
(el led de señalización
parpadea), con una tecla
del transmisor se envía el
código, el led permanece
encendido para indicar que
el almacenamendo se ha
efectuado.

PROG 

= Canale per

comandi diretti ad una
funzione della centralina del
motoriduttore (comando
"apre-chiude")

N.B.: 

Se in seguito si vuol

cambiare codice, basta
ripetere la sequenza
descritta.

PROG 

= Channel for direct

control of one function
performed by te control unit
on the gearmotor ("open-
close")

N.B.: 

If you wish to change

the code on your
transmitters in the future,
simply repeat the procedure
described above.

PROG 

= Canal para mando

directo a una función de la
central del motorreductor
(mando "abre-cierra")

N.B.: 

Se posteriormente se

quisiera cambiar el código
de los propios transmisores,
solo hay que repetir la
secuencia descrita.

LED acceso

Lit LED

LED encendido

LED intermittenza

Flashing LED

LED intermitente

MEMORIZZAZIONE CODICE - 

CODE STORAGE 

- MEMORIZACIÓN CÓDIGO

Summary of Contents for ZL22

Page 1: ...e dotata di presa per il riciclo d aria con grado di protezione IP54 Garantito 24 mesi salvo manomissioni I dispositivi di comando sono a bassa tensione e protetti con fusibile da 315mA La potenza complessiva degli accessori a 24V protetti da un fusibile a 3 15A non deve superare i 60W Logica di comando sicurezza e accessori collegabili La centralina è dotata di finecorsa di apertura e chiusura el...

Page 2: ...n of more motors is obtained by installing the board LM22 for each motor English CARACTERISTICAS GENERALES Español Descripción del cuadro de mando Diseñado y fabricado completamente por CAME Cancelli Automatici S p A responde a las normas de seguridad vigentes Cuadro eléctrico para motorreductores serie UNIPARK a corriente continua 24V Alimentado a 230V a c con frecuencia 50 60 Hz sobre bornes L1 ...

Page 3: ...ador 2 Fusible de línea 5A 3 Fusible de accesorios 3 15A 4 Fusible para central 315mA 5 Trimmer de sensibilidad 6 Tecla memorización codigo 7 Caja de bornes de conexions eléctricas 8 Conexión tarjeta radiofrecuencia 9 Led de señalización 10 Enchufes para las conexiones de las tarjetas canales LM22 Italiano Componenti principali 1 Trasformatore 2 Fusibile di linea 5A 3 Fusibile accessori 3 15A 4 Fu...

Page 4: ...sto per ricevitori radio AF A B C D E uscite per i collegamenti di eventuali schede canale LM22 consultare la documentazione tecnica allegata alla scheda English Electrical connections L1 L2 power 230V a c 50 60 Hz M N output for the motor connection 24V d c 10 11 output 24V a c for accessories power supply 60W max 1 2 input n c to stop stop button 2 7 input n o for cyclical functioning open close...

Page 5: ...C1 entrada n c para dispositivos de seguridad fotocélulas con función de apertura durante el cierre entrada para antena del radiorreceptor Las demás conexiones se realizan en fábrica aquí indicamos cuáles son 230 salida alimentación al transformador 0V 15V 24V entrada alimentación desde el transformador En la central hay otras dos conexiones a user para las siguientes tarjetas opcionales AF conexi...

Page 6: ...rimmer SENS Sensibilità del sensore amperometrico Regola la sensibilità del sensore che controlla costantemente la forza sviluppata del motore durante la fase di apertura e chiusura se supera il livello preimpostato interviene arrestando in apertura e in chiusura il movimento English Adjustments Trimmer SENS Sensitivity of the amperometric sensor Adjusts the sensitivity of the sensor that constant...

Page 7: ...erita OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione perché la scheda madre la riconosce solo quando viene alimentata The AF board should ALWAYS be inserted when the power is off because the motherboard only recog nises it when it is powered La tarjeta AF se debe montar OBLIGATORIA MENTE en caso de falta de corriente porque la tarjeta madre la reconoce sólo cuando está alimentada INSERIMENTO SCHEDA AF A...

Page 8: ...I CODIFICA 1 segnare un codice anche per archivio 2 inserire jumper codifica J 3 memorizzarlo 4 disinserire jumper J codice codice codice premere in sequenza P1 o P2 per registrare il codice al decimo impulso un doppio suono confermerà l avvenuta registrazione Press P1 or P2 in sequence in order to register the code at the tenth pulse a double beep will confirm that registration has occurred oprim...

Page 9: ...i per i canali 1 e 2 come da fig A per eventuali e succes sive impostazioni su canali diversi vedi fig B The first encoding operation must be carried out whilst keeping the jumpers positioned for channels 1 and 2 as per fig A see fig B for any subsequent settings on different channels La primera codificación tiene que efectuarse manteniendo los jumper conectados para los canales 1 y 2 como se ilus...

Page 10: ... CH2 impostazione di default set the code to dip switch C and channel to D P1 CH1 and P2 CH2 default setting plantear el código en el dip switch C y el canal en D P1 CH1 y P2 CH2 planteamiento por defecto vedi foglio istruzioni inserito nella confezione della scheda AF43SR see instruction sheet inside the pack of AF43SR circuit card ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje de la tarjeta AF...

Page 11: ...vía el código el led permanece encendido para indicar que el almacenamendo se ha efectuado PROG Canale per comandi diretti ad una funzione della centralina del motoriduttore comando apre chiude N B Se in seguito si vuol cambiare codice basta ripetere la sequenza descritta PROG Channel for direct control of one function performed by te control unit on the gearmotor open close N B If you wish to cha...

Page 12: ... care However no liability is accepted for any error or omission Todos los datos se han controlado con la máxima atención No obstante no nos responsabilizamos de los posibles errores u omisiones 2 15 mm 1 3 4 215 mm 295 mm Inserire le cerniere nella scatola sul lato destro o sinistro a scelta e fermarle con le viti e le rondelle in dotazione Insert the hinges on the right or left side according to...

Reviews: