CAME A3000A Manual Download Page 5

5

IT

ALIANO • ENGLISH • ESP

AÑOL

E

A cancello chiuso applicare sull'anta
la piastra di fissaggio, accertandosi
che la staffa di testa sia in asse oriz-
zontale con la staffa di coda e
rispettando la misura E.

With the gate closed, attach the fixing
plate with the front bracket to the gate
wing. The anchor plate must be horizon-
tally aligned with the rear bracket and
measurement E must be observed.

Con la puerta cerrada, incorporar a la
hoja la placa de fijación mediante el
soporte delantero, en línea horizontal
con el soporte trasero, respetando la
medida E.

Svitare le due viti di fissaggio del car-
ter ed estrarlo.

Svitare le due viti di fissaggio dello ste-
lo ed estrarlo.

Procedere al montaggio del motoridut-
tore alle due staffe.

N.B: è consigliabile lubrificare (con
grasso neutro) la vite senza fine e la
boccola al momento dell'installazione.

Piastra di fissaggio

Fixing plate

Placa de Fijaci

ón

Livellare la staffa

Level the braket

Nivelar el soporte

Staffa di testa

Front bracket

Soporte delantero

Spessore

Thickness

Espesor

Carter

Casing

C

árter

Dado M8 autobloccante

M8 locknut

Tuerca M8 de seguridad

Vite senza fine

Worm-gear

Tornillo sin fin

Stelo

Rod

V

ástago

Remove thje two screws which hold the
casing in position and remove the rod.

Remove thje two screws which hold the
rod in position and  remove the rod.

Aflojar los dos tornillos de fijación del
cárter y sacarlo.

Aflojar los dos tornillos de fijación del
vástago y sacarlo.

Install the gear motor on the two brack-
ets.

N.B: use neutral grease to lubricate the
wormgear and the washer at the moment
of installation.

Montar el motorreductor en los dos
soportes.

Nota: es aconsejable lubricar (con gra-
sa neutra) el tornillo sin fin y la
arandela en el momento de la instala-
ción.

Summary of Contents for A3000A

Page 1: ...Lampeggiatore di movimento 8 Trasmettitore radio 1 Irreversible gear motor 2 Control panel 3 Radio receiver 4 Safety photocells 5 Key operated selector switch 6 Antenna 7 Flashing light indicating gate movement 8 Radio transmitter 1 Motorreductor irreversible 2 Cuadro de mando 3 Radiorreceptor 4 Fotocélulas de seguridad 5 Selector a llave 6 Antena 7 Lámpara intermitente de movimiento 8 Transmisor ...

Page 2: ...ttato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S p a Grado di protezione IP 54 Garantito 24 mesi salvo manomissio ni Caratteristiche tecniche Tecnichal caracteristics Características técnicas Misure d ingombro e limiti d impiego Overall dimensions and use limiets Dimensiones máximas y limites de empleo E R O T T U D I R O T O M O S E P E N O I Z A T N E M I L A E T N E R R O C E L A ...

Page 3: ...the pil lar so that this measurement cor responds the electrical wiring path according to the position of the control and safety instruments presence of a mechanical gate stop securely anchored to the ground in the closed position in order to prevent the gate and the reduction gear from moving be yond the correct close position ANTES DE PROCEDER A LA INS TALACIÓN DEL AUTOMATISMO CONTROLAR la estru...

Page 4: ...B is increased the opening angle is reduced This therefore reduces the peripheral speed and in creases the thrust exerted by the motor on the gate If measurement A is increased the angle of aperture is increased This therefore increases the peripheral speed and reduc es the thrust exerted by the motor on the gate Piastra di fissaggio Fixing plate Placa de fijación Staffa di coda Rear bracket Sopor...

Page 5: ...grasso neutro la vite senza fine e la boccola al momento dell installazione Piastra di fissaggio Fixing plate Placa de Fijación Livellare la staffa Level the braket Nivelar el soporte Staffa di testa Front bracket Soporte delantero Spessore Thickness Espesor Carter Casing Cárter Dado M8 autobloccante M8 locknut Tuerca M8 de seguridad Vite senza fine Worm gear Tornillo sin fin Stelo Rod Vástago Rem...

Page 6: ... Slitta azionamento microinterruttori Microswitches actuation runner Corredera accionamiento microinterruptores Asta porta microinterruttori Support plate microswitches Chapa porta microinterruptores Gruppo microinterrutore di stop in chiusura Microswitch unit for closure stop Grupo microinterruptor de parada en cierre Viti di fissaggio micro Micro fixing screws Tornillos de fijación micro Gruppo ...

Page 7: ...integrado por oltro adicio nal Abrir la puerta max 90 determi nar la medida E Tab 4 y fijar en la hoja el soporte delantero Invertir los cables entre los bornes U y V en la conexión entre motor y condensador fig 1 Applicazione per aperture verso l esterno Morsettiera motore Motor terminal block Caja de bornes motor Condensatore Capacitor Condensador Esterno Outside Exterior Interno Insoide Interio...

Page 8: ...imento per richiedere una copia conforme all originale DDF B IT A020 ver 1 0 DECLARACION DEL FABRICANTE De conformidad con el Anexo II B de la Directiva de Máquinas 98 37 CE ILos Representantes de la compañía CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Libertà 15 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 internet www came it e mail info came it Declaran bajo su resp...

Reviews: